圣诞前两天,我老公Al 的公司为公司的高层以及他们的配偶开了一个圣诞岁末party。来宾有80多人,只我一人是中国人。在温哥华市中心的冰球馆(stadium)包了一个包间,$295一人。希望一边观赏温哥华冰球队与卡加利冰球队的殊死一搏;一边品美食唠家常;对上一年的庆功,对下一年的祝福。
Merry Christmas!Happy New Year!(圣诞快乐!新年快乐!)
这个包间很气派,有一个水酒吧,红酒冰酒;有食物水果餐台;有卫生间衣帽间沙发,硬座。几个waiter、waitress(男女服务员)一直微笑着不停地为您服务。今天有阿拉斯加的皇帝蟹大龙虾,自助餐,吃不完,随便拿。
来宾一对对的入场了。男士秀肌肉健硕,女人秀紧致性感加优雅高贵。有些人是精心打扮,大方得体,有些人是打扮精心,时尚超前。我猜想在她们各位的心底下,可能正在进行一年一度的“幸福家庭秀妻风骚大赛”。
下面冰球赛打得正酣,我们上面(我们在顶层)谈笑风生,品肉评酒,家长里短。
在这些人中有一对年轻男女比较引人注意。那男的身高过1.90m,长得健硕帅气,就算在白人堆里也是极品。跟他在一起的那个女人长相一般般,值得一提的是她的后背,她的黑色的性感包裙,前看没什么特别,但她一转身你就傻眼了,整个的后背从脖子到下腰,没有一丝布料,真空哦大秀她那爱运动的“S”型腰身后背,呼之欲出的翘臀。
我好奇地问我老公这个女人的情况,我老公说他也是第一次见到那个lady(女士),只知道她和公司的统计(那个帅哥)在dating(交往)。正好看见那个“空背姐”手托着纸盘子在拿菜。我想接近她便也过去拿菜。然后我俩顺理成章地坐了下来。开始了我们的对话。
她问:你的男人是哪位?
我指着旁边的Al 说:是Allan,公司的质量监管。
她这时的反应和我们中国文化差不多,在权利和尊长面前立刻满脸堆笑,又礼让又巴结地说:“Wow, Nice guy and very handsome”(很棒很帅)。我赶快恭维地迎合她说:You got one too! He's nice and handsome, too!”(你也有一个又棒又帅的男人。)
在聊天中我知道了她叫Cynthia (辛西娅),是Neil(尼尔---那个帅哥统计)的女朋友。辛西娅有个女儿三岁,尼尔没有孩子。她说他们俩很合得来,还谦逊地问我如何守护好自己的爱情。这个豪放空背姐原来也这么的世故人情,彬彬有理,温文尔雅。
聊着聊着,猛然听到观众席爆发了大呼小叫,我们赶快朝下面看。原来进了第一个球,是卡加利队进的。顿时成千上万的“泰迪熊”从观众席上抛向冰球赛场,大大小小五颜六色的绒毛泰迪熊从天而降。这些绒毛毛泰迪熊原来是主办单位号召观众买来助兴的,同时也是捐赠做慈善。我们虽然没有买泰迪熊,但Al已买了$40元的“50/50慈善彩票”。
这场球赛共卖出8万多块钱的彩票,由一个中年印度男子抽得了奖,领走了4万多元奖金。另一半4万多元用来做慈善。
一边是美食美酒,一边是高谈阔论,一边是歇斯底里大吼大叫。Come on!Come on!(来吧来吧!加油加油!)不管哪一方球队的进球,丢球,险球,再或者是球员发生推挤打压,在场的领队DJ都会“幸灾乐祸”地带领全场观众呼:“呜……”,“哦……”,“Louder!(大声点)……”
我是一个假球迷,但我很喜欢他们的这种气氛带动,抓住一切机会和观众互动,制造噪音,打鼓,呼口号,唱歌,尖叫,扭摆身体,买醉装疯,手舞足蹈,凑热闹,特别是我方进球,所有在你身边的上下左右,男女老少,认识不认识的人都立即伸出手来,一个一个地使劲相互击掌,绝没有漏掉的:“Give me a five!Give me a ten!”(给我一个五!给我一个十!)
又或者当大屏幕上出现了一个很大的心型加“Kiss”(接吻)字样时,只要镜头对着谁,谁双双就要kiss,kiss。镜头是随机的。对着了很老的一对,对着了年轻的一对,对着不是一对的一对,他们表现出的惊讶、突然、尴尬、幸福、开心、顺从,逗得全场观众哄堂大笑。
西方人这种气质我很欣赏,只要镜头对着自己,他们不管是男女老少美丑都会以最高程度地配合又唱又跳,没有“怕出洋相”一说,配合度很高。人们都会庆幸自己有机会能给别人带来快乐。重点是别人而不是自己!想到了我们俱乐部里的单身男士。每当我们开party (派对)的时候,公司的御用摄影师镜头对准西人,他们个个得意,摆pose(姿势),说“How nice!”“ Thank you very much!”(很美好,很谢谢);镜头对着中国男人,他们大多就是埋头,低头,转头,有意识地回避,很不讨喜,心虚,不大方,小家子气。风头都让人家西人给抢去了。
很喜欢球场上的一些标语,相信读者朋友也会很喜欢:
You can’t cheer, If you’re not here (你不可能欢呼雀跃,如果你没有在这里)
Thank you for help our help (谢谢你帮助了我们对他们的帮助)
Drinking responsibly, celebrating responsibly (负责任地饮酒,负责任地庆祝)(难怪西方的小孩从小就懂得“责任”,责任心。)
Be proud to fly Air Canada (骄傲地乘坐加拿大航空)
Anyway (不管怎样)欢乐激昂的气氛一直持续到比赛结束,直等到场中央有人端着炮筒枪向观众席上大射礼物时,人们才心不甘情不愿的慢慢离场。虽然温哥华以1:3输给了卡加利队,但我看到这些观众好象不在乎。尽管是付了大价钱进来的,他们说“very enjoy”&“have a good time”。(非常快乐、非常享受,共度好时光。)
看见观众席上很多人都穿着自己喜爱的球员的球衣。