谢灵运
本赋作于景平二年(即元嘉元年,424)六月庐陵王刘义真被杀之后。刘义真、谢灵运、颜延之、慧琳四人情趣相投,过从甚密,刘义真曾说:“得志之日,以灵运、延之为宰相,慧琳为西豫州都督。”(《宋书·庐陵王义真传》)刘裕死,太子刘义符五月继位,即将这个四人集团拆散,谢灵运外放永嘉,颜延之出贬始安,慧琳出到苏州,刘义真被贬为庶人,徙新安郡,六月便被杀于新安。谢灵运得到这个消息,遂作此赋以寄托哀思。
嗟夫,卞赏珍于连城,孙别骏于千里[1]。彼珍骏以贻爱,此陋容其敢拟[2]。丁旷代之渥惠,遭谬眷于君子[3]。眺徂岁之骤经,睹芳春之每始[4]。始春芳而羡物,终岁徂而感己[5]。貌憔悴以衰形,意幽翳而苦心[6]。出衾裯而载坐,辟襜幌以迥临[7]。望步檐而周流,眺幽闺之清阴[8]。想轻綦之往迹,餐和声之馀音[9]。播芬烟而不熏,张明镜而不照[10]。歌《白华》之绝曲,奏《蒲生》之促调[11]。
(严可均校辑《全上古三代秦汉三国六朝文·全宋文》卷三〇,中华书局,1958年)
[1]卞:指春秋时期楚人卞和。赏珍于连城:能赏识鉴别价值连城的珍宝。据《韩非子·和氏》载,卞和发现一块璞玉,先后献给楚厉王、武王,都被认为是欺诈而砍掉双脚;楚文王继位,卞和抱璞哭于荆山之下,文王召见卞和,使人加工璞玉,果为宝玉,称为和氏璧。孙:指春秋时秦人孙阳,又称伯乐。别骏于千里:能识别日行千里的骏马。据《庄子·马蹄》载,伯乐善于相马和驭马。谢灵运感叹和氏璧和千里马都有人发现和识别,其实是在感叹自己和刘义真之间的性情相投、惺惺相惜。
[2]彼:他们,代指卞和与孙阳。珍骏:珍宝和骏马。贻爱:留下爱惜、重用珍宝的美名。此:指谢灵运自己。敢拟:哪里敢跟它们相比。
[3]丁:当,碰上。旷代:当代没有的。渥(wò)惠:丰厚的恩惠。遭:受到。谬眷:错爱。君子:指刘义真。
[4]徂岁:过去的年月。徂,往,这里指时光流逝。骤经:屡次,多次经历。每始:一次又一次地开始。
[5]始春芳:在新春开始的时候。羡物:羡慕万物的生机。终岁徂:在一年结束的时候。感己:自伤。
[6]憔悴:瘦弱,面色不好。幽翳:压抑郁闷。
[7]衾(qīn)裯(chóu):这里泛指被子。衾,被子;裯,单被。载坐:即坐。辟:拉开。襜(chān)幌(huǎng):帘子。襜,通“幨”,帘子。迥临:眺望远处。
[8]步檐:走廊。周流:到处转悠、走动。幽闺:深幽的闺房,这里当泛指房子。
[9]轻綦(qí):轻快的脚步。綦:鞋带。餐:这里指听、欣赏。和声:这里当指谢灵运与刘义真等在一起时欢畅的声音或音乐。
[10]芬烟:用香草烧出的烟。张:摆设。
[11]“之”原作“而”,据《百三家集》本改。白华:草名,即野菅,这里指《诗经·小雅·白华》一诗。周幽王娶了褒姒以后,就抛弃了申后,申后遂作此诗以表达被抛弃后的怨情。绝曲:极美好的乐曲。蒲生:古乐府有《蒲生歌》,曹植的乐府诗《浮萍篇》又名《蒲生行》,魏文帝甄皇后《塘上行》有“蒲生我池中,蒲叶何离离”的句子,两首诗都是写女人被疏远后的幽怨之情。促调:节拍急促的乐曲。谢灵运被打击、外放、疏远,其幽怨之情与《白华》诗、《蒲生》曲所表达的感情很相似,因而婉转地借用古诗来表达。
评
刘义真之被杀,对于谢灵运来说是一个沉重的打击。谢灵运渴望一个能像知音一样赏识他的统治者,刘义真基本能做到这样,所以谢灵运在刘义真身上寄托了较高的期望。而刘义真被杀,不仅使谢灵运少了一个知音般的统治者,而且也包含有刘宋当局对谢灵运、颜延之等人的警告,因此谢灵运的心情十分悲伤,然则赋中流露出兔死狐悲、伤人亦伤己的感情也就在情理之中了。
谢灵运对刘义真的怀念是真诚的,他用卞和与和氏璧、伯乐与千里马的典故来比喻自己与刘义真的关系,用语如“往迹”、“余音”以及“播芬烟而不熏,张明镜而不照”等,都真切体现出谢灵运对故人的怀念。但是,在悼念故人的同时,谢灵运也有对自己的担忧和伤感,只是他将这样的感情表达得非常委婉而已。表面上他似乎在说自己外放是承受了朝廷的重恩,而骨子里面则流露出了幽幽的怨言。末尾的引诗,在表述被疏远的幽怨的同时,也恰当地传达出希望再次得到赏识的期望。这种隐曲的表述,与向秀《思旧赋》十分相似。究其因,则谢灵运与向秀都失去了好朋友,遭际十分相似,但又不敢直言怨愤,所以只能吞吞吐吐、欲言又止。
这篇赋在情景交融、以景衬情上也十分出色,谢灵运用时光流逝、高殿幽隐等来烘托自己的志士苦心,末尾引诗也使文意袅袅不绝,这种写法多少让我们感受到了楚辞幽怨的流风余韵。王世贞认为“灵运语俳而气古,玄晖调俳而气今”(《艺苑卮言》卷四),其所谓“气古”是就谢灵运诗而言,但用来评价这篇赋,亦恰如其分。
(杜志强)