登陆注册
10452900000001

第1章 Foreword

Courteous historians will generally concede that since no one can describe events with perfect accuracy written history is a branch of fiction. Similarly the novelist who deals with "before now" must pay some attention, respectful or not, to history. He is faced with a spectrum. History lies at one end—infra-red perhaps—and what is thought of as fiction occupies the opposite end—the ultra-violet. If he fails to employ his utmost accuracy in terms of the succession of commonly known events—Declaration of Independence, Battle of Waterloo et cetera—he does violate some kind of civilized expectation. He must admit to writing history with the same good humour as a historian shows when admitting that he writes fiction. It is a question of degree. The novelist, more allied than the historian to rogues and vagabonds, gets away with what he can. Generally he will find research such a bore! If you have a story to tell why not go straight on and rely on what accumulated in your head? After all, the reader will pick up your book in hopeful anticipation. He will be very willing to suspend that celebrated disbelief and be on your side. Of course there is a limit. At the play he will accept Sartre's picture of Kean and the Prince Regent roystering together because the piece is a comedy. But who, having an average knowledge of European history, has ever felt easy at Schiller's scene between Queen Elizabeth and Mary Queen of Scots? We all know they never met and our principal awareness as we watch or read is that tragedy is not being deepened, but history trivialized. So let the novelist respect history where he can!

The present volume began as three separate books and I have made tentative gestures towards turning them into a trilogy. But the truth is I did not foresee volumes two and three when I sat down to write volume one. Only after volume one was published did I come to realize that I had left Edmund Talbot, a ship and a whole ship's company, to say nothing of myself, lolloping about in the Atlantic with their voyage no more than half completed. I got them some way on with a second volume and home and dry with a third.

It is no part of my business to give descriptions of how I, or I suppose any writer, will work. But I have to admit that some of the experiences of the writing were odd to say the least. For one thing the scene of Talbot boarding the ship, the ship herself and her people, emigrants and passengers was extraordinary and more like a memory than an imagination: which perhaps is no more than to say that our memories become imaginations and our imaginations memories. But whatever the reason, the beginning of Rites of Passage provided me with much material which I had not known was concealed there. People casually mentioned had their own lives and future. Or as Edmund Talbot might declare from his simple faith in the classics, they were there in posse who were later there in esse. The old ship herself, a main character in the story, provided the Necessity which confined people and things to certain actions and events, not others.

Nevertheless, now that all three volumes are to appear under one cover, changes and corrections and additions—to say nothing of omissions—are necessary. Rites of Passage was first published in 1980 and Close Quarters in 1987. I did not refer back to the one book as I wrote the other, relying on my unaided memory which proved to be somewhat defective. I kept in mind certain examples of people who, when publishing several volumes under one cover, had made major alterations to the text and in my opinion seriously damaged their original work. I have corrected some errors of historical fact. In sheer carelessness I had reversed the position of poop and quarterdeck, a piece of botched carpentry which remarkably enough was adjusted by a stroke of the pen—see what a delicate, not to say ethereal fabric a fiction is! Other corrections encyst a tiny fragment of arcane knowledge with which a correspondent has delighted me. Some corrections are the result of severe remarks made by professional critics, those seldom welcomed teachers.

Sometimes I have gone my own way. I am aware that people of Talbot's social standing, let alone others among my characters, would have been affronted had a friend addressed them by their Christian name. To do so would have presumed an extraordinary degree of intimacy. Nor would such people customarily have made use of such contractions as "aren't" or "don't". But amusing pastiche as it might be for a few pages to reproduce that state of affairs throughout it would end by wearying the reader. I preferred to offer him a concocted language which only now and then reverted to an archaism as a reminder of "before now". There is one sort of critic with whom I will take what I will call mild issue. He or she believes apparently that a word only comes into being when it is printed in a dictionary. But a novelist, wading through that changing, coloured, glittering and stormy plenum in which he works will claim—must claim—that any word was likely to be in use for at least a generation before a lexicographer pinned it to his page. Of course there are many exceptions to that rule and to respect the authority of a dictionary is wise. But we must not be slavish, for that is the shortest way to a dull and sterile page. Thus, for example, "squeegee" appeared in print for the first time in 1844, so I was gently rebuked for using the word as if it had been in use in, say, 1813. Yet I should be very surprised if Nelson (died 1805) had not known of the "squeegee" and its use about the deck—and known too of "squeege" as a verb—since that appeared in print as early as 1782. This leads conveniently enough to a note about "Navalese" or what Mr Talbot called "Tarpaulin", a better word, I think, and hope to find one day in the third edition of the Oxford English Dictionary. I learnt this language first of all from books and later from service in the Royal Navy during the Second World War. The language was one of my few pleasures during that experience and I immersed myself in it to the extent that by the end of the war professionals sometimes had difficulty in knowing what I was talking about. I believe it was Kipling who declared that the Navy always had the right words for things. Certainly I have felt it was so, even in the bits which I invented myself.

Tarpaulin, then, pervades this book and so does class, or to use a word better understood by my characters, "rank". This is a difficult subject since we British are still so dunked from childhood in that hierarchy we become unaware of it. Even so, English readers will pick up the social nuances readily enough since in a book they are seen objectively. My American readers will have some difficulty in this, unless of course they live and have been brought up in New England where much the same system was alive and kicking in the sixties when I became acquainted with it.

I would like to say a word on the subject of the optimism which some readers have thought to detect increasingly throughout the three volumes. As far as Great Britain was concerned Edmund Talbot and his class had considerable cause for optimism. A coalition of nations led by Britain had defeated Napoleon and they, or the British at least, would rule the world for more or less the whole century. In any case, whether the reader agrees with that statement or not, the three volumes are thought to be the work of Edmund Talbot, an intelligent but brash and optimistic young man. I myself am commonly thought to be a pessimist, a diagnosis with which I heartily disagree. Perhaps then it was my own optimism which gained the upper hand in the daily toil of putting down words. So Edmund Talbot or perhaps I myself found myself, himself or ourselves less and less inclined to portray life as a hopeless affair in the face of this enormity, that infinity and those tragic circumstances, particularly the ones which plagued poor Robert James Colley. It is my conviction, intuition, or what you may if you please call only my personal opinion, that both comedy and tragedy outside books as well as in them are subsumed in an ultimate Dazzle. Neither is a Cosmic truth, only a vivid universal one. (The separation of the meanings of Cosmic and universal is my own and unsupported as yet by the dictionary.) That was my conclusion as I was writing. I was bored with thinking—which fact will be laid to my discredit as a blasphemy if not abdication. But there are higher languages than that of the toiling mind, deeper intuitions than can be overtaken by the microscope or telescope, even a space one. They require metaphors, and mixed ones at that. So let Edmund FitzHenry Talbot achieve the degree of happiness of which he is capable. Let Mr and Mrs Prettiman at once fail and succeed in their impossible quest, finding thereby a passion which Edmund could never know.

And now my poor old ship must set sail on her last voyage. I must apologize to her for one or two inadequacies, some inaccuracies, one appalling howler concerning her construction and here and there a bit of fudge. She is or was, I have to remember, a piece of imagination which had to confront an imaginary sea. But she came to have a kind of reality, had the weight of a ship and moved with sails as ships did and do. She even had a spark of life as sailors always come to feel whether they say so or no. I am sure Edmund allowed himself to be half-convinced, standing as he did halfway between the classic and the romantic. As men forget their war service at last he will have forgotten the stench and sodden bilges of the unnamed ship and remembered only those moonlit sails, that world of whiteness which smote and blinded the very apple of the eye. However, I did have a name for her. I found it in the admiralty lists of those years and meant to include it somewhere but got no further than references which owe a certain quality to my knowledge: but I have forgotten both the name and the references so those correspondents who want to know what it was must be content with my apologies. For my part I should be happy if she were to be known only as a Good Read.

WILLIAM GOLDING

June 1991

同类推荐
  • Odd & True

    Odd & True

    Trudchen grew up hearing Odette's stories of their monster-slaying mother and a magician's curse. But now that Tru's older, she's starting to wonder if her older sister's tales were just comforting lies, especially because there's nothing fantastic about her own life—permanently disabled and in constant pain from childhood polio. In 1909, after a two-year absence, Od reappears with a suitcase supposedly full of weapons and a promise to rescue Tru from the monsters on their way to attack her. But it's Od who seems haunted by something. And when the sisters' search for their mother leads them to a face-off with the Leeds Devil, a nightmarish beast that's wreaking havoc in the Mid-Atlantic states, Tru discovers the peculiar possibility that she and her sister—despite their dark pasts and ordinary appearances—might, indeed, have magic after all.
  • Hold Tight, Don't Let Go
  • The Master and Margarita
  • Sitting in Bars with Cake

    Sitting in Bars with Cake

    It's hard to meet people in a big city, let alone any city. And after living in LA for several years as a single lady, Audrey Shulman turned to baking. But rather than eating her cakes solo over the sink, she brought them to bars, luring guys with a heady dose of butter and wkkk.net in Bars with Cake recounts Audrey's year spent baking, bar-hopping, and offering slices of cake to men in the hope of finding her boyfriend (or, at the very least, a date). With 35 inventive recipes based on her interactions with guys from all walks of life, from a Sticky Maple Kiss Cake to a Bitter Chocolate Dump Cake, this charming book pairs each cake with a short essay and tongue-in-cheek lesson about picking up boys in bars.
  • The Mighty Odds (The Odds Series #1)
热门推荐
  • 武侠世界大冒险

    武侠世界大冒险

    遍战山河九万里,剑行天涯三千界。一人独行,横断苍穹,问苍生孰为敌手?
  • 毗俱胝菩萨一百八名经

    毗俱胝菩萨一百八名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江山乱

    江山乱

    她,江南米商之女,富户千金,名门闺秀。她,同样也是三位少帅的挚爱。为了这个叫沈若水的女子引发了三个男人的战火。怎样的灭世花颜牵动着三个男人的心肠?美人、江山、权谋最完美的演绎。是互相的欺骗是相互的利用。之后的缠绵……情是真计也真又该怎样的抉择?当真爱遇到了权力的诱惑当真心遇到了错的那个人。是否一开始便已经注定了?“死生契阔,与子成说;执子之手,与之携老!”只剩下一纸休书,在手中渐渐的飘落。桃花深处,那首熟悉的歌谣,越来越渺茫。
  • 新七宗罪(三)

    新七宗罪(三)

    当人们合上了眼睛,整个世界就陷入了黑暗之中。但世界并没有欺骗我们,阻挡我们发现真相的,只是自己的眼皮。可是睁开就能看到真相么?这时,柜中人正屏住呼吸,通过一道狭小的缝隙,两眼一眨不眨地注视着外面的世界。那床上的女孩似乎察觉到柜中有人,但只是惊讶了一下,恐怖的神色在脸上稍纵即逝。我似乎增加了她的恐惧。柜中人暗暗地想。但不论有多恐惧,女孩都无暇顾及这边,一个男人正企图侵犯她,女孩做出了最后的反抗,尽管那是徒劳的。
  • 制霸江湖之楼外楼

    制霸江湖之楼外楼

    江湖扛把子楼外楼出了无数武圣武尊,破虚成空的大金腿更是不少,这一代却偏偏出了个异类。武道绝世废材,亦是阵法大触。大触,你缺腿部挂件吗?
  • 雷峰宝卷

    雷峰宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 连环局

    连环局

    八方房产建设公司的老总朱中和在他的总经理室焦躁地来回走着,犹如困在笼子里的一头野猪。他很后悔没有听从妻子和女儿的劝告,一下子开建了三处楼盘,不仅把自有的两个多亿资金全部砸进了工程,还以土地从银行抵押了一亿八千万的贷款,另外还从亲友处以两分利率借了两千万。令他始料未及的是,工程开工以来,钢材、水泥、黄沙等原材料价格节节攀高,即便目前原材料的价格不再上涨,整个工程的造价也将比预算超出至少两成。
  • 妖后别爬,朕在修墙

    妖后别爬,朕在修墙

    一朝穿越,她成了众人嗜之的目标,连老天都看她不顺眼,给她来几道雷,劈她回原形,看着那白绒绒的爪子,是什么动物来的?而他却恰好出现在她面前,救她于水火,她痛哭感言后,随他一起走。他的细心,他的贴心,曾经令她感动,而他的爱,却让她如履薄冰。穿越一个月,莫名其妙就怀孕了,孩子他爹是谁?她懵了。被‘请’到宫里,可是这一个月的身孕无疑是给皇帝带绿帽。于是背着硕大的包袱爬宫墙,结果撞崩了墙角,压坏了墙,天上乌云一大片的飘过她的头顶,真是流年不利,转身赶紧回到后宫去装无辜。风声一过,她蹭手蹭脚的接着路过那道宫墙,搭起梯子,继续向上爬。墙的那一边传来了砌石声,和一个令她泪奔的声音,“别爬,朕在修墙。”【错别字就像是田园菜地里生出的虫子,怎么也避免不了,望友友们不要介意】
  • 萌兽掌控者

    萌兽掌控者

    天地不仁,苍天不佑,就让我,送你们上路。
  • 测字秘牒

    测字秘牒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。