登陆注册
10447300000003

第3章 INHERITING FROM ELIZABETH ZIMMERMANN

BY MEG SWANSEN

I am the youngest of Arnold and Elizabeth Zimmermann's three children. One evening when I was about seven, my mother divided a large sheet of paper into three vertical columns; she wrote one of our names at the top of each column. The paper was then passed around to each of us in turn, and we were to write down-one item at a time-whatever family artifacts we wished to inherit. Being so young, it didn't occur to me to put down the Things of Great Value that belonged to my family (as my brother and sister were doing). My very first choice was the dictionary. It was a grand dictionary-too large for me to lift-and it lived on its own lectern in the living room. The words look it up were frequently spoken at our house.

My choice was not based on a forward flash of intuition that my future as a teacher, writer, and publisher would be so entwined with words. Rather, with both my parents being multilingual, words were important, and the dictionary was revered. Like most families, we had our own invented words, and even an entire "cat language" we spoke to our cats (this having been acquired by my mother from her father).

Besides the dictionary, I inherited a tome of knowledge directly from my mother. We wrote each other silly letters in our made-up language and characters. Through her, I have memorized countless poems (both proper and inane). We also shared a passion for knitting, which gradually evolved from Elizabeth Zimmermann, Ltd., into Schoolhouse Press, a business that the two of us operated together with my husband, Chris-and which today is run by our son, Cully, and his wife, Michelle.

My mother taught me how to knit when I was about four. We lived in New Hope, Pennsylvania. My memory of it is quite vivid: We were on the back porch overlooking the Delaware River, and I sat on her lap. She had her arms around me, guiding my hands through the moves. I was pleased and proud, and I knitted sporadically over the next decade. Being first-generation Americans, we had no relatives in the United States, so we sent and received Christmas presents to and from various family members in Germany and the United Kingdom. The first actual "project" I can remember was a scarf I knitted for my auntie Pete when I was about six or seven, back and forth in garter stitch-but with a series of short rows around the back of the neck to form a horseshoe curve. I had no idea what I was doing; I just followed my mother's verbal instructions. (Barbara G. Walker had not yet invented "Short Rows and Wrapping.")

During the decades with my mum, I inherited tips, tricks, ideas, and innovations through our knitting failures and triumphs. As I got older, we occasionally disagreed on a technique-like her idea to knit both strands together when joining in a new skein. Aargh! No. Leave two tails and darn them in later. Actually, that may have been when I taught myself to spit-splice.

I also absorbed Elizabeth's philosophical attitude toward knitting and life, which resonates through all her books: You are the boss of your knitting and can do what you like; there is no "wrong" in knitting as long as you are pleased with the results. In her first book, Knitting Without Tears, she wrote, "Now comes what I perhaps inflatedly call my philosophy of knitting. Like many philosophies, it is hard to express in a few words. Its main tenets are enjoyment and satisfaction, accompanied by thrift, inventiveness, an appearance of industry, and, above all, resourcefulness."

When you are obsessed by wool and knitting for as long as my mother was, you are bound to accumulate an impressive stash; not only masses of wool and needles, but books, tools, and other accoutrements of knitting. Included in her cache were swatches, fragments of knitting, abandoned projects, a sweater body with no sleeves, a single sleeve with no body, and even some unidentifiable artifacts still on their needles, for which there was no explanation. All these items were stashed throughout a vast collection of knitting bags, baskets, drawers, shelves, boxes, and bins.

Of equal (or perhaps more) importance are Elizabeth's journals, which contain notes, directions, charts, and sketches; some are complete, but many are just a shell of an idea, like a few bones of a skeleton. Can a knitting archaeologist build an entire garment from these sketchy clues? Some of the journals are overflowing with extra pages paper-clipped or held in by rubber bands. We also found stacks of loose papers: typed or handwritten pages, charts on graph paper, drawings, or hieroglyphic directions on the backs of envelopes or on hotel notepads. A knitting journal can be a fascinating chronicle of a knitter's life, where ideas, observations, failed attempts, and successful garments are all recorded unexpurgated; it becomes a stash of knowledge and a reflection of the author's creative mind.

One of my favorite finds is Fune Feat, her design for garter-stitch slippers. The idea was sketched and notated on a small memo pad from my father's office. As I knitted what may have been the very first pair of these slippers (I never saw this concept realized by Elizabeth), I didn't understand all the short rows across the middle of the foot until I was finished. Ah yes; to keep the sides from flopping out. It is a brilliant bit of knitted sculpture.

Elizabeth's archive is extensive. We are still unearthing things that, upon reading and/or comprehending what she was driving at, bring her back into the present day. Along with everything mentioned above, there are stacks of scrapbooks, plus correspondence with Barbara G. Walker, Kaffe Fassett, Gladys Thompson, and other designers and authors, many of whom Elizabeth both inspired and supported as they made their own way in this business. We have come upon a slew of drafts and published manuscripts, letters to and from publishers, notebooks of ideas, plus several accountants' ledgers filled with the minutiae of Elizabeth's early mail-order business records. I may even still have the thousands of file cards we kept, one for each of our customers, with every order recorded on the card as it was shipped.

Several scholars have spent time with this material over the past ten years. In 2006, Molly Greenfield, a graduate student in textiles at the University of Wisconsin-Madison, curated an exhibit of some of the archive as part of her thesis work. The exhibit, titled New School Knitting: The Influence of Elizabeth Zimmermann and Schoolhouse Press, was well executed, and I spoke at the filled-to-capacity opening event. In 2009, Kathryn Parks, an undergraduate student in history at the University of Wisconsin-Eau Claire, and her professor Colleen McFarland visited Schoolhouse Press and spent time examining sweaters and documents as they researched for their in-depth article in Wisconsin Magazine of History, Winter 2011/2012, with a photo of Elizabeth on the cover: Stitch by Stitch: The Life and Legacy of Elizabeth Zimmermann. The Wisconsin Historical Society was stunned by the onslaught of knitters ordering copies, and they quickly had to reprint that issue. Most recently, Lily Marsh spent several weeks over two summers with Elizabeth's works as she completed her dissertation at Purdue University. Other scholars have expressed interest in bringing the archive material to light. Though we do not know its eventual destiny, we are exploring ideas to make at least some of the archive accessible to knitters.

Elizabeth Zimmermann's remarkably unique approach to knitting was not inherited by me alone. It was delivered to innumerable knitters over many decades-both in person and in written form-through her frequent workshops, many knitting books, TV programs, and videos, as well as her semiannual publications, Newsletter and Wool Gathering. Elizabeth's "family" and "heirs" include all who read and are swayed by her words to this day.

When I was a kid, my mother's dear friend and knitting buddy was our neighbor Ruth. Our fenced backyards were adjacent. Since the two of them visited each other so frequently, my father and Ruth's husband, Frederick, teamed up to build a stile over the fence, which enabled Ruth and Elizabeth to zip back and forth with ease.

Decades later, when Ruth died, Elizabeth lamented deeply. My mum later told me how she had wished for something of Ruth's to hold-a knitting needle, book, pen, thimble-something relatively mundane that Ruth had cherished. With Ruth's family in mourning, it was impossible to hint (much less ask outright) for some small memento and, sadly, none was ever forthcoming.

I remembered that conversation clearly when my mother died, and the following summer I sorted through scores of her small knitted garments, some items still on the needles, bits of ribbing, the start of a sock, a single mitten or glove, a test Moebius twist, a bit of I-cord, and numerous Aran swatches. From this assortment, I put one article into each of sixty-five new bags and tied them with wool. Then all the bags went into a large burlap wool sack, which I took to our Oft-Timers' Knitting Camp.

I told the campers my mother's story about Ruth and that I imagined many of them felt the same way about Elizabeth. Most of them had been coming annually since the early years (beginning in 1974) and were doted upon by my mother. Over the next few days, during Show-and-Tell, each knitter was asked to reach into the sack-with eyes closed-for a tangible remembrance of their friend and teacher. The campers were touched and delighted, many going so far as to frame their "inheritance."

The most treasured feature of my mother's stash is her collection of finished garments: prototypes of her designs for sweaters, shawls, coats, jackets, baby things, endless caps, socks, mittens, and blankets. Many of the articles are missing from the collection, as Elizabeth was generous about sending her knitted pieces to friends, and to family overseas. The things that remained in her stash are now merged with my own, and together they live in a cedar-lined room.

For many decades before, all sweaters lived in large wooden boxes made by my husband, Chris. They were airtight and lined with eastern red cedar. In 2006, when my son, Cully, designed a new office/warehouse building down the hill from my schoolhouse, I requested a Sweater Room. It is in the middle of the building, and the walls are covered with eastern red cedar shelves. This is a wonderful solution to the issue of stash storage and preservation. All of our finished garments are within easy reach, and we often turn to them for inspiration or for solutions to technical difficulties. Like my mother, I keep my current stash at home all around me, and once a design is finished and published, it goes into the Sweater Room.

Elizabeth's philosophy of openness and dissemination of information is one I continue, and because of this, some of her garments travel to and from our annual Knitting Camps for participants to examine and scrutinize for their innovation and ingenuity.

They are especially treasured because her knitted garments represent love. Indeed, although Elizabeth's works were designed and knitted as tangible representations of the explorations of a brilliantly creative mind, they still serve as comforting, warm, functional garments for those she loved. I can trace the growth of our children by the successively larger sweaters their grandmother knitted for them. Those same sweaters have been worn again by the great-grandchildren she never met.

Elizabeth Zimmermann's stash lives on: both the physical garments that I inherited and, more importantly and enduringly, her transformative ideas, which she has bequeathed to all knitters.

同类推荐
热门推荐
  • 雪球专刊第090期:徐翔其人其事

    雪球专刊第090期:徐翔其人其事

    11月1日,新华社记者从公安部获悉,泽熙投资总经理徐翔通过非法手段获取股市内幕信息,从事内幕交易、操纵股票交易价格,其行为涉嫌违法犯罪,近日被公安机关依法采取刑事强制措施。消息一出,举世皆惊。那么,徐翔究竟是一个什么样的人?他的泽熙基金净值为何能长期居高不下?徐翔的倒下又给行业和后人哪些启示?参见本期雪球专刊——《徐翔其人其事》。
  • 总裁大人,恋爱吗

    总裁大人,恋爱吗

    酒吧门口。余温把三年前抛弃他的女人塞上车。“女人,还敢出现在我面前?”“余温,你想做什么?”“总算记起我的名字了?”记起?她哪里需要记,在这几年最灰暗的时光,都是靠着叨念他的名字,她才熬了过来,即使他已经和别的女人结婚三年,她从来没有忘记过他……
  • 纪委书记2

    纪委书记2

    南江省金碧辉煌的城市背后,隐藏着一群肆无忌惮的蛀虫,它们攫取钱财,为非作歹,祸害百姓,所过之处,到处千疮百孔。李思文,狮子县纪委书记;于清风,北川市纪委书记;徐建国,南江省纪委书记;三名纪委书记联合公检法等六大部门,在县市省三条线上,掀起了一场‘灭虫行动’。让他们措手不及的是,反扑来的如此迅猛而激烈。弃卒保帅、栽赃暗杀,撕下伪装面具的‘蛀虫’们,这一刻成为一群可怕的暴徒。不上一条船,就见阎罗王。是高抬贵手,还是决不手软的零容忍!一线厮杀、内线交锋、高层博弈,当纪委书记们走上这条悬空钢丝,就意味着狭路相逢勇者胜。每一次交锋都是一场人性道德良知的考验,个中滋味五味杂陈,只有真正的纪检人员才能体会。
  • 杠上腹黑王爷

    杠上腹黑王爷

    京城传言,景王王妃有三好:毒舌、野蛮、不讲理!“什么?这哪里来的传言,像我这么温柔善良体贴的人这世界上还有多少?这才是我的三好,你说是不是呀,王爷?”她笑靥如花,询问着身旁面色清冷的他。只见他嘴角一抽,随后轻轻一笑,妖冶的不可方物,“其实,本王觉得,王妃还有一好。”“什么?”她好奇一问,只听他回道,“气死人的本事不小。”
  • 作为意志和表象的世界

    作为意志和表象的世界

    “世界是我的意志,世界是我的表象。”叔本华代表作《作为意志和表象的世界》一书系统而全面的阐述了作者建立在他的哲学本体论——意志学说的基础之上的人生哲学。通过“生的智慧”,尤其是通过对宗教信仰的追求与实践,人可以克服意志,战胜欲望,从而解脱痛苦。作为叔本华的第1本书,《作为意志和表象的世界》不仅是他哲学思想的完美展示,也是他对人类的看法的完整记录。
  • 九州天启

    九州天启

    大禹治水,分鼎九州,每逢乱世,群雄并起。王侯将相,谁能问鼎天下
  • 乱世文宗洪迈

    乱世文宗洪迈

    本书应该说是一部洪迈传论。其前七章是以洪迈的生平为纲,阐述洪迈生命的各个重要时期最为重大的事迹,涉及时代、文学审美观、治世观念、历史观,可说是一部内容丰富而清晰的洪迈评传;其后二章《容斋随笔》、《夷坚志》则是对洪迈在文化史上承前启后的历史地位的综合评价了。如果有人想对洪迈有一个较全面的了解,读一读此书必定会得到很大的满足。
  • 传播学十年(1998-2008):阐释与建构

    传播学十年(1998-2008):阐释与建构

    充分关注时代主题,密切联系现实问题,在全球多元视野中寻求学术话题,传播学专家与您一起,阐释社会巨变,建构认同体系,寻找传播学的中国问题。
  • 误惹总裁:吃定呆萌小娇妻

    误惹总裁:吃定呆萌小娇妻

    他是华夏彩钻级别的王老五,传说既有洁癖又冷酷无情;她是父母双亡寄人篱下的孤女,首富竟然成了她的监护人;怕打雷的她抱着枕头找他,他既无辜又委屈,“你说了你不喜欢我的!”她无限娇柔,“我害怕打雷。”某日她拿着一MP3,怒气冲冲的窜到他面前,质问,“这些是什么?”他旁边一小包子淡定的说,“妈妈真笨,那里面是吓你的雷声啊……”然后小包子跳下沙发,把MP3和音响相连,不仅有轰隆隆的雷声,还有她说过的一些赖不掉的承诺……
  • 喜欢你赖着你

    喜欢你赖着你

    林百惠可萝莉可御姐,遇到可盐可甜的套路王杨承羽是酒逢知己,棋逢对手,她予他万千柔情,他对她极致宠爱,在恣意洒脱的青春里上演了一幕幕撩与被撩的戏码。