登陆注册
96300000006

第6章

明含双收起眼里对他的欣赏之意,怒瞪着双眼:“你以为自己是什么东西呀,凭什么出口污辱我,你娘没教你做人该有的礼貌吗,也不看看自己那素质,低得没品。”骂着的同时,纤纤食指竖起,有一下没一下的戳着齐烨的胸膛。

齐烨瞳孔一缩,其中散发着危险的气息,夹杂着打量的意味。

看来别人传过来的话不可信,说什么明含双的胆子小的连一只老鼠从面前经过都要吓得哭上半天,瞧瞧眼前那德行,像是胆小的样子吗?耳听为虚,眼见为实。

“你……很大胆,不怕本王一怒之下砍了你的脑袋吗?”

“笑话,姑奶奶什么没有,就属胆子最大,你以为说砍我脑袋我就会怕吗?什么……”说完,明含双才突意识到刚刚他说了什么?

砍我脑袋?

一时间,她的心里直打鼓,不是吧,这王爷不是这么小气吧,怎么说翻脸就翻脸呀,明明是他骂我在先。

明含双不自然的摸了摸自己的脖子,一阵凉意从脚底传来,古代封建的要死,权利往往大于天,说要人命就要人命,更何况对方还是皇帝的儿子,这次不会真的小命不保了吧?

突然,明含双一脸堆笑,表情很是谄媚:“那个,王爷,我知道你不是这么小气的人,咱们有事好商量,砍来砍去地多伤感情啊,我们可是夫妻呀,你不会跟我计较对不对。”

齐烨不禁哑然失笑,这女人变脸的速度怎么这么快,丰富的表情让他惊喜连连,突然间发现谄媚也能如此可爱。

之前的怒气瞬间烟消云散,对她的兴致忽地骤起,嘴角噙着意味深长的笑意,未来的日子,似乎不会无聊。

明含双见齐烨不语反笑,心下更是忐忑,他不会在心里盘算着该怎么处死她吧,老天,不要啊,我穿来古代才一天,帅哥还没见到,眼前的这位不算,别对我这么残忍啊。

“看你身子并无大碍,明天进宫给父皇母后请安。”

嘎——

明含双脑袋纠结,愣愣的没从齐烨所说的话里回反应过来,耶?他这话的意思是不杀我了?

见她如此,让齐烨的心情不由得大好,说完这句话,便暂先离去。他来到南语婷所住的厢房,一脚刚踏入门栏,便见南语婷如蝴蝶般扑展而来。

齐烨伸手,不着痕迹的挡住了她,不知为何,他突然不想让她接触他。

南语婷并未发现不对,开口便向齐烨数落着明含双的不是:“烨哥哥,我说的对不对,明含双那个女人根本没有教养,目中无人,根本不配当你的王妃,烨哥哥快快休了她。”能当烨哥哥的王妃,只能是她。

齐烨闻之,眸光一敛,涌出些许不悦:“语婷,不许无理,父皇母后把你当女儿,按理讲,她是你四嫂。”

“不是不是,她才不是我四嫂,若不是皇上赐婚,你才不会娶她。”南语婷的头摇得像波浪鼓一般,听不进去。

“明日我要进宫给父皇母后请安,你也一同回宫,你出宫几天,母后该是想你想得紧。”

明含双摔伤一事,他有所耳闻,并不是不知道是语婷所为,但之前因父皇赐婚,又听人讲了她的懦弱的个性,始终不想与她有过多的牵连,今日一见,才发觉并非外人所讲的那样。

纵然天资国色,但更吸引他的是她身上灵动的气质,俏皮的表情,可爱的举止,让他为之折服。

他不想让语婷留下来,虽不明白为什么争对她,但怕以后再出现有伤害明含双的举止,还是尽快送她回宫为妙。

南语婷紧咬着下唇,知道齐烨的话一向说一不二,她反抗也是无用,不太愿意的点点头,算是默认。

同类推荐
  • 这个丫头太无赖

    这个丫头太无赖

    “爷!天上好像有什么东西掉下来了啊!”那个俊逸非凡,身穿白衣的男子闻言往天上看去,那个东西好巧不巧的就砸向了他的方向,谁知他身形迅速向旁边一移,快得让人觉得眼神一晃,那个东西就这样悲惨的摔在了地上,“喂、你干嘛要闪开啊?”女子疼苦的揉着脚道。“在下不躲,那砸到在下怎么办!”男子好笑的说。“你要不躲,我能扭到脚吗?反正你要负责”女子非常理直气壮的说。男子不可思议的看着她,心想:关我什么事啊……
  • 公主玩转后宫

    公主玩转后宫

    她是大周的公主,在生日当天母后被人一剑穿胸致死,从此后的她再也不是那个单纯的公主,看身负血海深仇的她,如何的报仇雪恨。他是大胤的皇子,爹不疼,娘不爱,看他如何夺回属于自己的一切。他们两个是她拯救他,还是他救赎她。
  • 鬼王傻妃:草包横天下

    鬼王傻妃:草包横天下

    她,21世纪冷傲绝情的金牌佣兵,意外重生为废物小姐。再度醒来,锐锋乍现,弹指间断进所有阴谋诡计,从此傻胖的草包七小姐洗尽一身沿华,凤凰九天,傲视天下!
  • 袅袅枯岁以相望

    袅袅枯岁以相望

    世事荒诞,我从未料想得道。原本想经此一生不过如此,从未想到竟能得解救。生来无奈,任由着许多事情发展,是否终有一天,它成了我希望的模样。
  • 重生之恶毒女配要崛起

    重生之恶毒女配要崛起

    顾尹姿为了爱的人,成了人人口诛笔伐,嫌弃唾弃的女配,结果到最后让爱的人算计杀死。再次睁开眼,她发誓,她要让白莲花妹妹,算计她的人付出代价。为了将琛哥哥追到手,她各种手段使出,制服薄纱,撒娇卖萌……结果都没用。最后忍无可忍了,老娘就是来霸王硬上弓。这下她要看他往哪跑。
热门推荐
  • 霸爱:强娶豪夺

    霸爱:强娶豪夺

    "你要负责。”“凭什么要我负责!”“你都把我吃干抹净,说不定我们现在连都有孩子了,所以亲爱的我们去结婚吧。”“秦行屹你还可以要脸一点吗!”秦行屹表示:那是什么东西,可以帮我把老婆追到吗?一年后“秦行屹我说过了不许在明显的地方留下印记的。”“恩恩恩,老婆说得对。”继续埋头中草莓。“秦行屹你从我身上滚下去!”“外面那么多狼,这可以防狼的。”“你TM就是最大的狼。”“恩,老婆说得对。我只是你的狼。”对刘雨诗来说她的爱情来自一场意外,可对秦行屹来说,这一切都是命中注定。"--情节虚构,请勿模仿
  • 全梁文

    全梁文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古谣谚

    古谣谚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伊索寓言与人生智慧(人生智慧书系)

    伊索寓言与人生智慧(人生智慧书系)

    本书收录370余篇寓言故事,以图文双解的形式,将深刻的人生道理寓于浅显的故事中,带给读者耳目一新的感觉,让您在轻松之余增长知识。
  • 妖禁

    妖禁

    鬼吃人,妖惑心,霊界幽幽锁怨仇人心埋,道行浅,须弥欺欺禁孽缘一缕芳魂,满门惨死,魂入异世,浴火重生!原来世界如此之大,平行之位面,修炼之三界,一次杀戮牵扯出她惊天的身世之谜!且看她如何在这美男遍地、妖孽横行的三界混的风生水起!
  • 巨人的陨落(全集)

    巨人的陨落(全集)

    今年最火的外国文学!全球读者平均3个通宵读完!在第一次世界大战的硝烟中,每一个迈向死亡的生命都在热烈地生长——威尔士的矿工少年、刚失恋的美国法律系大学生、穷困潦倒的俄国兄弟、富有英俊的英格兰伯爵,以及痴情的德国特工……从充满灰尘和危险的煤矿到闪闪发光的皇室宫殿,从代表着权力的走廊到爱恨纠缠的卧室,五个家族迥然不同又纠葛不断的命运逐渐揭晓,波澜壮阔地展现了一个我们自认为了解,但从未如此真切感受过的20世纪。
  • 酒桶中的女尸

    酒桶中的女尸

    春风和煦,阳光明媚,码头上,葡萄酒桶正被四个一组卸下船。忽然,一组酒桶坠地受损,人们惊奇地发现,一只破损的裂缝处渗出的不是酒,而是一枚枚金币。继续检查这只木桶,一条女性的手臂赫然显露出来,纤细的手指上戴着一枚闪闪发光的戒指……警官闻讯急匆匆赶到现场,但酒桶却神奇般不翼而飞。正当众人感到一筹莫展之际,一封署名“XX代笔”的信从天而降,声明桶子的主人是一位有口皆碑的年轻画家菲利克斯,让人们如坠五里雾中。酒桶中的女尸与画家有关吗?他是凶手还是被人陷害?一场精心构建的巨大阴谋就此展开。
  • 玄气天地

    玄气天地

    杀手榜排行第一,却被自己最好的兄弟还有自己的爱人暗算。自己的一生就这样结束了吗,不,这只是另一场旅行的开始…
  • 重庆堂随笔

    重庆堂随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Selected Poems, 1930-1988

    Selected Poems, 1930-1988

    It was as a poet that Samuel Beckett launched himself in the little reviews of 1930s Paris, and as a poet that he ended his career. This new selection, from Whoroscope (1930) to 'what is the word' (1988), describes a lifetime's arc of writing. It was as a poet moreover that Beckett made his first breakthrough into writing in French, and the Selected Poems represents work in both languages, including the sequence of brief but highly crafted mirlitonnades, which did so much to usher in the style of his late prose, and come as close as anything he wrote to honouring the ambition to 'bore one hole after another in language, until what lurks behind it - be it something or nothing - begins to seep through.' Also included are several of Beckett's translations from contemporaries - Apollinaire, Eluard, Michaux, Montale - in versions which count among his own poetic achievements. It is edited by David Wheatley.