9.唐风·绸缪
绸缪束薪1,三星在天2。今夕何夕,见此良人3。子兮子兮,如此良人何4!
绸缪束刍5,三星在隅6。今夕何夕,见此邂逅7。子兮子兮,如此邂逅何!
绸缪束楚8,三星在户9。今夕何夕,见此粲者10。子兮子兮,如此粲者何!
【题释】
这首诗歌描写的是夫妻的婚姻生活。绸缪:本意是缠绕,捆束,在文中指缠绵。
【注释】
1束薪:比喻夫妇二人同心,情意缠绵。
2三星:由三颗星组成的参星。
3良人:新郎。
4子兮:你呀。
5刍(chú):牲口吃的青草。
6隅:指墙的东南角。
7邂逅:志趣相投的人。
8楚:荆条。
9户:门。
10粲:漂亮的新娘。
【简析】
这首诗用了戏谑的口吻,是新婚时闹新房唱的歌。诗歌的前两句是起兴,写了诗人的所见。古代的婚礼一般都是在黄昏之后举行,所以要燃薪照明,“束薪”是一种婚姻礼俗。“束刍”、“束楚”也是这个意思。“绸缪束薪,三星在天”点明了婚事及婚礼时间。我们可以从中知道婚礼从黄昏一直持续到半夜。后四句则是用开玩笑的形式来调侃这对新婚夫妇,问他们在这千金一刻的良宵,见着自己的心上人,会如何亲昵对方,享受初婚的欢乐。
因为诗人所描写的是生活中很普通的事情,语言也活脱风趣,充满了浓浓的生活气。平淡的描述中充满真实感。
【译文】
一束柴火扎得很紧,天上的参星也闪闪发光。今天晚上究竟是哪夜?让我看见这么好的人。面对这么好的人,我该怎么办啊?一捆牧草扎得多,东南参星正在闪烁。今夜究竟是哪夜?遇这良辰真是快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过?一束荆条紧紧捆,天边参星照在门。今夜究竟是哪夜?见这美人真兴奋。要问你啊要问你,将这美人怎样疼?
雅
雅,是指周王朝京都地区的音乐,主要内容有对前代英雄人物的歌颂和对当时的政治的讽刺。雅又分大雅、小雅,多为下级官吏和贵族官僚中的失意者所作。大约产生于西周后期,共一百零五篇,多是怨刺之诗,反映了当时的社会矛盾。
1.小雅·采薇
采薇采薇,薇亦作止1。曰归曰归,岁亦莫止2。
靡室靡家3,猃狁之故4。不遑启居5,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈6,载饥载渴7。我戍未定8,靡使归聘9。
采薇采薇,薇亦刚止10。曰归曰归,岁亦阳止11。
王事靡盬12,不遑启处。忧心孔疚13,我行不来14!彼尔维何15?维常之华16。彼路斯何17?君子之车18。
戎车既驾19,四牡业业20。岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙21。君子所依22,小人所腓23。
四牡翼翼24,象弭鱼服25。岂不日戒26?猃狁孔棘27!
昔我往矣,杨柳依依28。今我来思29,雨雪霏霏。
行道迟迟30,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
【题释】
《采薇》是一首写一位被遣戍边的兵士从出征到回家的诗歌。这四句是诗中情景交融的名句。采薇,指借隐居生活。
【注释】
1作:指薇菜冒出地面。止:句末助词。
2曰:一般用在句首,没有实际意义。莫:通“暮”,指年末。
3靡室靡家:没有正常的家庭生活。靡,没有。室,和“家”的意思相同。
4猃狁:古代民族名字。
5不遑:不暇。遑,闲暇。启居:跪、坐,休息、休整。启,跪、跪坐。居,安坐、安居。
6烈烈:炽烈,非常强烈。
7载饥载渴:载,副词,又。又饥又渴。
8戍:防守,这里指防守的地点。
9聘:问,问候。
10刚:坚硬。
11阳:十月为阳。
12盬:停止,终止,了结。
13孔:很。疚:痛苦,病。
14不来:无人慰问。来,回家。
15尔,花繁盛的样子。
16华,通“花”,花朵。
17路:大车。
18君子:指将帅。
19戎,兵车。
20牡:雄马。业业,壮大的样子。
21骙骙:威武。
22依:乘坐。
23腓:隐蔽,庇护,掩护。
24翼翼:安闲的样子。
25弭:弓的一种,其两端饰以骨角。象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鱼皮制的箭袋。
26日戒:每天都警惕戒备。
27孔棘:很紧急。棘:急。这句是说猃狁族的人猖狂凶狠,因此敌情很紧急。
28昔:出征时。往:到……去,指到前线去。依依:形容柳丝轻柔、随风不定的样子。
29思:语气词,用在句末,没有实在意义。雨:音同玉,意思是下。
30迟迟:迟缓的样子。
【简析】
这首诗写的是一位久戍之卒在归途中的追忆。这首诗歌写的是战士归途中的回忆,所以通篇采用倒叙的手法。前三章写了追忆思归之情,描写自己想回家,却回不了家的原因。前三章的前四句用重叠的词语表达了对家乡的思念。第一句以采薇起兴,而且兴中带赋。四五章写的是行军途中的紧张艰苦的生活,展现了慷慨激昂的战斗之情。然后他又从追忆中回归到现实,没想到,主人翁却陷入更多的悲伤之中。
诗歌的背景是王朝和蛮族的战争冲突,通过描述归途的追述表现戍卒们对家乡的思念,表现了他们对战争的厌恶。这首诗也是厌战诗的开端。
全诗以薇起兴,章法和词法重沓叠奏,使得作品充满了音乐美和节奏感,将景物、抒情、心理描写抒发得淋漓尽致,这首诗歌也因此成为《诗经》中最好的篇章之一。
【译文】
采了一把又一把的薇菜,薇菜的新芽也已经长大。总是说要回家,可是转眼间一年的时间已经过去了。有家等于没有家,几乎所有的时间都在跟猃狁去厮杀。我没有空闲来坐下,为跟猃狁来厮杀。采了一把又一把的薇菜,薇菜的柔嫩新芽也已经长大。总是说要回家,心里忧闷多牵挂。满腔的愁绪好像烈火在燃烧,又饥又渴真难熬。驻防的地方还不安定,没有人可委托去打听家里的消息。采了一把又一把的薇菜,薇菜已老发杈枒。总是说要回家,转眼间又到十月了。王室差事总是没有尽头,连休息的时间都没有。满怀忧愁太痛苦,害怕今后也回不了家。那是什么花儿开得那么茂盛?那是棠棣花。那是什么车又高又大?那是将军的从乘。兵车已经被架起要出战,四匹壮马也一起奔腾。在边地虽然就一个月,可是已经打了很多次仗了,哪里敢安然住下?驾起四匹大公马,马儿雄骏又高大。将军威武地站在车上,兵士掩护也要靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!回想起当初出征时,杨柳在风中飘;可是现在回来的路途中,下起了漫天的大雪。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累,满心伤感满腔悲,可是有谁可以体谅我的哀痛啊?
2.小雅·鹿鸣
呦呦鹿鸣1,食野之苹2。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧3,承筐是将4。人之好我,示我周行5。
呦呦鹿鸣,食野之蒿6。我有嘉宾,德音孔昭7。视民不恌8,君子是则是效9。我有旨酒10,嘉宾式燕以敖11。
呦呦鹿鸣,食野之芩12。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛13。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
【题释】
这首诗歌主要是写大宴群臣宾客的情景。
【注释】
1呦呦:鹿鸣的声音。
2苹:艾蒿。
3簧:乐器中用以发声的片状振动体。
4承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。承:奉。将,送。
5示我周行:给我指出正确的道路。周行:大道,引申为大道理。
6蒿:蒿属的一种。
7德音孔昭:名声显要,道德高尚。
8视:通“示”。民:奴隶。恌:意为轻浮、不正派。
9则:法则,楷模,在这里用做动词。
10旨酒:美酒佳肴。
11式:语助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,游逛。
12芩:一种蒿类植物。
13湛:气氛热烈,其乐融融。
【简析】
鹿鸣全诗分为三章,一章有八句。这首诗是君王宴请群臣、民间宴请嘉宾时经常演唱助兴的乐曲。
【译文】
一群鹿呦呦地叫着在原野吃艾蒿。我有一群宾客弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼显得很周到。人们对我很真诚,有的还给我指示大道,我也都照做了。
一群鹿呦呦地叫着在原野吃蒿草。到我这里来的宾客,品德高尚、地位显耀,有些人都可以做很多人的榜样。他们言行举止不轻浮,因此有很多君子贤人都纷纷前来仿效。我这里有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱且自在。
一群鹿呦呦地叫着在原野吃芩草。我有一群不错的宾客,经常在一起弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴一起欢笑。我有美酒香而醇,宴请佳宾心中自然无比欢乐。
3.小雅·杕杜
有杕之杜1,有睆其实2。王事靡盬3,继嗣我日4。日月阳止5,女心伤止,征夫遑止6。
有杕之杜,其叶萋萋7。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止!
陟彼北山8,言采其杞9。王事靡盬,忧我父母10。檀车幝幝11,四牡痯痯12,征夫不远!
匪载匪来13,忧心孔疚14。斯逝不至15,而多为恤16。卜筮偕止17,会言近止18,征夫迩止19。
【题释】
这首诗歌是妻子思念在外服役的丈夫所写的歌。
【注释】
1有:句首语助词,无义。杕:树木孤独貌。杜:一种果木,又名赤棠梨。
2睆:果实圆浑貌。实:果实。
3靡:没有。盬:停止。
4嗣:延长、延续。
5阳:农历十月,十月又名阳月。止:句尾语气词。
6遑:闲暇。
7萋萋:草木茂盛貌。
8陟:登山。
9言:语助词。杞:枸杞。
10忧:使动用法,使父母忧。
11檀车:役车,一般是用檀木做的。幝幝:破败貌。
12牡:公马。痯痯:疲劳貌。
13匪:非。载:车子载运。
14孔:很,大。疚:病痛。
15期:预先约定时间。逝:过去。
16恤:忧虑。
17卜:以龟甲占吉凶。筮:以蓍草算卦。偕:合。
18会言:合言,都说。言:语助词,无义。
19迩:近。
【简析】
这首诗一共四章,每一章有七句。
“有杕之杜,有睆其实”两句以兴起首,这是《诗经》中常用的手法。孤独的赤棠还能结出果实,而我和分别的丈夫却不能尽其天性,所以看见赤棠不免感慨。接下来的第三句讲述了王家之事没有止息,丈夫也就不能回家。所以我的孤独还要去。后一句想象丈夫应该可以回家了。前三句描写分别的悲伤,后一句描写相聚的希望。前后对比,突出我对丈夫的想念,体现出我的失望和无奈。
第二章前两句也是以“兴”起。王事不结束,丈夫不能回来,所以妻子很悲伤!一年已经过去,春天已经来到,妻子不免睹物兴情,充满忧伤。这和“昔我往矣,杨柳依依”以乐景写哀的手法一样。“征夫归止”表达出了妻子的心愿,希望丈夫马上回来。
第三章用“赋”。开头写登北山、采枸杞,深含妻子望夫之情。五、六、七三句,全为揣想之辞。戍役时间那么久,想像所乘役车早已破旧,拉车的四马也已疲困,再也不能继续役作了。因此妻子觉得征夫回家的日子不远了。妻子似乎听到了征夫归途中的车轮滚动的轧轧声,疲惫四马艰难奔跑的声音,它同样反映出妻子忧思劳瘁的情貌。
第四章用“赋”。“匪”是为了音节的需要。妻子朝盼暮望就是不见载着丈夫的车子到来。第二句则是前三章伤、悲、忧的心情的发展,伤得悲得忧得成了大病!前四句集中写妻子的忧郁和失望。五、六、七句是另一次转折,妻子在失望中又获得了一丝亮意,她不断地求卜问筮,卜筮结论一致,都说丈夫快回来了。这使妻子失望枯干的心灵得到了某种安慰。
这首诗感情真挚地体现了古代妇女崇高的人格和纯洁的情爱,从侧面反映了长期的戍役给家庭所带来的痛苦。
【译文】
孤零零的赤棠,枝头结满圆圆的果实。王事没有停止,我还要延续我孤独的日子。现在已经到了十月,我十分伤心,远征的人想必在休息吧。孤零零的赤棠,叶子正繁茂翠碧。王事没有停止,我的心充满哀伤。草木还是那么萋萋,我无限悲凄,远征的人什么时候可以归里?
我登上北山山顶采摘枸杞。王事没有停止,我的父母也为此忧愁不已。檀木的役车已破,拉车的四马已疲,远征的人该归来在即。
一辆辆车子没载着你回归,我忧心忡忡痛苦难耐。预定时间已过你还是没有回来,我的忧郁如山如海。求卜问筮结果一致,都说你回家指日可待,远征的人离乡已近就要归来。
4.大雅·生民
厥初生民1,时维姜嫄2。生民如何?克禋克祀3,以弗无子4。履帝武敏歆5,攸介攸止6,载震载夙7。载生载育,时维后稷。
诞弥厥月8,先生如达9。不坼不副10,无菑无害11,以赫厥灵。上帝不宁12,不康禋祀13,居然生子。
诞寘之隘巷14,牛羊腓字之15。诞寘之平林16,会伐平林17。诞寘之寒冰,鸟覆翼之18。鸟乃去矣,后稷呱矣19。实覃实訏20,厥声载路21。
诞实匍匐22,克岐克嶷23,以就口食24。蓺之荏菽25,荏菽旆旆26。禾役穟穟27,麻麦幪幪28,瓜瓞唪唪29。
诞后稷之穑30,有相之道31。茀厥丰草32,种之黄茂33。实方实苞34,实种实褎35。实发实秀36,实坚实好37。实颖实栗38,即有邰家室39。
诞降嘉种40,维秬维秠41,维麇维芑42。恒之秬秠43,是获是亩44。恒之穈芑,是任是负45,以归肇祀46。
诞我祀如何?或舂或揄47,或簸或蹂48。释之叟叟49,烝之浮浮50。载谋载惟51,取萧祭脂52。取羝以軷53,载燔载烈54,以兴嗣岁55。
昂盛于豆56,于豆于登57,其香始升。上帝居歆58,胡臭亶时59。后稷肇祀,庶无罪悔,以迄于今。
【解题】
《生民》是以叙事为主的一篇史诗。
【注释】
1厥初:其初。
2时:是。姜嫄:传说中有邰氏之女,周始祖后稷之母。
3克:能。禋:祭天的一种礼仪,先烧柴升烟,再加牲体及玉帛于柴上焚烧。
4弗:除灾求福的祭祀。
5履:践踏。武:足迹。敏:通“拇”,大拇趾。歆:心有所感的样子。
6攸:语助词。介:通“祄”,神保佑。止:通“祉”,神降福。
7载震载夙:指十月怀胎。
8诞:迨,到了。弥:满。
9先生:头生,第一胎。如:而。达:滑利。
10坼:裂开。副:破裂。
11菑:同“灾”。
12不:丕。不宁,丕宁,大宁。
13不康:丕康。丕,大。
14寘:弃置。
15腓:庇护。字:哺育。
16平林:大林,森林。
17会:恰好。
18鸟覆翼之:大鸟张翼覆盖他。
19呱:小儿哭声。
20实:是。覃:长。訏:大。
21载:充满。
22匍匐:伏地爬行。
23岐:知意。嶷:识。
24就:趋往。口食:生恬资料。
25蓺:同“艺”,种植。荏菽:大豆。
26旆旆:草术茂盛。
27役:通“颖”。颖,禾苗之末。穟穟:禾穗下垂的样子。
28幪幪:茂密的样子。
29瓞:小瓜。唪唪:果实累累的样子。
30穑:耕种。
31有相之道:有相地之宜的能力。
32茀:拂,拔除。
33黄茂:指黍、稷。孔颖达疏:“谷之黄色者,惟黍、稷耳。黍、稷,谷之善者,故云嘉谷也。”
34实:是。方:同“放”。萌芽始出地面。苞:苗丛生。
35种:禾芽始出。褎:禾苗渐渐长高。
36发:发茎。秀:秀穗。
37坚:谷粒灌浆饱满。
38颖:禾穗末稍下垂。栗:栗栗,形容收获众多貌。
39邰:当读作“颐”,养。谷物丰茂,足以养家室之意。
40降:赐与。
41秬:黑黍。秠:黍的一种,一个黍壳中含有两粒黍米。
42麇:赤苗,红米。芑:白苗,白米。
43恒:遍。
44亩:堆在田里。
45任:挑起。负:背起。
46肇:开始。祀:祭祀。
47揄:舀,从臼中取出舂好之米。
48簸:扬米去糠。蹂:以手搓余剩的谷皮。
49释:淘米。叟叟:淘米的声音。
50浮浮:热气上升貌。
51惟:考虑。