澄弟左右:
十一月十一日朱斋三来,接十月初六日一函,具悉一切。
莫友芝篆书联团山嘴桥稍嫌用钱太多,南塘竟希公祠宇亦尽可不起。湖南作督抚者不止我曾姓一家,每代起一祠堂,则别家恐无此例,为我曾姓所创见矣。沅弟有功于国,有功于家,千好千好,但规模太大,手笔太廓,将来难乎为继。吾与弟当随时斟酌,设法裁减。此时竟希公祠宇业将告竣,成事不说,其星冈公祠及温甫、事恒两弟之祠皆不可修,且待过十年之后再看。至嘱至嘱。
余往年撰联赠弟,有“俭以养廉,直而能忍”二语。弟之直人人知之,其能忍则为阿兄所独知;弟之廉人人料之,其不俭则阿兄所不及料也。以后望弟于俭字加一番工夫,用一番苦心,不特家常用度宜俭,即修造公费,周济人情,亦须有一俭字意思,总之,爱惜物力,不失寒士之家风而已。莫怕寒村二字,莫怕悭吝二字,莫贪大方二字,莫贪豪爽二字。弟以为然否?
温弟妇今年四十一岁。兹寄去银一百、燕菜二匣,以为贺生之礼。其余寄亲族之炭敬,芝圃之对,均交牧云带回。此间自苏州克复、苗沛霖伏诛后诸事平定。
即问近好。国藩手草,十一月十四。
【译文】
澄弟左右:
十一月十一日朱斋三来,收到你十月初六的一封信,得知一切。
团山嘴的桥,用钱稍微觉得太多,南塘的竟希公祠堂也尽可以不建。湖南人中做督抚的不止我曾姓一家,每代建一座祠堂,在其他家恐怕还没有这个先例,而被我曾姓所开创。沅弟对国家有功勋,对家庭有功勋,千好万好,但规模太大,手笔太大,以后恐怕难以继续下去。我与你应当随时商议,想办法裁减。目前竟希公祠堂已将竣工,已修建好的不说了,但星冈公祠堂及温甫、事恒两个弟弟的祠堂都可以不修,等过十年之后再看。切记切记。
我往年撰写对联赠给你,有“勤俭以培养廉洁,正直能造就忍让”这两句话。你为人正直,众人皆知,你为人忍让,则只有为兄明白;你的廉洁人人可以预料,你不勤俭则为兄所料不及。以后但愿弟弟在“俭”字上下一番工夫,用一番苦心,不只是家庭日常开支应节约,就像修房造屋这样的公共家业费用、周济他人的开销,也须有一个“俭”字的意思。总之,爱惜物力,不失去寒士的家风。不要怕人家说你寒碜,不要怕人家说你吝啬,不要贪求大方,不要贪图豪爽。弟弟认为怎么样?
温弟妻今年满四十周岁,现在寄去一百两银子,两盒北京菜,作为庆贺生日的礼物。其余寄给亲族的炭、贺芝圃的对联,全都交给牧云带回来。这里自从苏州收复,苗沛霖被诛杀后,万事平安。随信问候,希望一切安好。国藩手草,十一月十四日。