
同类推荐
娇妃养成:王爷,别太宠
世人都说青墨国六王爷杀伐果断,冷漠无情,贺水灵:“诶,他哪里有那么吓人?他最温柔了!”世人都说六王爷讨厌女人,虽然仰慕者众,但是从来没有女人能靠近,扶腰哀叹的贺水灵:“谁造的谣,出来,我保证打死你!”
热门推荐
帝君宠妻之二嫁王妃休要逃
苏陌早就对村里那个俊俏的夫子垂涎已久,最大的愿望就是把他哄回家做夫君。女扮男装和他共事,给他送饭洗衣,简直就是贤惠得不得了。只是觊觎的目光太多,她夜不安寝,寻思着要么尽快把人娶回来,要么,哼哼,就休怪她辣手摧花了……正待要把一切计划提上日程的时候,她,失踪了!相逢之时,磨叽扭捏爱脸红的小夫子竟然成了他国太子,这让苏陌严重怀疑以前住的穷乡僻壤是块风水宝地。只是,这人身份变了,怎么路数也变了,腹黑也就算了,还很厚脸皮。她要复仇,他手里的剑一挥,“孤,率军数十万,覆了那人的国如何?”举一国之力为她复仇,只有一个条件,待尘埃落定,她要以身相许。她大仇得报,有人江山美人兼得。苏陌觉得很不对劲,她好像是中计了……穿越东西方之间的心智生命
2007年9月初,笔者以华东师范大学历史学系在校博士生的身份,飞抵加拿大温哥华英属哥伦比亚大学(UBC)亚洲研究所访学一学年,在中共党史研究专家齐慕实教授与著名中国史研究专家卜正民的协助下,入住该校圣约翰学院。这所由来自世界各地留学生的融住宿、学习、休闲、文化交流等为一炉的学院,为第一次出国的我近距离观察中西之间的异同,以及切身感受北美学院与社会的文化提供了最佳的渠道。翻译的基本知识(修订版)
本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。