登陆注册
10447300000003

第3章 INHERITING FROM ELIZABETH ZIMMERMANN

BY MEG SWANSEN

I am the youngest of Arnold and Elizabeth Zimmermann's three children. One evening when I was about seven, my mother divided a large sheet of paper into three vertical columns; she wrote one of our names at the top of each column. The paper was then passed around to each of us in turn, and we were to write down-one item at a time-whatever family artifacts we wished to inherit. Being so young, it didn't occur to me to put down the Things of Great Value that belonged to my family (as my brother and sister were doing). My very first choice was the dictionary. It was a grand dictionary-too large for me to lift-and it lived on its own lectern in the living room. The words look it up were frequently spoken at our house.

My choice was not based on a forward flash of intuition that my future as a teacher, writer, and publisher would be so entwined with words. Rather, with both my parents being multilingual, words were important, and the dictionary was revered. Like most families, we had our own invented words, and even an entire "cat language" we spoke to our cats (this having been acquired by my mother from her father).

Besides the dictionary, I inherited a tome of knowledge directly from my mother. We wrote each other silly letters in our made-up language and characters. Through her, I have memorized countless poems (both proper and inane). We also shared a passion for knitting, which gradually evolved from Elizabeth Zimmermann, Ltd., into Schoolhouse Press, a business that the two of us operated together with my husband, Chris-and which today is run by our son, Cully, and his wife, Michelle.

My mother taught me how to knit when I was about four. We lived in New Hope, Pennsylvania. My memory of it is quite vivid: We were on the back porch overlooking the Delaware River, and I sat on her lap. She had her arms around me, guiding my hands through the moves. I was pleased and proud, and I knitted sporadically over the next decade. Being first-generation Americans, we had no relatives in the United States, so we sent and received Christmas presents to and from various family members in Germany and the United Kingdom. The first actual "project" I can remember was a scarf I knitted for my auntie Pete when I was about six or seven, back and forth in garter stitch-but with a series of short rows around the back of the neck to form a horseshoe curve. I had no idea what I was doing; I just followed my mother's verbal instructions. (Barbara G. Walker had not yet invented "Short Rows and Wrapping.")

During the decades with my mum, I inherited tips, tricks, ideas, and innovations through our knitting failures and triumphs. As I got older, we occasionally disagreed on a technique-like her idea to knit both strands together when joining in a new skein. Aargh! No. Leave two tails and darn them in later. Actually, that may have been when I taught myself to spit-splice.

I also absorbed Elizabeth's philosophical attitude toward knitting and life, which resonates through all her books: You are the boss of your knitting and can do what you like; there is no "wrong" in knitting as long as you are pleased with the results. In her first book, Knitting Without Tears, she wrote, "Now comes what I perhaps inflatedly call my philosophy of knitting. Like many philosophies, it is hard to express in a few words. Its main tenets are enjoyment and satisfaction, accompanied by thrift, inventiveness, an appearance of industry, and, above all, resourcefulness."

When you are obsessed by wool and knitting for as long as my mother was, you are bound to accumulate an impressive stash; not only masses of wool and needles, but books, tools, and other accoutrements of knitting. Included in her cache were swatches, fragments of knitting, abandoned projects, a sweater body with no sleeves, a single sleeve with no body, and even some unidentifiable artifacts still on their needles, for which there was no explanation. All these items were stashed throughout a vast collection of knitting bags, baskets, drawers, shelves, boxes, and bins.

Of equal (or perhaps more) importance are Elizabeth's journals, which contain notes, directions, charts, and sketches; some are complete, but many are just a shell of an idea, like a few bones of a skeleton. Can a knitting archaeologist build an entire garment from these sketchy clues? Some of the journals are overflowing with extra pages paper-clipped or held in by rubber bands. We also found stacks of loose papers: typed or handwritten pages, charts on graph paper, drawings, or hieroglyphic directions on the backs of envelopes or on hotel notepads. A knitting journal can be a fascinating chronicle of a knitter's life, where ideas, observations, failed attempts, and successful garments are all recorded unexpurgated; it becomes a stash of knowledge and a reflection of the author's creative mind.

One of my favorite finds is Fune Feat, her design for garter-stitch slippers. The idea was sketched and notated on a small memo pad from my father's office. As I knitted what may have been the very first pair of these slippers (I never saw this concept realized by Elizabeth), I didn't understand all the short rows across the middle of the foot until I was finished. Ah yes; to keep the sides from flopping out. It is a brilliant bit of knitted sculpture.

Elizabeth's archive is extensive. We are still unearthing things that, upon reading and/or comprehending what she was driving at, bring her back into the present day. Along with everything mentioned above, there are stacks of scrapbooks, plus correspondence with Barbara G. Walker, Kaffe Fassett, Gladys Thompson, and other designers and authors, many of whom Elizabeth both inspired and supported as they made their own way in this business. We have come upon a slew of drafts and published manuscripts, letters to and from publishers, notebooks of ideas, plus several accountants' ledgers filled with the minutiae of Elizabeth's early mail-order business records. I may even still have the thousands of file cards we kept, one for each of our customers, with every order recorded on the card as it was shipped.

Several scholars have spent time with this material over the past ten years. In 2006, Molly Greenfield, a graduate student in textiles at the University of Wisconsin-Madison, curated an exhibit of some of the archive as part of her thesis work. The exhibit, titled New School Knitting: The Influence of Elizabeth Zimmermann and Schoolhouse Press, was well executed, and I spoke at the filled-to-capacity opening event. In 2009, Kathryn Parks, an undergraduate student in history at the University of Wisconsin-Eau Claire, and her professor Colleen McFarland visited Schoolhouse Press and spent time examining sweaters and documents as they researched for their in-depth article in Wisconsin Magazine of History, Winter 2011/2012, with a photo of Elizabeth on the cover: Stitch by Stitch: The Life and Legacy of Elizabeth Zimmermann. The Wisconsin Historical Society was stunned by the onslaught of knitters ordering copies, and they quickly had to reprint that issue. Most recently, Lily Marsh spent several weeks over two summers with Elizabeth's works as she completed her dissertation at Purdue University. Other scholars have expressed interest in bringing the archive material to light. Though we do not know its eventual destiny, we are exploring ideas to make at least some of the archive accessible to knitters.

Elizabeth Zimmermann's remarkably unique approach to knitting was not inherited by me alone. It was delivered to innumerable knitters over many decades-both in person and in written form-through her frequent workshops, many knitting books, TV programs, and videos, as well as her semiannual publications, Newsletter and Wool Gathering. Elizabeth's "family" and "heirs" include all who read and are swayed by her words to this day.

When I was a kid, my mother's dear friend and knitting buddy was our neighbor Ruth. Our fenced backyards were adjacent. Since the two of them visited each other so frequently, my father and Ruth's husband, Frederick, teamed up to build a stile over the fence, which enabled Ruth and Elizabeth to zip back and forth with ease.

Decades later, when Ruth died, Elizabeth lamented deeply. My mum later told me how she had wished for something of Ruth's to hold-a knitting needle, book, pen, thimble-something relatively mundane that Ruth had cherished. With Ruth's family in mourning, it was impossible to hint (much less ask outright) for some small memento and, sadly, none was ever forthcoming.

I remembered that conversation clearly when my mother died, and the following summer I sorted through scores of her small knitted garments, some items still on the needles, bits of ribbing, the start of a sock, a single mitten or glove, a test Moebius twist, a bit of I-cord, and numerous Aran swatches. From this assortment, I put one article into each of sixty-five new bags and tied them with wool. Then all the bags went into a large burlap wool sack, which I took to our Oft-Timers' Knitting Camp.

I told the campers my mother's story about Ruth and that I imagined many of them felt the same way about Elizabeth. Most of them had been coming annually since the early years (beginning in 1974) and were doted upon by my mother. Over the next few days, during Show-and-Tell, each knitter was asked to reach into the sack-with eyes closed-for a tangible remembrance of their friend and teacher. The campers were touched and delighted, many going so far as to frame their "inheritance."

The most treasured feature of my mother's stash is her collection of finished garments: prototypes of her designs for sweaters, shawls, coats, jackets, baby things, endless caps, socks, mittens, and blankets. Many of the articles are missing from the collection, as Elizabeth was generous about sending her knitted pieces to friends, and to family overseas. The things that remained in her stash are now merged with my own, and together they live in a cedar-lined room.

For many decades before, all sweaters lived in large wooden boxes made by my husband, Chris. They were airtight and lined with eastern red cedar. In 2006, when my son, Cully, designed a new office/warehouse building down the hill from my schoolhouse, I requested a Sweater Room. It is in the middle of the building, and the walls are covered with eastern red cedar shelves. This is a wonderful solution to the issue of stash storage and preservation. All of our finished garments are within easy reach, and we often turn to them for inspiration or for solutions to technical difficulties. Like my mother, I keep my current stash at home all around me, and once a design is finished and published, it goes into the Sweater Room.

Elizabeth's philosophy of openness and dissemination of information is one I continue, and because of this, some of her garments travel to and from our annual Knitting Camps for participants to examine and scrutinize for their innovation and ingenuity.

They are especially treasured because her knitted garments represent love. Indeed, although Elizabeth's works were designed and knitted as tangible representations of the explorations of a brilliantly creative mind, they still serve as comforting, warm, functional garments for those she loved. I can trace the growth of our children by the successively larger sweaters their grandmother knitted for them. Those same sweaters have been worn again by the great-grandchildren she never met.

Elizabeth Zimmermann's stash lives on: both the physical garments that I inherited and, more importantly and enduringly, her transformative ideas, which she has bequeathed to all knitters.

同类推荐
  • Darkness Visible

    Darkness Visible

    Darkness Visible opens at the height of the London Blitz, when a naked child steps out of an all-consuming fire. Miraculously saved but hideously scarred, soon tormented at school and at work, Matty becomes a wanderer, a seeker after some unknown redemption. Two more lost children await him, twins as exquisite as they are loveless. Toni dabbles in political violence; Sophy, in sexual tyranny. As Golding weaves their destinies together, his book reveals both the inner and outer darkness of our world. "An intensity of vision without parallel." (TLS). "A vision of elemental reality so vivid we seem to hallucinate the scenes…Magic." (New York Times Book Review).
  • Sh*tty Mom for All Seasons
  • Like Carrot Juice on a Cupcake
  • 士兵、兄弟和术士 (皇冠和荣耀—第五部)

    士兵、兄弟和术士 (皇冠和荣耀—第五部)

    《士兵、兄弟和术士》是摩根·莱斯畅销史诗幻想系列小说《皇冠和荣耀》系列的第五部。这系列丛书的第一部是《奴隶、战士与女王》。西瑞斯,17岁。一个帝国首都提洛斯城中的美丽而贫穷的女孩。她已经赢得了提洛斯城的战斗,但是,她还需要去赢得一个完整的胜利。叛军把她看作新的领导人,西瑞斯必须找到方法来推翻帝国的皇室,并保护提防洛斯城免受一个前所未有的强大军队的袭击。她必须在行刑之前释放萨诺斯,并帮助他洗清弑父的罪名。萨诺斯决心横跨大海追捕路西斯。他要为他父亲的报仇,并杀死罪魁祸首——他的兄弟,然后阻止军队入侵提洛斯城。这将是一个危险的旅程。去到敌人的土地上,面对最凶恶的险境。他知道,他将为此付出生命的代价。但是,他决心为了他的国家而牺牲他的生命。然而,所有的事情都未能按计划进行。斯蒂芬尼娅找到了一个住在遥远的地方的巫师。这个巫师有能力杀死西瑞斯。她决心背弃故国,杀死西瑞斯,并将自己和她未出生的孩子送上皇位。《士兵、兄弟和术士》讲述了一个悲剧性的爱情、复仇、背叛、野心和命运的史诗故事。充满了令人难忘的人物和令人心悸的动作情节,它将我们带入一个永远难忘的世界,让我们再次爱上幻想。
  • Once Gone (a Riley Paige Mystery--Book #1)
热门推荐
  • 中国意象:寻找一生最美的时光

    中国意象:寻找一生最美的时光

    涓美文字,山水之情。作者以雨水,光,泥土和墨抒写的美,汇成一部中国的先知与史官们的春秋大义,仿若古代的神秘与幽香重生,你的灵魂已经进入冥想的寂静时空。
  • 惊奇物语

    惊奇物语

    南派三叔领衔开启奇妙世界,劲爆展现南派小说精华!超级反转、极具想象,带给你最不可思议的阅读体验.国内类型文学五年来创作成就最深入的总结与展示!知名作家雷米、老家阁楼、轩辕小胖、王雨辰、宝树……鼎力加盟,合力构建南派惊奇世界!一个畅销书作家经历着一件诡异到无法置信的事情,他总是做着一个看似重复实际却一直在推进的梦,最后的最后,他站在了一扇幽深恐怖的门前,内心的窒息感达到了顶点——结局会是怎样?一个死在七岁那年,灵魂滞留在河流之中的少年,会相信每个人的一生都是注定的吗?身为一个没有供养的鬼魂,他和另一位少女有着什么样的故事?魔石真能使人复活吗?亦真亦幻中,狐仙和神仙摩迦到底谁降伏了谁?从来没有猫的村子里,为什么有那么多猫叫?
  • 这个大佬可能是无敌的

    这个大佬可能是无敌的

    她被自己的父母亲手送进了精神病医院,原因是——她有妄想症?放屁!她说的明明就是事实!六岁的她是一个超级可爱的sd娃娃,荣获各项一等奖的超级小天才!智商爆表的冷漠女孩!从小就接触不一样的事物的她,在一次不经意下被父母发现,就认为她有妄想症!心里专家——没用,催眠师——没用,无奈之下她的父母抛弃了她,把年仅六岁的她送进了精神病医院!她逃了!用自己的能力逃了,她逃到了二次元的世界,开始了一段不一样的旅程!
  • 仙袖凡尘

    仙袖凡尘

    一缕水袖入凡尘,只因欲遇有缘人。尘缘入世太深沉,落情崖下断情人。
  • 风云雨雪 光风霁月:陶诗言传

    风云雨雪 光风霁月:陶诗言传

    陶诗言出身于浙江嘉兴一个衰落的大户之家。从小他就学有潜质,中小学两次跳级,后随父在宁读高中。抗战期间流亡到重庆进了四川国立中学,因成绩优秀被报送中央大学,毕业后由恩师涂长望介绍进入中央研究院气象研究所。解放前夕,陶诗言决心跟着竺可桢、赵九章领导的中研院气象研究所全部留下迎接解放。解放后陶诗言迅速成长为新中国一代气象科学大家。他是中国当代天气预报理论和方法的开拓者之一,是国际知名的季风领域专家,曾任联合国世界气象组织大气委员会首席代表,中美大气合作研究中方首席专家,中科院大气物理所学术委员会主任。
  • 帝都天龙

    帝都天龙

    古有神鳄为祸,释迦摩尼镇魔于地狱之下。时过千年,地球不复辉煌鼎盛之期。少年云海得一缕龙气,踏上了末世修行路。天外物种降临,恶魔入侵,饕餮侵袭,在这科技与修真并存的时代,一代天龙随之而来……、
  • 湖北当代长篇小说纵横论

    湖北当代长篇小说纵横论

    历史题材的长篇小说创作,构成了二十世纪中国文学之旅中最为显目的景观,历史小说的创作更是取得了令人瞩目的创作成就,凸显出中国文学史上一个历史小说创作的鼎盛时代的到来。博大精深的中华传统文化和历史记忆,成为当代作家创作的最丰厚的文化底蕴和书写资源。历史小说作家在创作中所体现出的巨大的艺术审美的创造力,以及历史文本的接受效应和后遗效应等等,都为文学研究提供了可多种选择的话语批评空间,和进行多向度审美研究的可能性
  • 萌宠化形记

    萌宠化形记

    意外穿到修仙世界,她没指望老天给个金手指,可附身的小兽也太弱了!这也就算了,丛林生活还没习惯,就要面对险恶的人修世界,签订不平等的主宠契约,真当她是好欺负的?!偷习炼丹术,与人抢机缘,命运既然坎坷,何不放手一搏,为求自由,更得长生!且看她如何从卖萌得宠的小妖兽成长为化形飞仙的大妖!
  • 花都独裁者

    花都独裁者

    一年前,为挚爱,他锒铛入狱。一年后,当他再次出现时,将掀起无尽风波!他奇遇连连而因缘崛起,而神秘古武世家又需要他来传承,不明组织与倾世美女纷纷来袭!感情的纠葛与实力的提升,一个个未知与阴谋的较量,将再现精彩绝伦的战歌!!
  • 80后与90后的爱情故事

    80后与90后的爱情故事

    这本书里没有穿越古代与现代的爱情、没有法术盗墓的奇幻和刺激、没有仗剑江湖的快意恩仇,有的只是平凡的人生、现实的生活和真挚的感情。 一个平凡的80后男孩与90后女孩如何相遇、相识、相爱,男孩又是怎样处理亲情、友情、爱情三种形式的感情呢?对待自己的家人会有一些叛逆和感恩;对待自己的哥们会有一些放纵和玩笑;对待自己的爱人则是伤心难过和欢喜甜蜜。 希望《80后与90后的爱情故事》能带给读者快乐和喜悦的心情!