
同类推荐
逆天邪君:盛宠狂傲医妃
前世,活得逍遥自在一身医术让鬼都发愁。睁眼醒来,被世人唾弃糟蹋。玄离霜冷眼相看,手中一针一剑红衣妖娆,她只求逆天改命,,让今日陷她于不仁不义之人万劫不复!他是冷夜君王战场杀神,冷绝对上霸道,风云变换,星象紊乱,她要的很简单,来去自如的世界,俯首称臣的众生,恩爱无双的男人。“女人,乖乖贴在我身边,包你一世无忧。”“男人,想泡我,先看看你的本事”“我的本事好的很,不信你来床上我给你证明!”某女微微一笑饿狼扑食。狂妄医妃对上逆天邪王,是凤鸣九天还是飞龙在天。刁妻有令:风流夫君顽劣妻
他是风流倜傥的富家少爷她是书香世家的顽劣小姐命里姻缘一线牵,他们结为欢喜夫妇,然深陷危而不知,是眼前的嬉闹无忧,还是邻国的万人之上。“苏聚白,你可想好了?”“我想好了!”“那么,我们日后,沙场相见!”“希望我还能看见你。”他复杂的眸子看着她,嘴角上扬着,一拂衣袖,从此南北。将心独宠,下堂妻的春天
前世她用尽心思跳出继母的算计出嫁,却遭夫君厌恶,侧夫人欺侮陷害,最终因红杏出墙的丑闻轰动京师,被夫家扫地出门含恨自尽!再次睁眸,另换异魂,恶奴叫嚣,渣男挑衅,继母阴狠,更有阴谋诡计一波接一波?秦牧歌双手环胸冷冷一笑:“渣渣们,放马过来呀!”什么,渣男想复合?对不起,本小姐暂时没有这个闲情逸致!片段一:轩辕澈冷眼居高临下看着秦牧歌,薄唇轻启道:“你以为在本将军面前你算是美的么?”秦牧歌淡淡一笑:“从前,有个家伙说我不美,后来,他疯了;不久前又有个家伙我说不美,现在,他死了……”某人俊脸立刻僵硬起来。女强、男强,温馨的大宠小虐,宫斗、宅斗男女斗,男主深情,不能接受一点点小虐的亲要小心!有波折才会更珍惜所有!最好的时光便是,我正打开心窗,而你恰好从窗前走过!推荐初晴旧文《狂女休夫,狼性邪王的毒妃》
热门推荐
散步·路上:我与学生聊哲学
这是一本聊出来的书。作者八十岁以后,不再上大课,学生知道其喜欢散步,路线又比较固定,所以经常与作者在路上“偶遇”,与作者一起散步聊天。谈天说地,论古道今,即成此书。书中既有对人性问题的探索,也有对历史问题的求解,既有对命运问题的省思,也有家国情怀和对社会问题的倾心关注。大到世界革命,小到同性恋。问题广泛,五花八门,却处处不离哲学,每每有思想火花的迸发。作者自嘲是“马路哲学”,其实是传道授业的一种方式。尘世闲影中:欧洲庄园
本书介绍了西班牙安达卢西亚、葡萄牙法鲁、爱尔兰、德国海德堡、希腊林佐斯、意大利、英国等地的7个庄园。以这些历史悠久、格调豪华、深受境外资深游客追捧的庄园为据点和出发点,为读者提供了一条条独特的奢华深度旅游线路。书中附有庄园名称原文、地址、预定电话、网址等实用资讯。郭建中翻译思想与翻译实践研究
本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的、系统的梳理和描述,探究郭先生独特思考方式及其发散型的译论研究和丰富的翻译实践,进一步理解和思索翻译理论,以便对中国传统译论和西方译论进行反思,探究先生的和合翻译思想,进而发掘先生翻译思想及其翻译实践对于我国翻译研究和文学翻译、科幻小说翻译实践的启迪和指导作用,以此推动浙江省乃至我国翻译理论和翻译实践的繁荣与发展,为构建适合我国国情和汉语语言文化特点的中国翻译理论体系提出点滴有意义的建议。本书可供翻译工作者、比较文学和文化研究者、高学校外文和中文学科得师生阅读。