字谕纪泽儿:
河间途次奏稿箱到,接尔禀函。顷又由良乡送到十二月初二日一禀,具悉尔母目疾日剧,不知尚克医否?尔母性急而好体面,如其失明,即难久于存清代药书活。余尝谓享名太盛,必多缺憾,我实近之;聪明太过,常鲜福泽,尔颇近之;顺境太久,必生波灾,尔母近之。余每以此三者为虑。计唯力行孝友,多吃辛苦,少享清福,庶几挽回万一。家中妇女近年好享福而全不辛劳,余深以为虑也。
洋人电气线之说断不宜信,目光非他物可比。所恶于智者,为其凿也。不如服药,专治本病,目光则听其自然。穆相一生患目疾,尝语余云:“治目宜补阳分,不可滋阴,尤不可服凉药。”如彼之说,则熟地大有碍于目矣。试详参之。
【译文】
字谕纪泽儿:
在河间途中奏稿箱送到,收到了你的信。不久又收到你十二月初二日从良乡寄来的信,得知你母亲眼病一天比一天厉害,不知还能诊治好吗?你母亲性子急,又爱面子,倘若失明,恐怕就活不多久了。我曾经说过名声过大,必定会有很多遗憾,我差不多就是这样;过分聪明,往往缺少福分,你差不多就是这样;顺利境遇太久了,必定会发生祸害,你母亲应验了这一点。我常常担忧这三件事。想来只有尽力孝敬老人友爱兄弟,多劳苦少享福,也许可以挽回一些。可是家中的妇女近些年来都只好享福而不肯受辛苦,我为此深感焦虑。
外国人用电气线治疗眼病的说法绝不能相信,眼睛不是其他物件可比的。我讨厌那些机巧的缘故就在于它们毫无依据。不如吃药,医治病根,视力好坏听天由命吧。穆相一生得有眼病,他曾经对我说过:“治疗眼病要补阳,不可滋阴,更不能吃凉性的药。”要是他的话是正确的,那么熟地就对于眼睛有害,你试着验证一下。