【七哀】
明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。
借问叹者谁?云是宕子妻。君行逾十年,孤妾常独栖。
君若清路尘,妾若浊水泥。浮沉各异势,会合何时谐?
愿为西南风,长逝人君怀。君怀良不开,贱妾当何依?
【释义】
宕,同“荡”,“荡子”犹言“游子”。
谐,顺,顺心如意之意。
【详解】
本诗写的是一个思妇的形象。在美好、皎洁的月光下,“思妇”徘徊良久。面对明月的圆缺,更勾起对亲人的思念。游子在外已十多年了,妻子长年孤独栖宿。丈夫如同路尘,飘荡虚浮;而妻子却同水中沉泥,稳重一心。而飞尘与沉泥是不能相会的。她愿化作西南风,飞越山山水水投入丈夫的怀抱,但是她又担心游子变心,不愿接受她。那时,她便将无所依靠了。