正在请求数据,请稍候!
同类推荐
遇见弗洛伊德的眼泪:心理治疗师的爱情与灵药
湖南卫视热播剧《十五年等待候鸟》原著作者盈风暖心新作,倾情讲述心理治疗师的自我救赎与逐爱之旅。你有没有过这种感觉,当你失去一个人的时候,你以为时间就此停止。但其实,时间始终在流逝,只是你自欺欺人不愿承认罢了。你有没有过这种经历,当你尝试去接受另一个人,你以为终于可以放下。但终究,过去一直纠缠着你,只是你自我催眠自我麻痹而已。其实这世上每个人的身体里都住着一个心魔,即使是作为心理治疗师的我也不能幸免。
热门推荐
暴君嗜宠之妃不妥协
本文一对一,男女双洁,男主暴躁喜怒无常,女主性格活泼气死人不偿命,剧情欢乐无极限。因为阎王的粗心和爱喝酒的毛病,让本来还可以活好多年的张二丫提前死亡。为了掩盖阎王犯错的证据,张二丫只能魂穿在一个古代女子沈清幽的身体里。穿来就是有夫之妇,可怜张二丫现代十八岁的年纪还没嫁人,还没体会过婚礼。夫君极其不友好,经常暴跳如雷,还经常惦记她的小命。“你是谁?谁准你爬到孤的屋顶的?还从孤的屋顶摔下来,想死的话,孤成全你。”额头暴起的青筋在述说着主人的坏脾气。“你吓到我了,你知道吗?”“我想杀你,你信吗?”语气很不友好,可以说是恶劣。“信。”眨眨眼睛特诚实的回答。沈清幽穿着太监的衣服,跟着王爷出宫的随行队伍,一起出宫。本以为从此天大地大,天高任鸟飞了。没想到一声“皇弟,孤有家事要解决,你先等等。”上前揪出沈清幽,“皇弟慢走,孤就不送了。”拎着沈清幽的小领子就给抓了回来。“宇文昊天,我警告你,快放手,你这样拎着我,很不舒服,还很没有面子。”宇文昊天一路拎着沈清幽的领子,路过的人都在看着。“你穿成这样,混进孤的皇弟队伍里,你把孤的面子放哪里了?”听她这么一说宇文昊天转头就怼了沈清幽一句。“我只是想出宫。”“皇宫里有茅厕,不需要去皇弟府上。”什么鬼?简直就是在对牛弹琴嘛!“你是孤的女人,孤不准你出宫,你就老老实实在宫里呆着。”“你侵犯人权,非法拘禁,我可以告你。”宇文昊天用看白痴的眼神看着被自己拎在手里还活蹦乱跳的女人。沈清幽的表情也尴尬的空白了一下。这不是坑人吗?忘了这个天下他最大了。沈清幽心中的小人咬着小手绢哭唧唧。简介无能,请你移驾正文狂凤戏龙:冲喜小傻妃
一场最奢侈的婚礼,没想到却是爱人精心策划杀她的局!她是他被|迫娶来冲喜的傻妃,看到她流着口水喊着“皇帝哥哥”他就恨不得一脚踹死她!却不知,她的另一个身份竟然是……开赌场,设妓院,杀重官,劫官银,她视人命为草芥,圣旨为放P,却偏偏救他一命,偷了他那颗冰冷无情的帝王心!一封休书,傻妃摇身一变,气的他吐血:“女人,胆子不小,竟敢戏弄朕……”人生不可不知道的老狐狸处世格言
在中国人的圈子里,学习中国式的处世方法。在为人处世方面,很多东西是相通的。这些相通的点汇聚起来,编者们总结了六个方面:心态、人缘、尺度、智慧、价值和品行等。这六个方面构成了一个统一的整体,勾勒出了成功人士的处世格言。航海常识速读(速读直通车)
航海史是人类历史史册上的一宏伟篇章,从木船的制造到帆船的出现,以及之后大型油轮,舰艇、航空母舰等民商用船和军用船舶的发展,人类对于海洋的认识的增加以及航线的不断拉长,促进了世界各国经济文化交流,和人类文明的进步。让我们沿着时间的轨迹和航海家们的足迹来遨游广阔的海洋,了解发生在浩渺大海中的那些点滴过往!天降悍妃:王爷乖乖宠
“谁敢欺负我相公,本妃第一个灭了他。”成亲的当晚,她一身艳丽红装,绝美的脸上柳眉倒竖,一手叉腰,一脚踩凳,对着捉弄他的众人恶狠狠地道。她是本世纪最最倒霉的特警,还没来得及建功立业,就被一个炸弹送到了这个莫名的时空。更加倒霉的是,受伤昏迷的她醒来,却发现自己被打包送进了新房。她的丈夫是一个傻子?一个智商只有八岁的傻子?好吧,傻子就傻子吧,傻子好糊弄啊。只是……为毛她觉得,最后被糊弄的人反而是自己呢,难道她比他还要傻?丫的,给姐装傻是吧?那就有你好看的。一手拿手铐,一手端手枪,她星眸微眯,笑地绝魅:“来,相公,咱们谈谈人生……”--情节虚构,请勿模仿Seeing Things
This collection of Seamus Heaney's work, especially in the vivid and surprising twelve-line poems entitled "e;Squarings"e;, shows he is ready to re-imagine experience and "e;to credit marvels"e;. The title poem, "e;Seeing Things"e;, is typical of the whole book. It begins with memories of an actual event, then moves towards the visionary while never relinquishing its feel for the textures and sensations of the world. Translations of Virgil and Homer provide a prelude and a coda where motifs implicit in the earlier lyrics are given direct expression in extended narratives. Journeys to underworlds and otherworlds correspond to the journeys made by poetic language itself. From the author of "e;The Haw Lantern"e;, "e;Wintering Out"e;, "e;Station Island"e; and "e;North"e;.