登陆注册
10452400000004

第4章 from DOOR INTO THE DARK (1969)

The Outlaw

Kelly's kept an unlicensed bull, well away

From the road: you risked a fine but had to pay

The normal fee if cows were serviced there.

Once I dragged a nervous Friesian on a tether

Down a lane of alder, shaggy with catkin,

Down to the shed the bull was kept in.

I gave Old Kelly the clammy silver, though why

I could not guess. He grunted a curt 'Go by.

Get up on that gate.' And from my lofty station

I watched the businesslike conception.

The door, unbolted, whacked back against the wall.

The illegal sire fumbled from his stall

Unhurried as an old steam engine shunting.

He circled, snored and nosed. No hectic panting,

Just the unfussy ease of a good tradesman;

Then an awkward, unexpected jump, and

His knobbled forelegs straddling her flank,

He slammed life home, impassive as a tank,

Dropping off like a tipped-up load of sand.

'She'll do,' said Kelly and tapped his ashplant

Across her hindquarters. 'If not, bring her back.'

I walked ahead of her, the rope now slack

While Kelly whooped and prodded his outlaw

Who, in his own time, resumed the dark, the straw.

The Forge

All I know is a door into the dark.

Outside, old axles and iron hoops rusting;

Inside, the hammered anvil's short-pitched ring,

The unpredictable fantail of sparks

Or hiss when a new shoe toughens in water.

The anvil must be somewhere in the centre,

Horned as a unicorn, at one end square,

Set there immoveable: an altar

Where he expends himself in shape and music.

Sometimes, leather-aproned, hairs in his nose,

He leans out on the jamb, recalls a clatter

Of hoofs where traffic is flashing in rows;

Then grunts and goes in, with a slam and flick

To beat real iron out, to work the bellows.

Thatcher

Bespoke for weeks, he turned up some morning

Unexpectedly, his bicycle slung

With a light ladder and a bag of knives.

He eyed the old rigging, poked at the eaves,

Opened and handled sheaves of lashed wheat-straw.

Next, the bundled rods: hazel and willow

Were flicked for weight, twisted in case they'd snap.

It seemed he spent the morning warming up:

Then fixed the ladder, laid out well-honed blades

And snipped at straw and sharpened ends of rods

That, bent in two, made a white-pronged staple

For pinning down his world, handful by handful.

Couchant for days on sods above the rafters,

He shaved and flushed the butts, stitched all together

Into a sloped honeycomb, a stubble patch,

And left them gaping at his Midas touch.

The Peninsula

When you have nothing more to say, just drive

For a day all round the peninsula.

The sky is tall as over a runway,

The land without marks, so you will not arrive

But pass through, though always skirting landfall.

At dusk, horizons drink down sea and hill,

The ploughed field swallows the whitewashed gable

And you're in the dark again. Now recall

The glazed foreshore and silhouetted log,

That rock where breakers shredded into rags,

The leggy birds stilted on their own legs,

Islands riding themselves out into the fog,

And drive back home, still with nothing to say

Except that now you will uncode all landscapes

By this: things founded clean on their own shapes,

Water and ground in their extremity.

Requiem for the Croppies

The pockets of our greatcoats full of barley –

No kitchens on the run, no striking camp –

We moved quick and sudden in our own country.

The priest lay behind ditches with the tramp.

A people, hardly marching – on the hike –

We found new tactics happening each day:

We'd cut through reins and rider with the pike

And stampede cattle into infantry,

Then retreat through hedges where cavalry must be thrown.

Until, on Vinegar Hill, the fatal conclave.

Terraced thousands died, shaking scythes at cannon.

The hillside blushed, soaked in our broken wave.

They buried us without shroud or coffin

And in August the barley grew up out of the grave.

Undine

He slashed the briars, shovelled up grey silt

To give me right-of-way in my own drains

And I ran quick for him, cleaned out my rust.

He halted, saw me finally disrobed,

Running clear, with apparent unconcern.

Then he walked by me. I rippled and I churned

Where ditches intersected near the river

Until he dug a spade deep in my flank

And took me to him. I swallowed his trench

Gratefully, dispersing myself for love

Down in his roots, climbing his brassy grain –

But once he knew my welcome, I alone

Could give him subtle increase and reflection.

He explored me so completely, each limb

Lost its cold freedom. Human, warmed to him.

The Wife's Tale

When I had spread it all on linen cloth

Under the hedge, I called them over.

The hum and gulp of the thresher ran down

And the big belt slewed to a standstill, straw

Hanging undelivered in the jaws.

There was such quiet that I heard their boots

Crunching the stubble twenty yards away.

He lay down and said, 'Give these fellows theirs,

I'm in no hurry,' plucking grass in handfuls

And tossing it in the air. 'That looks well.'

(He nodded at my white cloth on the grass.)

'I declare a woman could lay out a field

Though boys like us have little call for cloths.'

He winked, then watched me as I poured a cup

And buttered the thick slices that he likes.

'It's threshing better than I thought, and mind

It's good clean seed. Away over there and look.'

Always this inspection has to be made

Even when I don't know what to look for.

But I ran my hand in the half-filled bags

Hooked to the slots. It was hard as shot,

Innumerable and cool. The bags gaped

Where the chutes ran back to the stilled drum

And forks were stuck at angles in the ground

As javelins might mark lost battlefields.

I moved between them back across the stubble.

They lay in the ring of their own crusts and dregs,

Smoking and saying nothing. 'There's good yield,

Isn't there?' – as proud as if he were the land itself –

'Enough for crushing and for sowing both.'

And that was it. I'd come and he had shown me,

So I belonged no further to the work.

I gathered cups and folded up the cloth

And went. But they still kept their ease,

Spread out, unbuttoned, grateful, under the trees.

Night Drive

The smells of ordinariness

Were new on the night drive through France:

Rain and hay and woods on the air

Made warm draughts in the open car.

Signposts whitened relentlessly.

Montreuil, Abbeville, Beauvais

Were promised, promised, came and went,

Each place granting its name's fulfilment.

A combine groaning its way late

Bled seeds across its work-light.

A forest fire smouldered out.

One by one small cafés shut.

I thought of you continuously

A thousand miles south where Italy

Laid its loin to France on the darkened sphere.

Your ordinariness was renewed there.

Relic of Memory

The lough waters

Can petrify wood:

Old oars and posts

Over the years

Harden their grain,

Incarcerate ghosts

Of sap and season.

The shallows lap

And give and take:

Constant ablutions,

Such drowning love

Stun a stake

To stalagmite.

Dead lava,

The cooling star,

Coal and diamond

Or sudden birth

Of burnt meteor

Are too simple,

Without the lure

That relic stored –

A piece of stone

On the shelf at school,

Oatmeal coloured.

A Lough Neagh Sequence

for the fishermen

1 Up the Shore

I

The lough will claim a victim every year.

It has virtue that hardens wood to stone.

There is a town sunk beneath its water.

It is the scar left by the Isle of Man.

II

At Toomebridge where it sluices towards the sea

They've set new gates and tanks against the flow.

From time to time they break the eels' journey

And lift five hundred stone in one go.

III

But up the shore in Antrim and Tyrone

There is a sense of fair play in the game.

The fishermen confront them one by one

And sail miles out, and never learn to swim.

IV

'We'll be the quicker going down,' they say –

And when you argue there are no storms here,

That one hour floating's sure to land them safely –

'The lough will claim a victim every year.'

2 Beyond Sargasso

A gland agitating

mud two hundred miles in-

land, a scale of water

on water working up

estuaries, he drifted

into motion half-way

across the Atlantic,

sure as the satellite's

insinuating pull

in the ocean, as true

to his orbit.

Against

ebb, current, rock, rapids,

a muscled icicle

that melts itself longer

and fatter, he buries

his arrival beyond

light and tidal water,

investing silt and sand

with a sleek root. By day

only the drainmaker's

spade or the mud paddler

can make him abort. Dark

delivers him hungering

down each undulation.

3 Bait

Lamps dawdle in the field at midnight.

Three men follow their nose in the grass,

The lamp's beam their prow and compass.

The bucket's handle better not clatter now:

Silence and curious light gather bait.

Nab him, but wait

For the first shrinking, tacky on the thumb.

Let him resettle backwards in his tunnel.

Then draw steady and he'll come.

Among the millions whorling their mud coronas

Under dewlapped leaf and bowed blades

A few are bound to be rustled in these night raids,

Innocent ventilators of the ground

Making the globe a perfect fit,

A few are bound to be cheated of it

When lamps dawdle in the field at midnight,

When fishers need a garland for the bay

And have him, where he needs to come, out of the clay.

4 Setting

I

A line goes out of sight and out of mind

Down to the soft bottom of silt and sand

Past the indifferent skill of the hunting hand.

A bouquet of small hooks coiled in the stern

Is being paid out, back to its true form,

Until the bouquet's hidden in the worm.

The boat rides forward where the line slants back.

The oars in their locks go round and round.

The eel describes his arcs without a sound.

II

The gulls fly and umbrella overhead,

Treading air as soon as the line runs out,

Responsive acolytes above the boat.

Not sensible of any kyrie,

The fishers, who don't know and never try,

Pursue the work in hand as destiny.

They clear the bucket of the last chopped worms,

Pitching them high, good riddance, earthy shower.

The gulls encompass them before the water.

5 Lifting

They're busy in a high boat

That stalks towards Antrim, the power cut.

The line's a filament of smut

Drawn hand over fist

Where every three yards a hook's missed

Or taken (and the smut thickens, wrist-

Thick, a flail

Lashed into the barrel

With one swing). Each eel

Comes aboard to this welcome:

The hook left in gill or gum,

It's slapped into the barrel numb

But knits itself, four-ply,

With the furling, slippy

Haul, a knot of back and pewter belly

That stays continuously one

For each catch they fling in

Is sucked home like lubrication.

And wakes are enwound as the catch

On the morning water: which

Boat was which?

And when did this begin?

This morning, last year, when the lough first spawned?

The crews will answer, 'Once the season's in.'

6 The Return

In ponds, drains, dead canals

she turns her head back,

older now, following

whim deliberately

till she's at sea in grass

and damned if she'll stop so

it's new trenches, sunk pipes,

swamps, running streams, the lough,

the river. Her stomach

shrunk, she exhilarates

in mid-water. Its throbbing

is speed through days and weeks.

Who knows now if she knows

her depth or direction?

She's passed Malin and

Tory, silent, wakeless,

a wisp, a wick that is

its own taper and light

through the weltering dark.

Where she's lost once she lays

ten thousand feet down in

her origins. The current

carries slicks of orphaned spawn.

7 Vision

Unless his hair was fine-combed

The lice, they said, would gang up

Into a mealy rope

And drag him, small, dirty, doomed,

Down to the water. He was

Cautious then in riverbank

Fields. Thick as a birch trunk,

That cable flexed in the grass

Every time the wind passed. Years

Later in the same fields

He stood at night when eels

Moved through the grass like hatched fears

Towards the water. To stand

In one place as the field flowed

Past, a jellied road,

To watch the eels crossing land

Re-wound his world's live girdle.

Phosphorescent, sinewed slime

Continued at his feet. Time

Confirmed the horrid cable.

The Given Note

On the most westerly Blasket

In a dry-stone hut

He got this air out of the night.

Strange noises were heard

By others who followed, bits of a tune

Coming in on loud weather

Though nothing like melody.

He blamed their fingers and ear

As unpractised, their fiddling easy

For he had gone alone into the island

And brought back the whole thing.

The house throbbed like his full violin.

So whether he calls it spirit music

Or not, I don't care. He took it

Out of wind off mid-Atlantic.

Still he maintains, from nowhere.

It comes off the bow gravely,

Rephrases itself into the air.

Whinlands

All year round the whin

Can show a blossom or two

But it's in full bloom now.

As if the small yolk stain

From all the birds' eggs in

All the nests of the spring

Were spiked and hung

Everywhere on bushes to ripen.

Hills oxidize gold.

Above the smoulder of green shoot

And dross of dead thorns underfoot

The blossoms scald.

Put a match under

Whins, they go up of a sudden.

They make no flame in the sun

But a fierce heat tremor

Yet incineration like that

Only takes the thorn.

The tough sticks don't burn,

Remain like bone, charred horn.

Gilt, jaggy, springy, frilled

This stunted, dry richness

Persists on hills, near stone ditches,

Over flintbed and battlefield.

The Plantation

Any point in that wood

Was a centre, birch trunks

Ghosting your bearings,

Improvising charmed rings

Wherever you stopped.

Though you walked a straight line

It might be a circle you travelled

With toadstools and stumps

Always repeating themselves.

Or did you re-pass them?

Here were bleyberries quilting the floor,

The black char of a fire,

And having found them once

You were sure to find them again.

Someone had always been there

Though always you were alone.

Lovers, birdwatchers,

Campers, gypsies and tramps

Left some trace of their trades

Or their excrement.

Hedging the road so

It invited all comers

To the hush and the mush

Of its whispering treadmill,

Its limits defined,

So they thought, from outside.

They must have been thankful

For the hum of the traffic

If they ventured in

Past the picnickers' belt

Or began to recall

Tales of fog on the mountains.

You had to come back

To learn how to lose yourself,

To be pilot and stray – witch,

Hansel and Gretel in one.

Bann Clay

Labourers pedalling at ease

Past the end of the lane

Were white with it. Dungarees

And boots wore its powdery stain.

All day in open pits

They loaded on to the bank

Slabs like the squared-off clots

Of a blue cream. Sunk

For centuries under the grass,

It baked white in the sun,

Relieved its hoarded waters

And began to ripen.

It underruns the valley,

The first slow residue

Of a river finding its way.

Above it, the webbed marsh is new,

Even the clutch of Mesolithic

Flints. Once, cleaning a drain

I shovelled up livery slicks

Till the water gradually ran

Clear on its old floor.

Under the humus and roots

This smooth weight. I labour

Towards it still. It holds and gluts.

Bogland

for T. P. Flanagan

We have no prairies

To slice a big sun at evening –

Everywhere the eye concedes to

Encroaching horizon,

Is wooed into the cyclops' eye

Of a tarn. Our unfenced country

Is bog that keeps crusting

Between the sights of the sun.

They've taken the skeleton

Of the Great Irish Elk

Out of the peat, set it up,

An astounding crate full of air.

Butter sunk under

More than a hundred years

Was recovered salty and white.

The ground itself is kind, black butter

Melting and opening underfoot,

Missing its last definition

By millions of years.

They'll never dig coal here,

Only the waterlogged trunks

Of great firs, soft as pulp.

Our pioneers keep striking

Inwards and downwards,

Every layer they strip

Seems camped on before.

The bogholes might be Atlantic seepage.

The wet centre is bottomless.

同类推荐
  • 渴望 (龙人日志系列#10)

    渴望 (龙人日志系列#10)

    在《渴望》(《龙人传承》系列#2)中,十六岁的斯嘉丽·潘恩努力想弄明白自己正变成什么。她古怪的行为使新男朋友——布雷克疏远她,她努力道歉,努力想使他明白。但问题是,她都不明白自己正在发生什么。同时,新来的男孩,神秘的赛奇,走进她生命中。他们的生命之路持续交叉,并且虽然她极力避免,虽然她最好的朋友玛利亚反对(她确信斯嘉丽正在抢走赛奇),他径直追逐着她。斯嘉丽发现自己被赛奇迷住。他把她带进他的世界,带着她穿过他家富有历史感的河中大楼的大门。随着他们关系的深化,她开始了解更多他神秘的过往,他的家庭,还有他必须保守的秘密。在哈德逊一座隐秘的岛屿上,他们一起度过了她能想象的最浪漫的时光,而且她确信自己找到了生命的真爱。但是随后,她震惊地知道了赛奇最大的秘密——他也不是人类,而且他活着的时间只剩下几个星期了。悲剧的是,就在命运将最爱带到她生命中时,似乎又注定要把他带走。当斯嘉丽回到高中学校派对并参加舞会时,她以与朋友们发生争吵而告终,被朋友排除在圈子外。同时,薇薇安集结受欢迎的女孩将她的生活推入地狱,而引发了一场不可避免的冲突。斯嘉丽被迫想逃遁,她与父母的关系越来越糟,并不久便发现身边处处是压力。她生命中唯一的光是赛奇。但是他仍然保守着一些秘密,同时布雷克重新出现,决心继续追求她。同时,凯特琳决心要找到治疗斯嘉丽龙人瘟疫的办法。她所发现的东西引她踏上寻找解药、深入善本古籍图书馆和书店的旅途,并且她会不惜一切代价找到它。但这也许太晚了。斯嘉丽正在迅速转变,几乎无法控制自己正在变成的东西。她想和赛奇厮守在一起,但命运似乎注定要将他们两个人分开。随着本书在激动人心和令人震惊的转折中达到高潮,斯嘉丽将要作出一个决定性的选择——一个将会永远改变世界的选择。她将愿意为爱情作多大冒险?
  • Crediting Poetry

    Crediting Poetry

    The Nobel Lecture Seamus Heaney received the Nobel Prize for Literature in 1995 'for works of lyrical beauty and ethical depth, which exalt the every day miracles and the living past'. Crediting Poetry is the first publication of the lecture he delivered at the Swedish Academy on 7 December 1995.
  • The Storyteller

    The Storyteller

    Anna and Abel couldn't be more different. They are both seventeen and in their last year of school, but while Anna lives in a nice old town house and comes from a well-to-do family, Abel, the school drug dealer, lives in a big, prisonlike tower block at the edge of town. Anna is afraid of him until she realizes that he is caring for his six-year-old sister on his own. Fascinated, Anna follows the two and listens as Abel tells little Micha the story of a tiny queen assailed by dark forces. It's a beautiful fairy tale that Anna comes to see has a basis in reality. Abel is in real danger of losing Micha to their abusive father and to his own inability to make ends meet.
  • The 7 Laws of the Golf Swing

    The 7 Laws of the Golf Swing

    Using groundbreaking imagery, Nick Bradley' s The 7 Laws of the Golf Swing gives readers an incredibly practical blueprint for golf success by giving them the ability to build and maintain their own winning technique.
  • Christmas Forever (The Inn at Sunset Harbor—Book 8

    Christmas Forever (The Inn at Sunset Harbor—Book 8

    "Sophie Love's ability to impart magic to her readers is exquisitely wrought in powerfully evocative phrases and descriptions….This is the perfect romance or beach read, with a difference: its enthusiasm and beautiful descriptions offer an unexpected attention to the complexity of not just evolving love, but evolving psyches. It's a delightful recommendation for romance readers looking for a touch more complexity from their romance reads."--Midwest Book Review (Diane Donovan re For Now and Forever)CHRISTMAS FOREVER is book #8—and the finale—in the #1 bestselling romance series THE INN AT SUNSET HARBOR, which begins with For Now and Forever (book #1)—a free download!Winter is coming in Sunset Harbor, and Emily Mitchell is nearing her third trimester. While they continue to develop their new private island, a new opportunity arises—one Emily had never anticipated, and which could change everything.
热门推荐
  • 圣经的智慧

    圣经的智慧

    《圣经的智慧》以讲述圣经故事的形式将《圣经》中最具智慧的经典故事和箴言精选提炼出来,并用智慧的语言全新诠释了世界上最古老的经典作品的精髓, 它是一本让你阅读方便且完全避免了宗教色彩的启迪人生的智慧书。
  • 夺心攻略:金主追妻36计

    夺心攻略:金主追妻36计

    一个离婚女,一个钻石男。她眨巴着大眼睛:“你又想当金主,又不想救我爸,天下哪有这等好事?”他唇角勾笑:“除了救你爸,都可以答应你!”她气得炸毛:“滚!”这前脚才出狼窝,后脚又入虎口。他捧她上天:我要当你一辈子金主!她恨他入地:做梦!你才是害得我家破产的幕后黑手!前夫和金主,反复纠缠。亲情爱情,阴谋阳谋,真相揭开,令人诧异……她到底缺少了哪一部分的记忆?
  • 符元战尊

    符元战尊

    符咒之术震裂天地,符战体镇压万古苍穹,熔炼己身,凌登绝顶尊位,俯视天下。
  • 诱宠萌妻:连先生,请接招

    诱宠萌妻:连先生,请接招

    千方百计,却得到了自己的老公。所有人都知道,她的老公是个又老又丑的秃头男人,那么眼前的大帅比是个什么鬼?
  • 唯爱天使

    唯爱天使

    纪氏的年轻总裁,在一次意外的相遇,见到了自己的心中女神,从此,心系于她。地位的差距,多人的反对,种种的原因,两个人最后能不能走到一起……
  • The Ancien Regime

    The Ancien Regime

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国故事

    三国故事

    林汉达是我国著名的教育家和语言文字家。他编著的《林汉达中国历史故事集》,是历史普及读物中的经典,受到了广大读者的喜爱。林汉达先生用丝线串珠的办法,把人事历程连接起来,既重点突出又不使中断,上勾下连,大故事套着小故事,浑然成一体。还有那带“北京味”的语言,讲起来如道家常,一下子拉近了与读者的距离。引人入胜,便是这套书的必然结果。
  • 万古最强宗

    万古最强宗

    这是一个宗门养成的故事,这是一个温馨欢乐的家。里面不仅有逗比的宗主,也有一群性格迥异的古怪弟子初成长。来吧,骚年。加入我的宗门,一起放飞梦想!咨询1裙:702705427咨询2裙:724749009
  • 限量版爱恋

    限量版爱恋

    试问人有几条命?三次车祸她还能活着,试问她的命有多硬?第一次让她从灰姑娘变成了公主,真的是一个好的开始吗?第二次车祸如漂白剂抹除她的记忆,她的痛苦能一并除去吗?第三次她对生活绝望了,她的爱情能重生吗?有情人终成眷属,究竟是一个词?还是一段情?
  • 重生复仇:扑倒腹黑男神

    重生复仇:扑倒腹黑男神

    被最爱之人所害。蜕变归来,她要复仇。他爱她宠她。她要的一切,他都会让她得尝所愿。她想复仇,他为她递枪。她想尝试各种新鲜,他为她一一送到眼前。她想踏上巅峰,他为她铺路搭梯。她说:“沈凌越,我最近看上了一个男人,你不是对我一直有求必应的吗,你去帮我把他带过来。”一听这话,某男阴笑。“没错,你也知道我向来是对你有求的,既然你求我了,我又怎么能让你失望?”话音刚落,某女还没反应过来之际,早已经被吃干抹净。