登陆注册
10447300000003

第3章 INHERITING FROM ELIZABETH ZIMMERMANN

BY MEG SWANSEN

I am the youngest of Arnold and Elizabeth Zimmermann's three children. One evening when I was about seven, my mother divided a large sheet of paper into three vertical columns; she wrote one of our names at the top of each column. The paper was then passed around to each of us in turn, and we were to write down-one item at a time-whatever family artifacts we wished to inherit. Being so young, it didn't occur to me to put down the Things of Great Value that belonged to my family (as my brother and sister were doing). My very first choice was the dictionary. It was a grand dictionary-too large for me to lift-and it lived on its own lectern in the living room. The words look it up were frequently spoken at our house.

My choice was not based on a forward flash of intuition that my future as a teacher, writer, and publisher would be so entwined with words. Rather, with both my parents being multilingual, words were important, and the dictionary was revered. Like most families, we had our own invented words, and even an entire "cat language" we spoke to our cats (this having been acquired by my mother from her father).

Besides the dictionary, I inherited a tome of knowledge directly from my mother. We wrote each other silly letters in our made-up language and characters. Through her, I have memorized countless poems (both proper and inane). We also shared a passion for knitting, which gradually evolved from Elizabeth Zimmermann, Ltd., into Schoolhouse Press, a business that the two of us operated together with my husband, Chris-and which today is run by our son, Cully, and his wife, Michelle.

My mother taught me how to knit when I was about four. We lived in New Hope, Pennsylvania. My memory of it is quite vivid: We were on the back porch overlooking the Delaware River, and I sat on her lap. She had her arms around me, guiding my hands through the moves. I was pleased and proud, and I knitted sporadically over the next decade. Being first-generation Americans, we had no relatives in the United States, so we sent and received Christmas presents to and from various family members in Germany and the United Kingdom. The first actual "project" I can remember was a scarf I knitted for my auntie Pete when I was about six or seven, back and forth in garter stitch-but with a series of short rows around the back of the neck to form a horseshoe curve. I had no idea what I was doing; I just followed my mother's verbal instructions. (Barbara G. Walker had not yet invented "Short Rows and Wrapping.")

During the decades with my mum, I inherited tips, tricks, ideas, and innovations through our knitting failures and triumphs. As I got older, we occasionally disagreed on a technique-like her idea to knit both strands together when joining in a new skein. Aargh! No. Leave two tails and darn them in later. Actually, that may have been when I taught myself to spit-splice.

I also absorbed Elizabeth's philosophical attitude toward knitting and life, which resonates through all her books: You are the boss of your knitting and can do what you like; there is no "wrong" in knitting as long as you are pleased with the results. In her first book, Knitting Without Tears, she wrote, "Now comes what I perhaps inflatedly call my philosophy of knitting. Like many philosophies, it is hard to express in a few words. Its main tenets are enjoyment and satisfaction, accompanied by thrift, inventiveness, an appearance of industry, and, above all, resourcefulness."

When you are obsessed by wool and knitting for as long as my mother was, you are bound to accumulate an impressive stash; not only masses of wool and needles, but books, tools, and other accoutrements of knitting. Included in her cache were swatches, fragments of knitting, abandoned projects, a sweater body with no sleeves, a single sleeve with no body, and even some unidentifiable artifacts still on their needles, for which there was no explanation. All these items were stashed throughout a vast collection of knitting bags, baskets, drawers, shelves, boxes, and bins.

Of equal (or perhaps more) importance are Elizabeth's journals, which contain notes, directions, charts, and sketches; some are complete, but many are just a shell of an idea, like a few bones of a skeleton. Can a knitting archaeologist build an entire garment from these sketchy clues? Some of the journals are overflowing with extra pages paper-clipped or held in by rubber bands. We also found stacks of loose papers: typed or handwritten pages, charts on graph paper, drawings, or hieroglyphic directions on the backs of envelopes or on hotel notepads. A knitting journal can be a fascinating chronicle of a knitter's life, where ideas, observations, failed attempts, and successful garments are all recorded unexpurgated; it becomes a stash of knowledge and a reflection of the author's creative mind.

One of my favorite finds is Fune Feat, her design for garter-stitch slippers. The idea was sketched and notated on a small memo pad from my father's office. As I knitted what may have been the very first pair of these slippers (I never saw this concept realized by Elizabeth), I didn't understand all the short rows across the middle of the foot until I was finished. Ah yes; to keep the sides from flopping out. It is a brilliant bit of knitted sculpture.

Elizabeth's archive is extensive. We are still unearthing things that, upon reading and/or comprehending what she was driving at, bring her back into the present day. Along with everything mentioned above, there are stacks of scrapbooks, plus correspondence with Barbara G. Walker, Kaffe Fassett, Gladys Thompson, and other designers and authors, many of whom Elizabeth both inspired and supported as they made their own way in this business. We have come upon a slew of drafts and published manuscripts, letters to and from publishers, notebooks of ideas, plus several accountants' ledgers filled with the minutiae of Elizabeth's early mail-order business records. I may even still have the thousands of file cards we kept, one for each of our customers, with every order recorded on the card as it was shipped.

Several scholars have spent time with this material over the past ten years. In 2006, Molly Greenfield, a graduate student in textiles at the University of Wisconsin-Madison, curated an exhibit of some of the archive as part of her thesis work. The exhibit, titled New School Knitting: The Influence of Elizabeth Zimmermann and Schoolhouse Press, was well executed, and I spoke at the filled-to-capacity opening event. In 2009, Kathryn Parks, an undergraduate student in history at the University of Wisconsin-Eau Claire, and her professor Colleen McFarland visited Schoolhouse Press and spent time examining sweaters and documents as they researched for their in-depth article in Wisconsin Magazine of History, Winter 2011/2012, with a photo of Elizabeth on the cover: Stitch by Stitch: The Life and Legacy of Elizabeth Zimmermann. The Wisconsin Historical Society was stunned by the onslaught of knitters ordering copies, and they quickly had to reprint that issue. Most recently, Lily Marsh spent several weeks over two summers with Elizabeth's works as she completed her dissertation at Purdue University. Other scholars have expressed interest in bringing the archive material to light. Though we do not know its eventual destiny, we are exploring ideas to make at least some of the archive accessible to knitters.

Elizabeth Zimmermann's remarkably unique approach to knitting was not inherited by me alone. It was delivered to innumerable knitters over many decades-both in person and in written form-through her frequent workshops, many knitting books, TV programs, and videos, as well as her semiannual publications, Newsletter and Wool Gathering. Elizabeth's "family" and "heirs" include all who read and are swayed by her words to this day.

When I was a kid, my mother's dear friend and knitting buddy was our neighbor Ruth. Our fenced backyards were adjacent. Since the two of them visited each other so frequently, my father and Ruth's husband, Frederick, teamed up to build a stile over the fence, which enabled Ruth and Elizabeth to zip back and forth with ease.

Decades later, when Ruth died, Elizabeth lamented deeply. My mum later told me how she had wished for something of Ruth's to hold-a knitting needle, book, pen, thimble-something relatively mundane that Ruth had cherished. With Ruth's family in mourning, it was impossible to hint (much less ask outright) for some small memento and, sadly, none was ever forthcoming.

I remembered that conversation clearly when my mother died, and the following summer I sorted through scores of her small knitted garments, some items still on the needles, bits of ribbing, the start of a sock, a single mitten or glove, a test Moebius twist, a bit of I-cord, and numerous Aran swatches. From this assortment, I put one article into each of sixty-five new bags and tied them with wool. Then all the bags went into a large burlap wool sack, which I took to our Oft-Timers' Knitting Camp.

I told the campers my mother's story about Ruth and that I imagined many of them felt the same way about Elizabeth. Most of them had been coming annually since the early years (beginning in 1974) and were doted upon by my mother. Over the next few days, during Show-and-Tell, each knitter was asked to reach into the sack-with eyes closed-for a tangible remembrance of their friend and teacher. The campers were touched and delighted, many going so far as to frame their "inheritance."

The most treasured feature of my mother's stash is her collection of finished garments: prototypes of her designs for sweaters, shawls, coats, jackets, baby things, endless caps, socks, mittens, and blankets. Many of the articles are missing from the collection, as Elizabeth was generous about sending her knitted pieces to friends, and to family overseas. The things that remained in her stash are now merged with my own, and together they live in a cedar-lined room.

For many decades before, all sweaters lived in large wooden boxes made by my husband, Chris. They were airtight and lined with eastern red cedar. In 2006, when my son, Cully, designed a new office/warehouse building down the hill from my schoolhouse, I requested a Sweater Room. It is in the middle of the building, and the walls are covered with eastern red cedar shelves. This is a wonderful solution to the issue of stash storage and preservation. All of our finished garments are within easy reach, and we often turn to them for inspiration or for solutions to technical difficulties. Like my mother, I keep my current stash at home all around me, and once a design is finished and published, it goes into the Sweater Room.

Elizabeth's philosophy of openness and dissemination of information is one I continue, and because of this, some of her garments travel to and from our annual Knitting Camps for participants to examine and scrutinize for their innovation and ingenuity.

They are especially treasured because her knitted garments represent love. Indeed, although Elizabeth's works were designed and knitted as tangible representations of the explorations of a brilliantly creative mind, they still serve as comforting, warm, functional garments for those she loved. I can trace the growth of our children by the successively larger sweaters their grandmother knitted for them. Those same sweaters have been worn again by the great-grandchildren she never met.

Elizabeth Zimmermann's stash lives on: both the physical garments that I inherited and, more importantly and enduringly, her transformative ideas, which she has bequeathed to all knitters.

同类推荐
  • A Trace of Murder (A Keri Locke Mystery--Book #2)

    A Trace of Murder (A Keri Locke Mystery--Book #2)

    "A dynamic story line that grips from the first chapter and doesn't let go."--Midwest Book Review, Diane Donovan (regarding Once Gone)From #1 bestselling mystery author Blake Pierce comes a new masterpiece of psychological suspense.In A TRACE OF MURDER (Book #2 in the Keri Locke mystery series), Keri Locke, Missing Persons Detective in the Homicide division of the LAPD, remains haunted by the abduction of her own daughter. Encouraged by the new lead that has landed, the first in years, she pursues it with all that she has, determined to find her daughter and bring her back alive.Yet Keri, at the same time, receives a phone call from a frantic husband, a famed Beverly Hills plastic surgeon, who reports that his wife has been missing for two days. A wealthy socialite with no enemies and little reason to leave her life, he fears the worst has become of his wife.
  • 发现 (龙人日志系列#8)

    发现 (龙人日志系列#8)

    在《发现》(《龙人日志》#8)中,凯特琳和迦勒在公元三十三年的古代以色列醒来,并惊讶地发现他们身处在基督生活的时代。古代以色列是一个充满圣地、古犹太教堂和失落的遗址的地方。这里是当时世界上精神控制最严密的地方——而在公元三十三年,也就是耶稣受难的那一年,是精神控制最严密的一年。在以色列首都耶路撒冷的中心座落着所罗门的圣殿,在圣殿里安置着至圣所和神的约柜。而耶稣将最终走过这些街道,走向最后的十字架。在罗马士兵以及他们的总督——本丢·比拉多的严密统治下,耶路撒冷充满有各种宗教背景和信仰的人们。这座城市也有隐秘的一面,有着众多错综复杂的街道和迷宫般的巷道,通往不为人知的秘密和异教徒神庙。现在,凯特琳终于有了四把钥匙,但是,她仍然需要找到她的父亲。她的追寻将她带到拿撒勒、伽百侬,带到耶路撒冷,带她追随着耶稣行过的踪迹去寻找秘密和线索的神秘踪迹。追寻也同样将她带到古老的橄榄山上,带到艾登和他的家族那里,带着她找到更多她从未知道的更强大的秘密和圣物那里。每经过一处,她的父亲就只有一步之遥。但是时间紧迫——山姆,被转向黑暗的一面,也穿越到这个时代,而且和邪恶家族的领袖Rexius联手。他们急起直追要阻止凯特琳得到盾。Rexius将不惜一切代价毁灭凯特琳和迦勒——有山姆在旁相助,身后有一支新生的军队,他胜券在握。更糟糕的是,斯嘉丽和她的父母走散了,独自一人穿越到这个时代。她独自一人,和露丝流浪在耶路撒冷的大街上,她渐渐发现了自己的力量,并发现自己比以前处在更危险得多的境地中——特别是当她发现自己也持有一个秘密的时候。凯特琳找到她父亲了吗?她找到古老的龙人之盾了吗?她和女儿重聚了吗?她的亲弟弟是不是企图杀死她?她和迦勒之间的爱能不能在这最后一场时光穿越中经受住考验?《发现》是《龙人日志》系列的第八本书(之前有《转变》、《爱》、《背叛》、《命中注定》、《渴望》、《订婚》和《誓言》)。本书同时也可以作为一本独立的小说来读。《发现》共约有71,000字。《龙人日志》#9-#10现在也有售!同时,摩根莱斯第一畅销书系列、反乌托邦、后启示录惊悚小说《幸存者三部曲》现也已有售;摩根莱斯第一畅销玄幻系列《魔法师戒指》(含10部,未完待续)现也已有售——此系列第一部《寻找英雄》,可免费下载!
  • Interpreting American History: The New South
  • A Spy at the Heart of the Third Reich

    A Spy at the Heart of the Third Reich

    In 1943 a young official from the German foreign ministry contacted Allen Dulles, an OSS officer in Switzerland who would later head the Central Intelligence Agency. That man was Fritz Kolbe, who had decided to betray his country after years of opposing Nazism. While Dulles was skeptical, Kolbe's information was such that he eventually admitted, "No single diplomat abroad, of whatever rank, could have got his hands on so much information as did this man; he was one of my most valuable agents during World War II." Using recently declassified materials at the U.S. National Archives and Kolbe's personal papers, Lucas Delattre has produced a work of remarkable scholarship that moves with the swift pace of a Le Carra thriller.
  • Peace Like a River
热门推荐
  • 帝宸九天:爆萌仙妃很纨绔

    帝宸九天:爆萌仙妃很纨绔

    问:世界上最窝囊的死法是什么?答:大冬天看热闹,被人推下水之后才发现……靠之!自己不会游泳!夏流儿就是因为这么窝囊的死法……完美的穿越了?本以为在古代会过得风生水起,只是……以前一直厌恶她的未婚夫突然要娶她?以前一直冷冰冰的神话王爷赖上了她?而传说中的伏羲爷爷却说她是神女?咱们流儿眨了眨眼睛:我是神女?那天上的美男多吗?伏羲:……小剧场:某一年的某一天,某侍卫跑进某王爷的书房……某侍卫:王爷不好了!王妃要爬墙!某王爷:帮着王妃搬梯子。某侍卫:王爷不好了!王妃把万花楼给砸了!某王爷:帮着王妃拿锤子。某侍卫:王爷不好了!王妃把八王府的金库给烧......--情节虚构,请勿模仿
  • “猎户星座”行动

    “猎户星座”行动

    毫无疑问,这《“猎户星座”行动》将使阅读产生一种力量,如同白昼使工作、高山使远瞩、游走使风景产生越来越远的期待一样。无论是写战地风采,还是绘边塞风情,还是叙京风民俗,邓友梅作品中涌动的都是那份中国文人的传统道德。生活故事、人生体验,在他的笔下娓娓道来,向读者诉说着多彩的人生,读之启人心智,催人奋进。
  • 神魔大唐

    神魔大唐

    这是一个不一样的大唐世界,这里有飞天之能的人类强者,又有阴谋诡计的皇位战争,一切尽在神魔大唐。
  • 尤四姐古言合集

    尤四姐古言合集

    不穿越、不宫斗、不重生、不种田、不小白,一部部让无数读者挑灯夜读的古言经典。
  • 红血女王2:玻璃之剑

    红血女王2:玻璃之剑

    曾经最亲密的朋友只是一个极度危险的幻象,宣誓效忠的红血卫队背后竟有一个极度危险的庞大组织!除了自己,梅儿还能相信什么……在这场本就不公平的对抗中,“闪电女孩”梅儿成为刺向国王心脏的利剑,试图以牺牲阻止更大的牺牲。
  • 武家栋梁

    武家栋梁

    武家起于微末,栋梁崩于战国,当荒谬的武士道大行其道,谁还记得当初源氏的誓言。当羽柴秀吉还在为找干爹而苦恼,德川家康开始自称河内源氏的时候,他们永远不会明白什么才是武家栋梁。八幡宫前深深荒草中,隐藏着武家数百年的荣耀,吉良家的少年,却被迫踏上追赶时代的步伐,走上一条与历史截然不同的道路。下克上、背叛者的下场只有灭亡,一切幻想将在滚滚铁骑下化为灰烬,源氏栋梁家将在白旗下浴火重生。(主角不是萝莉控)
  • 帝女

    帝女

    本来以为自己只是一个普通平凡的女孩子,结果发现自己竟然不属于这个世界,在另外一个世界,她有一个万人景仰的身份——帝女,什么鬼,自己在现实生活中笨的要死结果在修炼上如此天赋绝佳?--情节虚构,请勿模仿
  • 男人二十几岁要懂的心理学

    男人二十几岁要懂的心理学

    《男人二十几岁要懂的心理学》将会指导你完善自我性格,促进人际和谐,改善思维方式,提高做事的能力和效率,在注重呵护身心健康的同时,逐渐把自身蕴藏的无限潜能一一发挥出来,直至实现幸福理想的人生。
  • 符旨

    符旨

    夜黑风高,万家灯灭,苍穹上乌云沉沉,不见有月亮,只有天际几黠仅存的星光,闪烁着微弱光芒。夜风从烟云城上方「嗖嗖」吹过,如野鬼夜哭,委实有几分寒意与可怖,联想到这里刚刚历经的暴风雨,城里城外的街道上,更是一个人影都看不到。漫漫长街古道之上,只有偶尔被风吹落的几片枯叶,在其中孤独的翻滚起伏,飘向远方。然而,在这样孤寂的夜里,城内最高的一座古建筑上少年负手而立。这少年一双明眸亮若星辰,黑发衣襟在大风之中飞舞飘荡,长衣飘飘,凛冽在风中。「轰隆隆┅┅」书友群:614921096
  • 日本国志

    日本国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。