
同类推荐
双生乱
亲们,时隔一年景即将回归,7月一号开始上传今年全新力作——《宦妻》希望亲们多多捧场哦!附上新文简介:宦妻她一朝醒来,几经坎坷,在这乱世中沉浮,最后竟进入了那辗转倾轧的宫廷可惜的是,没有英俊霸气的皇帝,也没有深情俊美的王爷,更没有忠心耿耿的将军只有一个强迫与她进行“对食”,阴阳怪气,妖娆暴戾的太监他挟持幼帝,独霸朝纲大权,以一介宦官之身,成为齐国真正的主宰他貌美妖娆犹胜女子,他杀戮决阀手段狠辣,他是止小儿哭的“活阎王”这一辈子唯一的一次低头,却只是为了她————————————————————本文女主冷漠强大,暗黑微禁忌,慎入双生花开,霍乱天下“若是培养一个听话的,绝不背叛的宠物、、、”他是她的双生弟弟是她一手培养出来的,最为完美的作品玉雪稚嫩的男童,紧紧拉着白衣女童的手不放开,白瓷般的玉容上是满满的信赖和满足。“皇姐,慎儿只属于你,生生世世。”他是飘零宫的大祭司,却不过是她用来敛财和收集力量的工具“淳于清泠,这样利用我的人,必然会付出代价!”他是未来的储君,却在自己异母妹妹这里失了心,甘心成为她的傀儡“泠儿,只要是你想要的,太子哥哥一定会为你办到。”他是想要修仙的道人,她是他最后的一道劫,接近她,爱上她,带来的却是伤害。原来一切,不过是一场阴谋,他们,都只是其中的棋子他是她的父皇,是她费尽心机得来的靠山;纵容她,宠爱她,即使知道那并不是一场单纯的遇见清泠与世,一切都只冷眼看过哪怕世界上最优秀的男子全都匍匐于脚下她依旧只是自己的主宰本文正文结局一对一,番外np,暂时这样了【再次申明,本文是以妖临为背景,满足景个人对于那个万年大坑的yy,本人文笔尚浅,背景虽然相同,但是内容是自己构思的,不能符合你的心意的,就自行离开,本人绝不挽留;不喜慎入。】简介无能,请入内细看,若是喜欢,动动你的小手,收藏加推荐。注:【本文不接受任何意义上的拍砖,您要是不喜欢也别在下面写出来,影响我写文的心情也浪费您的感情,请直接点击网页上面的红叉。如果你实在是忍不住还是写了,抱歉,影响景心情的留言,一律删无赦。】景的女儿国地址:http://wkkk.net/1334436推荐自己的完结文《宠溺无边》一个少女和一对双生子的绝恋,喜欢禁忌的亲可进。《跋扈骄颜》随身空间之无良大小姐
唐路儿,21世纪豪门大小姐,父母从她小时候就逝世了,一直是自己的爷爷把她拉扯长大的。终于,当自己当上唐氏集团总裁的那一天爷爷也去世了,顿时唐家的叔叔伯伯堂叔堂伯表叔表婶们开始新的一轮争权大战。唐路儿以自己的雷霆手段将自己名下的股份全都划到实力最强的叔叔的儿子的名下,却没想到当事情结束的时候却被那一大堆的叔叔伯伯给密谋害死。想她堂堂唐氏集团的总裁大小姐,更是黑道上赫赫有名的黑道女王“灭天”,却被自己的叔叔伯伯们给害死了。唐路儿,秋阳国丞相嫡女,更是丞相府一人之下,百人之上的傻子小姐。据说,丞相府大小姐天生痴傻,更是草包花痴。据说,唐家大小姐唐路儿心系当今四皇子宫若玥,却被四皇子当众羞辱。据说,四皇子羞辱唐路儿之后,爱女心切的唐丞相就不再支持四皇子的阵营。据说,唐路儿再一次跟四皇子告白,结果被四皇子一脚给踹晕了。据说,醒来后的唐路儿跟换了个人似的,变得不花痴了。据说……很多很多的据说,但是他们却知道闻名不如见面。他,是翩翩谪仙雪名千,当今的太傅。永远的一袭白衣示人,一头银白色的头发更是他的标志。他,是风情万种,美色妖娆的邪教教主,永远的一袭红色华贵的长袍,更是衬得他绝色妖娆的一张倾国倾城的俊脸。他,是温润如玉,温柔多情的京城第一才子,吹得一手的好笛声。一袭青绿色的长袍更是衬得他整个人清新自然,温暖人心。他,是冰冷无情的第一杀手,更是天下第一杀手楼和情报楼的楼主,弹指间可取人性命于无形。永远的冷着一张俊酷的脸,永远的一袭黑色的没有任何花纹的袍子。他,是最华贵的三皇子,紫色的长发更是他整个人最雍容华贵的象征,但是他却无心于皇位的争夺,只为了寻求心中的那一个人。***空间简介:带着一个奇幻的空间,唐路儿穿越到了秋阳国丞相嫡女,也是丞相唯一的女儿唐路儿身上。万亩良田,万顷鱼塘。外加一栋七层豪华别墅和一座农家小院的奇幻空间。七层别墅一共一百一十一个房间,其中有七十二个客房、一十七个书房、一十一个实验室外加一个一百五十坪的客厅和一个一百坪的豪华式厨房。别墅外是一座花园,别墅五十米开外是一座农家小院,含鸡鸭鹅等家禽、猪狗牛羊等家畜的圈棚。这些住宅地不再耕地范围内。别墅中的一十七间书房含世界百科各大类书籍数不胜数,上知天文下知地理,左知生活右知生物,前知文艺后知……总之就是书房内的书籍包罗万象。
热门推荐
The Vanished Messenger
本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。《鲁迅译文全集》翻译状况与文本研究
本书系学界第一部对鲁迅300多万字文库全部译作进行深入研究的成果。作者以宏阔的学术视野、丰富的专业知识,在中外文化语境中考察鲁迅译作的选材特征、译介策略和翻译方法,揭示了鲁迅译作在现代翻译史上的重大价值,具有鲜明的学术创新性和理论意义。本书对鲁迅早期翻译的20多万字深奥难懂的文言译作的阐释尤可见出作者的功力,它对于广大青年学子阅读理解鲁迅译作中的宝贵遗产将有所裨益。