
同类推荐
热门推荐
500位世界顶级管理者的成功秘诀
每每看到别人取得成功,我们就会习惯性地为之欢呼。我们不仅要欢呼,还要仔细地寻找他人成功的方法和技巧,以不断调整自己的企业策略。在这种情况下,世界顶级管理者就成了我国企业经营管理者学习的榜样。每一位顶级管理者都会有自己独特而有效的管理手段,以确保企业死里逃生、东山再起、发展壮大,一步步走向成功。比如,杰克·韦尔奇就认为:CEO要知道什么时候应该干涉,什么时候应该放手去做,这些都是管理的技巧。而“日本经营之神”松下幸之助则认为沟通最重要:企业管理过去是沟通,现在是沟通,将来还是沟通。不管这些顶级管理者的成功秘诀存在着什么样的差异,有一点是肯定的,那就是,他们的这些管理技巧绝对值得我们去学习。君应有语
梦里千年,几番回首,暮雪花开,取琴上弦谱一曲累世经年,温一壶酒看堂前碧落蹁跹;她在十丈红尘之中,能否守到她所等待的那个有着温柔眼神的人,曾一身皎白月光,自远方翩翩而来,许她一生欢喜无忧?而看取岁月茫茫,白云苍狗,庭前花开不败,他亦孤身立于时光的洪流中,百年之后,他拿什么记取那一季的暮雪千山,飘渺浮云,他又如何守护那一份茫茫黑夜中兀自燃起的珍贵光亮?凡尘人遇世外仙,不过擦肩而过的一个回眸,她本是无心路人,却被他不由分说扯进命运,将彼此的生命纠结缠绕盘根错节开出艳丽的花朵,面对时光的鸿沟,他们该如何守护彼此,如何在光影苍茫中种下不渝的深情,纵使被轮回的风雪狠狠摧残,也蓬勃开出顽强的花朵?郭建中翻译思想与翻译实践研究
本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的、系统的梳理和描述,探究郭先生独特思考方式及其发散型的译论研究和丰富的翻译实践,进一步理解和思索翻译理论,以便对中国传统译论和西方译论进行反思,探究先生的和合翻译思想,进而发掘先生翻译思想及其翻译实践对于我国翻译研究和文学翻译、科幻小说翻译实践的启迪和指导作用,以此推动浙江省乃至我国翻译理论和翻译实践的繁荣与发展,为构建适合我国国情和汉语语言文化特点的中国翻译理论体系提出点滴有意义的建议。本书可供翻译工作者、比较文学和文化研究者、高学校外文和中文学科得师生阅读。