登陆注册
10450100000002

第2章

1

When he saw the Indian woman appear at the door of the shack, Lituma guessed what she was going to say. And she did say it, but she was mumbling in Quechua while the saliva gathered at the corners of her toothless mouth.

'What's she saying, Tomasito?'

'I couldn't catch it, Corporal.'

The Civil Guard addressed her in Quechua, indicating with gestures that she should speak more slowly. The woman repeated the indistinguishable sounds that affected Lituma like savage music. He suddenly felt very uneasy.

'What's she saying?'

'It seems her husband disappeared,' murmured his adjutant. 'Four days ago.'

'That means we've lost three,' Lituma stammered, feeling the perspiration break out on his face. 'Son of a bitch.'

'So what should we do, Corporal?'

'Take her statement.' A shudder ran up and down Lituma's spine. 'Have her tell you what she knows.'

'But what's going on?' exclaimed the Civil Guard. 'First the mute, then the albino, now one of the highway foremen. It can't be, Corporal.'

Maybe not, but it was happening, and now for the third time. Lituma pictured the blank faces and icy narrow eyes that the people in Naccos – laborers at the camp and comuneros, the Indians from the traditional community – would all turn toward him when he asked if they knew the whereabouts of this woman's husband, and he felt the same discouragement and helplessness he had experienced earlier when he tried to question them about the other men who were missing: heads shaking no, monosyllables, evasive glances, frowns, pursed lips, a presentiment of menace. It would be no different this time.

Tomás had begun to question the woman, writing her answers in a little notebook, using a blunt pencil that he moistened from time to time with his tongue. 'The terrorists, the damn terrucos, aren't too far away,' thought Lituma. 'Any night now they'll be all over us.' The disappearance of the albino had also been reported by a woman: they never did find out if she was his mother or his wife. The man had gone out to work, or was on his way home from work, and never reached his destination. Pedrito had gone down to the village to buy the two Civil Guards a bottle of beer, and he never came back. No one had seen them, no one had noticed any fear, apprehension, sickness in them before they vanished. Had the hills just swallowed them up? After three weeks, Corporal Lituma and Civil Guard Tomás Carre?o were as much in the dark as on the first day. And now it had happened a third time. Son of a bitch. Lituma wiped his hands on his trousers.

It had begun to rain. The huge drops rattled the tin roof with a loud, unrhythmic noise. It was not yet three in the afternoon, but the storm had blackened the sky, and it seemed as dark as night. In the distance, thunder rolled through the mountains with an intermittent rumbling that rose from the bowels of the earth where the serruchos, these damn mountain people, thought that bulls, serpents, condors, and spirits lived. Do the Indians really believe all that? Sure they do, Corporal, they even pray to them and leave offerings. Haven't you seen the little plates of food by the caves and gullies in the Cordillera? When they told him these things at Dionisio's cantina, or during a soccer game, Lituma never knew if they were serious or making fun of him, a man from the coast. From time to time, through a crack in one of the walls of the shack, a yellowish viper bit at the clouds. Did the mountain people really believe that lightning was the lizard of the sky? The curtains of rain had erased the barracks, the cement mixers, the steamrollers, the jeeps, the huts of the comuneros among the eucalyptus trees on the hill facing the post. 'As if they had all disappeared,' he thought. There were some two hundred laborers, from Ayacucho and Apurímac, and especially from Huancayo and Concepción in Junín, and Pampas in Huancavelica. Nobody from the coast, as far as he knew. Not even his adjutant was a coastal man. But though he was a native of Sicuani and spoke Quechua, Tomás seemed more like a mestizo. He had brought Pedro Tinoco with him when he came to Naccos. The little mute had been the first to disappear.

Carre?o was a man without guile, though somewhat given to melancholy. At night he would confide in Lituma, and he knew how to open himself to friendship. The corporal told him soon after he arrived: 'You're the kind of man who should have been born on the coast. Even in Piura, Tomasito.' 'I know that's a real compliment coming from you, Corporal.' Without his company, life in this wilderness would have been grim. Lituma sighed. What was he doing in the middle of the barrens with sullen, suspicious serruchos who killed each other over politics and, as if that weren't enough, went missing too? Why wasn't he back home? He imagined himself at the Río Bar, surrounded by beers and the Invincibles, his lifelong buddies, on a hot Piuran night filled with stars, waltzes, and the smell of goats and carob trees. A wave of sadness made his teeth ache.

'I'm finished, Corporal,' said the guard. 'The lady really doesn't know too much. And she's scared to death. Can't you tell?'

'Say we'll do everything we can to find her husband.'

Lituma attempted a smile and gestured to the Indian that she could go. She continued looking at him, impassive. Tiny and ageless, with bones as fragile as a bird's, she was almost invisible under all her skirts and the shabby, drooping hat. But there was something unbreakable in her face and narrow, wrinkled eyes.

'It seems she was expecting something to happen to her husband, Corporal. "It had to happen, it was bound to happen," she says. But of course she never heard of terrucos or the Sendero militia.'

With not even a nod of goodbye, the woman turned and went out to face the downpour. In a few moments her figure dissolved into the lead-colored rain as she walked back to camp. For a long while the two men said nothing.

Finally, the voice of the adjutant rang in Lituma's ears as if he were offering condolences: 'I'll tell you something. You and I won't get out of here alive. They have us surrounded, what's the point of kidding ourselves?'

Lituma shrugged. Usually he was the one who felt demoralized, and Carre?o had to cheer him up. Today they had changed places.

'Don't brood about it, Tomasito. Otherwise, when they do come, we'll be in such bad shape we won't even be able to defend ourselves.'

The wind rattled the sheets of tin on the roof, and little gushes of rain spattered the interior of the cabin. Surrounded by a protective stockade of sacks filled with stones and dirt, their quarters consisted of a single room divided by a wooden screen. On one side was the Civil Guard post, with a board across two sawhorses – the desk – and a trunk where the official record book and service reports and documents were kept. On the other side, next to each other for lack of space, stood two cots. The guards used kerosene lamps and had a battery-operated radio that could pick up Radio Nacional and Radio Junín if there were no atmospheric disturbances. The corporal and his adjutant spent entire afternoons and evenings glued to the set, trying to hear the news from Lima or Huancayo. There were lamb and sheep skins on the packed-dirt floor, and straw mats, a camp stove with a Primus burner, pots, some crockery, their suitcases, and a dilapidated wardrobe – the armory – where they stored rifles, boxes of ammunition, and a submachine gun. They always carried their revolvers and kept them under their pillows at night. Sitting beneath a faded image of the Sacred Heart – an Inca Cola advertisement – they listened to the rain for several minutes.

'I don't think they killed those men, Tomasito,' Lituma said at last. 'They probably took them away to the militia. The three of them may even have been terrucos. Does Sendero ever disappear people? They just kill them and leave their leaflets behind to let everybody know who did it.'

'Pedrito Tinoco a terrorist? No, Corporal, I guarantee he wasn't,' said Tomás. 'And that means Sendero is right outside the door. The terrucos won't sign us up in their militia. They'll chop us into hamburger. Sometimes I think the only reason you and I were sent here was to be killed.'

'That's enough brooding.' Lituma stood up. 'Fix us some coffee for this shit weather. Then we'll worry about the latest one. What was his name again?'

'Demetrio Chanca, Corporal. Foreman of a blasting crew.'

'Don't they say things come in threes? With this one we'll probably solve the mystery of what happened to the other two.'

The guard went to take down tin cups from their hooks and light the Primus.

'When Lieutenant Pancorvo told me back in Andahuaylas that they were sending me to this hole, I thought, "Great, in Naccos the terrucos will finish you off, Carre?ito, and the sooner the better,"' Tomás said softly. 'I was tired of living. At least that's what I thought, Corporal. But seeing how scared I am now, I guess I don't want to die after all.'

'Only a damn fool wants to die before his time,' asserted Lituma. 'There are some fantastic things in this life, though you won't find any around here. Did you really want to die? Can I ask why, when you're so young?'

'What else could it be?' The guard laughed as he placed the coffeepot over the blue-red flame of the Primus.

The boy was thin and bony but very strong, with alert, deep-set eyes, sallow skin, and jutting white teeth – on sleepless nights Lituma could see them gleaming in the dark.

The corporal ventured a guess, licking his lips. 'Some sweet little dame must have broken your heart.'

'Who else would break your heart?' Tomasito was visibly moved. 'And besides, you can feel proud: she was Piuran too.'

'A hometown girl,' Lituma approved, smiling. 'How about that.'

*

The altitude did not agree with la petite Michèle – she had complained of a pressure in her temples like the one she got at those horror movies he loved, and of a vague, general malaise – but, even so, she was stirred by the rugged, desolate landscape. Albert, on the other hand, felt marvelously well. As if he had spent his entire life at an altitude of three or four thousand meters, among sharp peaks stained with snow, and occasional flocks of llamas crossing the narrow road. The old bus rattled so much it sometimes seemed about to break apart as it faced the potholes, ruts, and rocks that constantly challenged its ruined body. The young French couple were the only foreigners, but they did not seem to attract the attention of their traveling companions, who did not even look around when they heard them speaking a foreign language. The other passengers wore shawls, ponchos, and an occasional Andean cap with earflaps as protection against the approaching night, and carried bundles, packages, tin suitcases. One woman even had cackling hens with her. But nothing – not the uncomfortable seat or the jolting or the crowding – bothered Albert and la petite Michèle.

'?a va mieux?' he asked.

'Oui, un peu mieux.'

And a moment later la petite Michèle said aloud what Albert had also been thinking: he had been right at the Pensión El Milagro in Lima, when they argued over whether to travel by bus or plane to Cuzco. On the advice of the man at the embassy, she had wanted to fly, but he insisted so much on the overland route that la petite Michèle finally gave in. She did not regret it. On the contrary. It would have been a shame to miss this.

'Of course it would,' Albert exclaimed, pointing through the cracked pane of the small window. 'Isn't it fabulous?'

The sun was going down, and a sumptuous peacock's tail opened along the horizon. An expanse of dark green flatland on their left, with no trees, no houses, no people or animals, was brightened by watery flashes, as if there might be streams or lagoons among the clumps of yellow straw. On the right, however, there rose a craggy, perpendicular terrain of towering rocks, chasms, and gorges.

'Tibet must be like this,' murmured la petite Michèle.

'I assure you this is more interesting than Tibet,' replied Albert. 'I told you so: Le Pérou, ?a vaut le Pérou!'

It was already dark in front of the old bus, and the temperature began to drop. A few stars were shining in the deep blue sky.

'Brrr …' La petite Michèle shivered. 'Now I understand why they all wear so many clothes. The weather changes so much in the Andes. In the morning the heat is suffocating, and at night it's like ice.'

'This trip will be the most important thing that ever happens to us, you'll see,' said Albert.

Someone had turned on a radio, and after a series of metallic sputterings there was a burst of sad, monotonous music.

Albert identified the instruments. 'Charangos and quenas. In Cuzco we'll buy a quena. And we'll learn to dance the huayno.'

'We'll put on a costume party at school,' fantasized la petite Michèle. 'La nuit péruvienne! Le tout Cognac will come.'

'If you want to sleep a little, you can lean on me,' Albert suggested.

'I've never seen you so happy.' She smiled at him.

'I've dreamed about this for two years,' he agreed. 'Saving my money, reading about the Incas, about Peru. Imagining all this.'

'And you haven't been disappointed.' His companion laughed. 'Well, neither have I. I'm grateful to you for urging me to come. I think the Coramine Glucose is working. The altitude isn't bothering me as much, and it's easier to breathe.'

A moment later, Albert heard her yawn. He put his arm around her shoulders and leaned her head against him. In a little while, in spite of the jolting and bouncing of the bus, la petite Michèle was asleep. He knew he would not close his eyes. He was too full of excitement, too eager to retain everything in his memory and recall it later, to write it down in the journal he had scrawled in each night since boarding the train in the Cognac station, and then, later still, to talk about it in detail, with only an occasional exaggeration, to his copains. He would show slides to his students with the projector he would borrow from Michèle's father. Le Pérou! There it was: immense, mysterious, gray-green, poverty-stricken, wealthy, ancient, hermetic. Peru was this lunar landscape and the impassive, copper-colored faces of the women and men who surrounded them. Impenetrable, really. Very different from the faces they had seen in Lima, the whites, blacks, mestizos with whom they had managed, however badly, to communicate. But something impassable separated him from the serranos, the mountain people. He had made several attempts, in his poor Spanish, to engage his neighbors in conversation, with absolutely no success. 'It isn't race that separates us, it's an entire culture,' la petite Michèle reminded him. These were the real descendants of the Incas, not the people in Lima; their ancestors had carried the gigantic stones up to the aeries of Machu Picchu, the sanctuary-fortress he and his friend would explore in three days' time.

Night had fallen, and in spite of his desire to stay awake, he felt himself succumbing to a sweet lightheadedness. 'If I fall asleep, I'll get a crick in my neck,' he thought. They were in the third seat on the right, and as he sank into sleep, Albert heard the driver begin to whistle. Then it seemed as if he were swimming in cold water. Shooting stars fell in the immensity of the altiplano. He felt happy, although he regretted that, like a hairy mole on a pretty face, the spectacle was marred by the ache in his neck, his extreme discomfort at not being able to rest his head on something soft. Suddenly, someone shook him roughly.

'Are we in Andahuaylas already?' he asked in a daze.

'I don't know what's going on,' la petite Michèle whispered in his ear.

He rubbed his eyes and there were cylinders of light moving inside and outside the bus. He heard muffled voices, whispers, a shout that sounded like an insult, and he sensed confused movement everywhere. It was the dead of night, and a myriad of stars twinkled through the broken windowpane.

'I'll ask the driver what's happening.'

La petite Michèle did not let him stand up.

'Who are they?' he heard her say. 'I thought they were soldiers, but no, look, people are crying.'

Faces appeared fleetingly, then disappeared in the movement of the lanterns. There seemed to be a lot of them. They surrounded the bus and now, awake at last, his eyes growing accustomed to the darkness, Albert saw that several had their faces covered with knitted balaclavas that revealed no more than their eyes. And that glinting had to be weapons, what else could it be?

'The man at the embassy was right,' murmured the girl, trembling from head to foot. 'We should have taken the plane, I don't know why I listened to you. You can guess who they are, can't you?'

Someone opened the bus door and a blast of cold air ruffled their hair. Two faceless silhouettes came in, and for a few seconds Albert was blinded by their lanterns. They gave an order he did not understand. They repeated it, more emphatically.

'Don't be afraid,' he whispered into la petite Michèle's ear. 'It doesn't have anything to do with us, we're tourists.'

All the passengers had stood up and, hands on their heads, were beginning to climb out of the bus.

'Nothing will happen,' Albert repeated. 'We're foreigners, I'll explain it to them. Come on, let's get out.'

They climbed down, lost in the press of passengers, and when they were outside, the icy wind cut their faces. They remained in the crowd, very close together, their arms entwined. They heard a few words, some whispers, and Albert could not make out what they were saying. But they were speaking Spanish, not Quechua.

'Se?or, por favor?' He pronounced the words syllable by syllable, speaking to the man wrapped in a poncho who stood next to him, and a thundering voice immediately roared: 'Quiet!' Better not open his mouth. The time would come for him to explain who they were and why they were here. La petite Michèle clutched at his arm with both hands, and Albert could feel her nails through his heavy jacket. Someone's teeth were chattering: were they his?

Those who had stopped the bus barely spoke among themselves. They had surrounded the passengers, and there were a good number of them: twenty, thirty, maybe more. What did they want? In the shifting light of the lanterns, Albert and la petite Michèle could see women among their assailants. Some in balaclavas, others with their faces bare, some armed with guns, others carrying sticks and machetes. All of them young.

The darkness was shattered by another order that Albert did not understand either. Their traveling companions began to search their pockets and wallets and hand over identification papers. Albert and his friend took their passports from the packs they wore around their waists. La petite Michèle was trembling more and more violently, but to avoid provoking them he did not dare to comfort her, to reassure her that as soon as these people opened their passports and saw that they were French tourists, the danger would be over. Perhaps they would take their dollars. They weren't carrying much cash, fortunately. The traveler's checks were hidden in Albert's false waistband and with a little luck might not even be found.

Three of them began to walk among the lines of passengers, collecting documents. When they came to him, Albert handed the two passports to the female silhouette with a rifle over her shoulder, and said haltingly: 'French tourists. We no speak Spanish, se?orita.'

'Quiet!' she yelled as she snatched the passports out of his hand. It was the voice of a young girl, sharp with fury. 'Shut up!'

Albert thought how calm and clean everything was up there, in that deep sky studded with stars, and how different it was from the menacing tension down here. His fear had evaporated. When all this was a memory, when he had told it dozens of times to his copains at the bistro and to his students at school in Cognac, he would ask la petite Michèle: 'Was I right or not to choose the bus instead of the plane? We would have missed the best experience of our trip.'

They were guarded by half a dozen men with submachine guns, who constantly shone the lanterns into their eyes. The others had moved a few meters away and seemed to be conferring about something. Albert assumed they were examining the documents, subjecting them to careful scrutiny. Did they know how to read? When they saw that they were foreigners, French tourists without much money who carried knapsacks and traveled by bus, they would apologize. The cold went right through him. He embraced la petite Michèle and thought: 'The man at the embassy was right. We should have taken the plane. When we can talk again, I'll ask you to forgive me.'

The minutes turned into hours. Several times he was sure he would faint with cold and fatigue. When the passengers began to sit on the ground, he and la petite Michèle imitated them, huddling very close. They were silent, pressing against each other, warming each other. After a long while their captors came back and, one by one, pulling them to their feet, peering into their faces, bringing their lanterns up to their eyes, shoving them, they returned the passengers to the bus. Dawn was breaking. A bluish band appeared over the rugged outline of the mountains. La petite Michèle was so still she seemed asleep. But her eyes were very wide. With an effort Albert got to his feet, hearing his bones creak, and he had to help la petite Michèle stand by supporting both her arms. He felt exhausted, he had muscle cramps, his head was heavy, and it occurred to him that she must be suffering again from the altitude sickness that had bothered her so much when they began the ascent into the Cordillera. Apparently, the nightmare was ending. The passengers had lined up single file and were climbing into the bus. When it was their turn, two boys in balaclavas at the door of the vehicle put rifles to their chests and, without saying a word, indicated that they should move to one side.

'Why?' asked Albert. 'We are French tourists.'

One of them approached in a menacing way, put his face up to his, and bellowed: 'Quiet! Shhh!'

'No speak Spanish!' screamed la petite Michèle. 'Tourist! Tourist!'

They were surrounded, their arms were pinned down, and they were pushed away from the other passengers. And before they really understood what was happening, the motor of the bus began to gurgle and vibrate, its hulk to tremble, and they saw it drive away, rattling along that road lost in the Andean plateau.

'What have we done?' Michèle said in French. 'What are they going to do to us?'

'They'll demand a ransom from the embassy,' he stammered.

'They haven't kept him here for any ransom.' La petite Michèle no longer seemed afraid: now she appeared angry and rebellious.

The other traveler who had been detained with them was short and plump. Albert recognized his hat and tiny mustache. He had been sitting in the first row, smoking endlessly and leaning forward from time to time to speak to the driver. He gestured and pleaded, shaking his head, moving his hands. They had encircled the man. They had forgotten about him and la petite Michèle.

'Do you see those stones?' she moaned. 'Do you see, do you see?'

Daylight advanced rapidly across the plateau, and their bodies, their shapes, stood out clearly. They were young, they were adolescents, they were poor, and some of them were children. In addition to rifles, revolvers, machetes, and sticks, many of them held large stones in their hands. The little man in the hat fell to his knees and swore on a cross that he formed with two fingers, raising his face to the sky. Until the circle closed in on him, blocking him from view. They heard him scream, beg. Shoving each other, urging each other, imitating each other, the stones and hands rose and fell, rose and fell.

'We are French,' said la petite Michèle.

'Do not do that, se?or,' shouted Albert. 'We are French tourists, se?or.'

True, they were almost children. But their faces were hardened and burned by the cold, like those roughened feet in the rubber-tire sandals that some of them wore, like those stones in the chapped hands that began to strike them.

'Shoot us,' shouted Albert in French, blind, his arms around la petite Michèle, his body between her and those ferocious arms. 'We're young too, se?or. Se?or!'

*

'When I heard him start in to hit her, and she began whimpering, I got gooseflesh,' said the guard. 'Like the last time, I thought, just like in Pucallpa. Just your luck, you poor bastard.'

Lituma could tell that reliving the scene agitated Tomás and made him angry. Had Carre?o forgotten he was here, listening to him?

'The first time my godfather sent me to be Hog's bodyguard, I felt really proud,' the boy explained, trying to calm down. 'Just think: I'd be close to a big boss, I'd travel with him to the jungle. But it was a tough night for me in Pucallpa. And it would be the same damn thing now in Tingo María.'

'You had no idea that the world is a dirty place,' said Lituma. 'Where have you been all your life, Tomasito?'

'I knew all about the world, but I didn't like that sadistic shit. I didn't, damn it. I didn't understand it. It made me mad, even scared. How could a man act worse than an animal? That was when I knew why they called him Hog.'

There was a sharp whistling sound, and the woman cried out. Over and over again, he hit her. Lituma closed his eyes and pictured her. Plump, full of curves, round breasts. The boss had her on her knees, stark naked, and the strap left purple streaks on her back.

'I don't know which one made me sicker, him or her. The things those women do for money, I thought.'

'Well, you were there for money too, weren't you? Guarding Hog while he got off beating up the hooker.'

'Don't call her that, Corporal,' Tomás protested. 'Not even if she was one.'

'It's just a word, Tomasito,' Lituma said in apology.

The boy spat furiously at the night insects. It was late, and hot, and the trees murmured all around him. There was no moon, and the oily lights of Tingo María could barely be seen between the woods and the hills. The house was on the outskirts of the city, about a hundred meters from the highway to Aguatía and Pucallpa, and sounds and voices could be heard clearly through its thin walls. There was another sharp crack, and the woman cried out again.

'No more, Daddy,' her muffled voice pleaded. 'Don't hit me anymore.'

It seemed to Carre?o that the man was laughing, the same lecherous snigger he had heard the last time, in Pucallpa.

'A boss's laugh, the laugh of the man in charge who can do whatever he wants, the guy who'll fuck anything that moves and has plenty of soles and plenty of dollars,' he explained, with an old rancor, to the corporal.

Lituma imagined the sadist's slanted little eyes: bulging inside their pouches of fat, burning with lust each time the woman moaned. He didn't find things like that exciting, but apparently some men did. Of course, he wasn't as shocked by them as his adjutant was. What could you do? This fucking life was a bitch. Weren't the terrucos killing people left and right and saying it was for the revolution? They got a kick out of blood, too.

'Finish it, Hog, you motherfucker, I thought,' Tomás continued. 'Get off, get done, go to sleep. But he went on and on.'

'That's enough now, Daddy. No more,' the woman pleaded from time to time.

同类推荐
  • Hothouse

    Hothouse

    The Hothouse was first produced in 1980, though Harold Pinter wrote the play in 1958 just before commencing work on The Caretaker.'The Hothouse is one of Pinter's best plays: one that deals with the worm-eaten corruption of bureaucracy, the secrecy of government and the disjunction between language and experience.'Michael Billington.'The Hothouse is at once sinister and hilarious, suggesting an unholy alliance between Kafka and Fedyeau.'The National Theatre presented a major revival of The Hothouse in July 2007.'The foremost representative of British drama in the second half of the twentieth century.'Swedish Academy citation on awarding Harold Pinter the Nobel Prize for Literature, 2005
  • Cause to Dread (An Avery Black Mystery—Book 6)

    Cause to Dread (An Avery Black Mystery—Book 6)

    "A dynamic story line that grips from the first chapter and doesn't let go."--Midwest Book Review, Diane Donovan (regarding Once Gone)From #1 bestselling author Blake Pierce comes a new masterpiece of psychological suspense—the AVERY BLACK SERIES—which continues here with CAUSE TO DREAD (Book #6), also a standalone novel. The series begins with CAUSE TO KILL (Book #1)—a free download with over 200 five star reviews!
  • Odd & True

    Odd & True

    Trudchen grew up hearing Odette's stories of their monster-slaying mother and a magician's curse. But now that Tru's older, she's starting to wonder if her older sister's tales were just comforting lies, especially because there's nothing fantastic about her own life—permanently disabled and in constant pain from childhood polio. In 1909, after a two-year absence, Od reappears with a suitcase supposedly full of weapons and a promise to rescue Tru from the monsters on their way to attack her. But it's Od who seems haunted by something. And when the sisters' search for their mother leads them to a face-off with the Leeds Devil, a nightmarish beast that's wreaking havoc in the Mid-Atlantic states, Tru discovers the peculiar possibility that she and her sister—despite their dark pasts and ordinary appearances—might, indeed, have magic after all.
  • Plato and a Platypus Walk Into a Bar

    Plato and a Platypus Walk Into a Bar

    Here's a lively, hilarious, not-so-reverent crash course through the great philosophical traditions, schools, concepts, and thinkers. It's Philosophy 101 for everyone who knows not to take all this heavy stuff too seriously. Some of the Big Ideas are Existentialism (what do Hegel and Bette Midler have in common?), Philosophy of Language (how to express what it's like being stranded on a desert island with Halle Berry), Feminist Philosophy (why, in the end, a man is always a man), and much more. Finally—it all makes sense!
  • Sweet Christmas
热门推荐
  • 肖凤文集(散文卷)

    肖凤文集(散文卷)

    肖凤本名赵凤翔,1937年11月生于北京,1959年毕业于北京师范大学。在中国传媒大学(原北京广播学院)任教50余年。2000年被评为北京市“十佳老电视艺术家”,2008年被授予“中国新闻教育贡献人物”称号。
  • 送郢州郎使君

    送郢州郎使君

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 故梦落凡尘

    故梦落凡尘

    一个平凡的女孩,却有着不平凡的事迹,因为一次事故奇迹般的穿越了。从此她遇见了他,她,就是贺琉璃。一个纯净善良的女孩儿,虽然有时爱发脾,但她心里却处处为别人着想,面对好友会奋不顾身,把喜欢自己的人也当做朋友,面对重重考验,他们会完成自己的使命吗?那就请看《故梦落凡尘》吧!
  • 邪逆仙途

    邪逆仙途

    苍天,你欲灭我,那我便在灭我之前逆了你,所以我弑天;命运,你欲灭我,我偏要在你安排下逆出我自己的命运,所以我要把命运掌握我自己的手里。任凭你捉弄我,我誓要逆你!
  • 梦回梨花落

    梦回梨花落

    落魄逃难太子撞上镖局彪悍大小姐,本是一段欢喜冤家的俏皮故事,却因各自私欲演变成悲剧。她再不是那个无忧无虑的小姑娘,他也再不是当初任她搓圆捏扁的小子。她未想过,自己全心全意信任的人,不仅骗自己最狠,也伤自己最深。而等他们都放下成见,却又永远地错过了……舍下山河,卸下荣华,哪怕遥遥无期,他也愿意守在梨花树下,只可惜,再也守不回心底之人。听,是谁唱着:花开就一次成熟,我却错过……
  • 每天都要拒绝100次表白

    每天都要拒绝100次表白

    简介:这里是拒绝男神系统!我们只爱学习!少女你将被小世界里选定的优秀男人表白请残忍并坚定的拒绝吧。我们的目的是做一个全世界都高攀不起的女神大人啊..林亿夏很悲催,她都已经很努力做一个低调卑微的女人了这些人怎么回事啊。你们喜欢我什么我改还不行吗。我又只能拒绝还要我怎么办我可是要回家的人。老师别喜欢我我给不了你未来放过我,上神别喜欢我我是个渣女不回应不负责啊大佬们放过小女子吧爱我没结果!女主伪高冷女神男主斯文败类假男神亿夏淡漠的脸上看不出一丝害羞“对不起我只想学习。”男生们看热闹似的走了,这是他们学校第一百个挑战告白学校高岭之花女神林亿夏一如往常的失败了。
  • 观影疗心

    观影疗心

    走进声色光影的世界,欣赏一个个撩人心弦的故事,既是意识自我与潜意识自我的深度对话,又是寻求另一种可能的私人之旅。所以,电影就像一面魔镜,它通过讲述他人的命运,帮我们照见自己的人生。而心理学电影,尤其能够撕下皮囊面具,直击人性的黑暗面。《观影疗心》由张海音、施琪嘉等国内十位心理学家共同书写,他们从心理学视角解读了影响自己人生历程的经典电影,通过富有洞察力的剖析和温暖有爱的抱持,启发我们疗愈过去的苦痛,找到重新出发的勇气,活出最真实的自己。
  • 灵应传

    灵应传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 塞纹廷战记

    塞纹廷战记

    人族和兽族的纷争,光明与黑暗的对抗,谁是善?谁是恶?谁是这片大陆最后的选择?
  • 独家宠妻秘诀

    独家宠妻秘诀

    豆无药有一个跟屁虫,她怎么甩也甩不掉,有时候气急了真想一剪刀下去把自己的衣服剪了,“喂,你把你的胖猪蹄给我拿开,不要拽我的衣服,再拽就要被扯坏了!”豆无药也只有七岁,她腮帮子鼓鼓的看着拽着她衣角的胖小猪,转头也拽着美人娘亲的衣角,“娘亲,小世子老跟着我,宝宝心里苦,呜呜~”无药大眼睛转了转,使劲的挤了两颗金豆豆出来,“呜呜~”美人娘亲:“……”正规介绍:豆无药在年芳二十之际被某宝的十日游坑害到了一个历史上都没有的修真王朝,遇到了一只“胖小猪”世子,整日被缠着,她很痛心,她的美人娘亲竟然一点都不管,她绝对是美人娘亲的继女,呜呜~她要回家。