登陆注册
10300200000007

第7章

That sun, which erst with love my bosom warm'd

Had of fair truth unveil'd the sweet aspect,

By proof of right, and of the false reproof;

And I, to own myself convinc'd and free

Of doubt, as much as needed, rais'd my head

Erect for speech. But soon a sight appear'd,

Which, so intent to mark it, held me fix'd,

That of confession I no longer thought.

As through translucent and smooth glass, or wave

Clear and unmov'd, and flowing not so deep

As that its bed is dark, the shape returns

So faint of our impictur'd lineaments,

That on white forehead set a pearl as strong

Comes to the eye: such saw I many a face,

All stretch'd to speak, from whence I straight conceiv'd

Delusion opposite to that, which rais'd

Between the man and fountain, amorous flame.

Sudden, as I perceiv'd them, deeming these

Reflected semblances to see of whom

They were, I turn'd mine eyes, and nothing saw;

Then turn'd them back, directed on the light

Of my sweet guide, who smiling shot forth beams

From her celestial eyes. "Wonder not thou,"

She cry'd, "at this my smiling, when I see

Thy childish judgment; since not yet on truth

It rests the foot, but, as it still is wont,

Makes thee fall back in unsound vacancy.

True substances are these, which thou behold'st,

Hither through failure of their vow exil'd.

But speak thou with them; listen, and believe,

That the true light, which fills them with desire,

Permits not from its beams their feet to stray."

Straight to the shadow which for converse seem'd

Most earnest, I addressed me, and began,

As one by over-eagerness perplex'd:

"O spirit, born for joy! who in the rays

Of life eternal, of that sweetness know'st

The flavour, which, not tasted, passes far

All apprehension, me it well would please,

If thou wouldst tell me of thy name, and this

Your station here." Whence she, with kindness prompt,

And eyes glist'ning with smiles: "Our charity,

To any wish by justice introduc'd,

Bars not the door, no more than she above,

Who would have all her court be like herself.

I was a virgin sister in the earth;

And if thy mind observe me well, this form,

With such addition grac'd of loveliness,

Will not conceal me long, but thou wilt know

Piccarda, in the tardiest sphere thus plac'd,

Here 'mid these other blessed also blest.

Our hearts, whose high affections burn alone

With pleasure, from the Holy Spirit conceiv'd,

Admitted to his order dwell in joy.

And this condition, which appears so low,

Is for this cause assign'd us, that our vows

Were in some part neglected and made void."

Whence I to her replied: "Something divine

Beams in your countenance, wond'rous fair,

From former knowledge quite transmuting you.

Therefore to recollect was I so slow.

But what thou sayst hath to my memory

Given now such aid, that to retrace your forms

Is easier. Yet inform me, ye, who here

Are happy, long ye for a higher place

More to behold, and more in love to dwell?"

She with those other spirits gently smil'd,

Then answer'd with such gladness, that she seem'd

With love's first flame to glow: "Brother! our will

Is in composure settled by the power

Of charity, who makes us will alone

What we possess, and nought beyond desire;

If we should wish to be exalted more,

Then must our wishes jar with the high will

Of him, who sets us here, which in these orbs

Thou wilt confess not possible, if here

To be in charity must needs befall,

And if her nature well thou contemplate.

Rather it is inherent in this state

Of blessedness, to keep ourselves within

The divine will, by which our wills with his

Are one. So that as we from step to step

Are plac'd throughout this kingdom, pleases all,

E'en as our King, who in us plants his will;

And in his will is our tranquillity;

It is the mighty ocean, whither tends

Whatever it creates and nature makes."

Then saw I clearly how each spot in heav'n

Is Paradise, though with like gracious dew

The supreme virtue show'r not over all.

But as it chances, if one sort of food

Hath satiated, and of another still

The appetite remains, that this is ask'd,

And thanks for that return'd; e'en so did I

In word and motion, bent from her to learn

What web it was, through which she had not drawn

The shuttle to its point. She thus began:

"Exalted worth and perfectness of life

The Lady higher up enshrine in heaven,

By whose pure laws upon your nether earth

The robe and veil they wear, to that intent,

That e'en till death they may keep watch or sleep

With their great bridegroom, who accepts each vow,

Which to his gracious pleasure love conforms.

from the world, to follow her, when young

Escap'd; and, in her vesture mantling me,

Made promise of the way her sect enjoins.

Thereafter men, for ill than good more apt,

Forth snatch'd me from the pleasant cloister's pale.

God knows how after that my life was fram'd.

This other splendid shape, which thou beholdst

At my right side, burning with all the light

Of this our orb, what of myself I tell

May to herself apply. From her, like me

A sister, with like violence were torn

The saintly folds, that shaded her fair brows.

E'en when she to the world again was brought

In spite of her own will and better wont,

Yet not for that the bosom's inward veil

Did she renounce. This is the luminary

Of mighty Constance, who from that loud blast,

Which blew the second over Suabia's realm,

That power produc'd, which was the third and last."

She ceas'd from further talk, and then began

"Ave Maria" singing, and with that song

Vanish'd, as heavy substance through deep wave.

Mine eye, that far as it was capable,

Pursued her, when in dimness she was lost,

Turn'd to the mark where greater want impell'd,

And bent on Beatrice all its gaze.

But she as light'ning beam'd upon my looks:

So that the sight sustain'd it not at first.

Whence I to question her became less prompt.

同类推荐
  • 蔷薇求救讯号

    蔷薇求救讯号

    本书以名为“自杀宣言”的网站为引线,登入网站发表宣言的人们,身份背景各异,但无一例外都陷入深刻的绝望。在自杀者的心中,人生这条绝路的出口就是死亡。等不到救赎,得不到祝福,传达不了求救的讯号。绝望的人们以死为终点,步上这条最后的归途。却不料在越来越黑的夜里,看见一点点亮起来的,刺眼到双手都遮不住的晨光……
  • 包装时代

    包装时代

    戏外常常比戏里更加曲折离奇,所谓的想象力在现实面前也会有苍白无力的时候。生活高于文学,真正的“突破”并非来自文字,而是源于这个时代。于是,阿社从时代中汲取养分,画下了关于这个时代的写照。大师论、富二代、互联网创业等关键词,被作者一一写到文字里,写到记忆里,让这本书焕发着“生命力”的光彩。
  • 父亲逼我当小偷

    父亲逼我当小偷

    我从十岁开始,就一心想当一名享誉世界的作家,到三十岁的时候,拿几个诺贝尔文学奖意思意思。然而,我大学毕业正准备将理想付诸行动之时,与我相依为命的老父亲郑重地对我说,从明天起我就是一个小偷了。这就跟一粒色子突然掷出了七点一样,让我瞠目结舌。我父亲是个小偷,今年七十三岁,我想你一定会非常惊讶,我也曾为此费解:一个七十三岁的老头儿,怎么会有一个二十三岁的儿子?收养的?还是在大街上拣的弃婴?诸多的猜测在我对着镜子的时候都荡然无存。我可以看到,五十年后,我父亲的那张脸会毫无保留地转移到我的脸上。
  • 记忆感应师·女神

    记忆感应师·女神

    布雷克神父将教堂上锁后,开着黑色福特四门房车驶往威瑟斯彭学院,在校门口停了下来。远远地,他看见俏丽短发少女跟同学有说有笑地走出门口,布雷克摇下车窗喊道:“爱蜜莉!我来接你咯!”爱蜜莉兴奋地跑过来,说道:“你今天怎么想要来学校接我下课?”“肚子饿啦!所以赶紧来找我家的厨娘,回家煮晚餐。”爱蜜莉没好气地坐进车子:“真是的……只有饿的时候才想到我。你哥哥弗洛斯特平时也没那么早吃晚饭。”
  • 亚森·罗宾探案故事集(上)

    亚森·罗宾探案故事集(上)

    《亚森·罗宾探案故事集》是法国著名侦探小说家莫里斯·卢布朗的代表作。《亚森·罗宾探案故事集》一经出版,很快便在法国家喻户晓,之后更是风靡整个欧洲大陆,至今仍畅销不衰,深受广大青少年读者的喜爱。亚森·罗宾既是一名心思缜密的盗贼,也是一位特立独行的侦探。紧跟他的脚步,开始一场神秘惊险的探案之旅吧。
热门推荐
  • 英雄联盟之超级英雄

    英雄联盟之超级英雄

    谁说屌丝玩英雄联盟只能单身一辈子?谁说玩游戏就是不务正业?谁说玩游戏就只能饿死街头?哥照样能玩到美女投怀送报,玩上事业巅峰。
  • 人生没有迈不过去的坎

    人生没有迈不过去的坎

    人生最大的“破产”是绝望。只要拥有积极的心态,任何坎坷与不幸都可以成为我们走向成功的阶梯。《人生没有迈不过去的坎》从生活、工作、恋爱、家庭、事业等方面对人们可能会遇到的坎坷进行了深入的分析和阐述,旨在让读者以积极的心态面对人生,将生活的阴影抛在身后,尽情享受快乐生活!任何一个人的人生都不可能是一帆风顺的,谁都难免要经历一些挫折、坎坷、失败……这些都不可怕,最可怕的是失去生活的信念和希望。人生的胜利不在于一时的得失,而在于是否能跨越诸多坎坷,成为最后的胜者。
  • 九星银河

    九星银河

    何曾想到有一天你点开了这份简介,那是我们前世五百次回眸换来的!别走请看完简介再走,我不想用今生五百次的回眸去换你下辈子一次点击了。你若关注,只活今生,不愿来世!当跳下高楼的瞬间,因为有你短暂的关注,林霄终于看到这个世界其实还有你在关注,为了不辜负这份关注,即便拼个魂飞魄散也要活下去。因为宇宙这么大!我们要去看看…穿越千年亲历战国时代的长平之战和爱,看看是否能向谋圣学点智慧,感受一下吕不韦如何投资的…最重要感受一下林霄为什么成功后停不下来,也能启发我们的现实更上层楼……以上只是个开始!炼星源,一旦炼成星源再无退路!修星之路只进无退!就如有了你的关注,林霄立下宏愿:只要今生,不要来世,誓要带着你的关注力永世长存!若有人挡你?我杀之!若有山阻你?我踏之!若有海拦你?我劈之!若这个世界不容你?我炼之!如果有一部玄幻小说距离你我的现实如此之近?如果有一部穿越小说让你我发现历史如此璀璨?如果有一部玄幻穿越小说让你我创造未来星宇?来!请忘掉生活工作的忧愁,带着酸甜苦辣七情六欲进《九星银河》创出属于自己的小星球,筑造属于我们的小宇宙!
  • 徒儿知错啦

    徒儿知错啦

    如果不是穿越了,她还不知道自己最喜欢的剑侠情缘里有柳三仓这个人物。炎天君自小便是光芒万丈,备受景仰,似乎浑身上下长满了金手指。谁也不知道这个大名鼎鼎的炎天君,竟然是个断袖。多少前尘往事,多少波谲云诡,在江湖与朝野间,不知道生出了多少的阴谋。自从她穿越到了这本书里,所有的阴谋都与她息息相关了。然而她人生中最大的灾难,便是被炎天君坑去做了个徒弟,在这个腹黑师父的面前,她纵使是有十八般武艺,也只能甘拜下风。
  • 我的孤独症男友

    我的孤独症男友

    "第一次见到靳司遇时他在祈祷。双手合十,沐浴在圣光中。时间在教堂里都像慢了下来一样,她清晰记得他的右手食指,中指拇指集为一点在前额和双肩划十字圣号。虔诚的竟然让她有些想哭。后来,不食人间烟火的靳司遇变成了她的男友。没人相信靳大神会下厨做饭。会用实验室高精度仪器种她要吃的菜。还会偷看她喜欢的漫画学坏……"
  • 从大地走向大地

    从大地走向大地

    2004年夏天,作者在养病期间无意中接触到19世纪俄罗斯巡回展览画派的作品,这些才华横溢的俄罗斯画家的油画将作者带入一个优美深邃的境界,引发了作者对自然、对艺术的赞叹与欣赏、探索与思考。作者的文字淡泊宁静,却能将读者带入深远的意境,跟着作者的思绪,我们看到了一粒种子是如何成长,最后变成一艘远航的船的过程;看到了森林与海洋的对视与相溶,看到了秋天美丽宁静的树林,薄暮时分钟声中的教堂,强烈光线下的雪地与沼泽,还有从容不迫地流淌着的小溪,比肩而生的青黄的小草,这些生活中可能被许多人忽略的事物,在作者的笔下却闪烁着耀眼的光芒。这是一本能给人带来极大美感的随笔,给生活以希望,给心灵以阳光。
  • 住在心里的积雨云

    住在心里的积雨云

    每个人心里都住着一朵积雨云,它是隐藏在心底里的暗恋,它是与父母安排相背离的梦想,它是寄托全家期望的压力,它是永远也无法战胜的“别人家小孩”,它是嘲笑,是伤害,是欺骗,是背叛!夏初星的心里也住着一朵无人问津的积雨云,可是三个“发光体”的到来让一切发生了巨大的改变,是阴雨连绵?还是万里晴空?这性格迥异的四个人会组成怎样错综复杂的四元一次方程?第一象限生物和第三象限生物又会碰撞出什么样的火花?老师教不了答案,就在你的手里面。
  • 在狮身人面像的脚下

    在狮身人面像的脚下

    屹立千年的文明古迹,隐藏着怎样的历史奥秘?流淌万年的文明河流,述说着怎样的智慧心语?林丹环编著的这本书精选的文章,有的追忆文明古迹,有的针砭社会时弊,有的思索文明走向,让您跨越东西方文化,纵横寰宇,俯仰天地,从整体视角品悟“文明与文化”这部大书。
  • 玉蜻蜓、紫蝴蝶

    玉蜻蜓、紫蝴蝶

    《玉蜻蜓、紫蝴蝶》题材广泛,内容涉及人生、社会、城乡、校园、亲情等方面。收录的小小说立意新颖、构思精巧,其中的很多作品被转载多次,有些还被设计成中考、高考现代文阅读试题。阅读本丛书,青少年朋友可以感受生活的温情,体验人性的美好,勇于进取、乐于奉献。
  • 遨游在无数位面世界

    遨游在无数位面世界

    莫名获得世界本源种子,遨游无数位面世界。“师太,这把倚天剑挺漂亮的,不过我感觉还没你徒弟漂亮,要不我们换换?”莫名对着满脸铁青的灭绝师太说道。“悟空,我这也有一枚四星龙珠呢,我们换一下吧。”莫名拿着一枚仿真四星龙珠对着呆愣的悟空说道。“红后,好了没有?再不赶紧就得被黑卤蛋发现了。”莫名在神盾局内对着红后催促道。QQ群:248508001