登陆注册
2414000000008

第8章 Introduction of China介绍中国(7)

Mike: I love animals! Besides, aren’t animals the main content of Chinese paper cuttings?

迈克:我喜欢动物!再说,难道动物不是中国剪纸的主题吗?

Wang Yi: Yeah。 Animals, especially Chinese zodiac, are the most common themes in paper cuttings。 But there are other themes, like plants, babies, legendary figures, etc。

王易:是的。动物,尤其是十二生肖,是剪纸最常见的主题,但是也有其他主题,例如:植物、孩童、传说人物等。

Mike: Hey, can you make paper cuttings?

迈克:嘿,你会剪纸吗?

Wang Yi: Sure。

王易:当然会。

Mike: Where did you learn it?

王易:你从哪学来的啊?

Wang Yi: I learned it from my friend。 She knows a lot about paper-cutting, and also good at paper cutting。

王易:从我的一个朋友那学来的。她对剪纸十分了解,而且也很擅长剪纸。

Mike: So you must know a lot about paper cutting。 What is the paper cuttings used for?

迈克:那你一定知道很多中国剪纸啰!这些剪纸都是用来干什么的呢?

Wang Yi: I just know a little。 Today, people often use them for decoration, such as ornament windows, doors, walls and so on。 Some people also use them as good gifts。

王易:只知道一点点啦。现在,剪纸大部分是用来装饰的,比如装饰窗户、门、墙等等。也有人将它们当作礼物了。

Mike: It sounds very interesting。

迈克:听起来很有意思。

Wang Yi: What’s more, those paper cuttings are not just some beautiful papers。 They also have special meanings。 They reflect people’s wish for harvest, property, health, happiness and so on。

王易:而且,剪纸可不仅是漂亮的剪纸,它们还有特殊的象征意义。它们反映了人们对丰收、富贵、健康、幸福等的希望。

Traditional Chinese Medicine

中医

中医指中国传统医学,是研究人体生理、病理以及疾病诊断和防治等的一门综合学科。它承载着中国古代人民同疾病作斗争的经验和理论知识,是在古代朴素的唯物论和自发的辩证法思想指导下,通过长期医疗实践逐步形成并发展成的医学理论体系,和西方的医学有很大的区别。接下来,我们就来看看中医的特色吧!

Realize Traditional Chinese Medicine

认识中医

1中医简介

Traditional Chinese Medicine (“TCM”) is an integral part of Chinese culture。 It has made great contributions to the prosperity of China。 Today both of TCM and western medicine are being used in providing medical and health services in China。 TCM, with its unique diagnostic methods, systematic approach, abundant historical literature and materials, has attracted many attentions from the international community。 TCM is well recognized for its remarkable effectiveness in off setting the side effect caused by the toxic and chemical treatment of cancer cases in western medical system。

The practice of acupuncture probably dates back to the Stone Age, as suggested by findings of ancient stone needles。 Also, hieroglyphs and pictographs documenting acupuncture and moxibustion have been found which are dating back to Shang Dynasty (1600BC–1046 BC)。 When acupuncture (and herbal medicine) became integrated into an embracing medical theory system,it is difficult to judge。 TCM theory is, however, inextricably intertwined with the principles of Yinyangism, which was represented for the first time by Zōu Yǎn (340 BC–260 BC))。

Traditional Chinese medicine includes a range of traditional medical practices originating in China。 It is considered as a complementary or alternative medical system in much of the western world while remaining as a form of primary care throughout most of Asia。

In China, TCM is under the administration of State Administration of TCM and Pharmacology。 TCM and its development are regulated。 National strategies, law and regulations governing TCM are now in place to guide and promote the research and development in this promising industry。

2中医的疗法和经典著作

(1)中医的疗法

Acupuncture针灸术

Massage推拿术

Moxibustion艾灸术

Cupping拔罐术

Guasha刮痧术

transdermal patch贴药术

cryotherapy冷冻术

(2)中医的四大经典

The earliest and most fundamental composition identified in TCM is Huang Di Nei Jing (also called Yellow Emperor’s Inner Canon) probably dating back to the second century BC。 According to legend, it was composed by the mythical Yellow Emperor (said to have lived 2697BC-2597 BC) as a result of a dialogue with his ministers。 It states that to be a master physician, one must master the use of metaphors as they apply to medicine and the body。

Yellow Emperor’s Inner Canon黄帝内经

The Book of Shennong’s Herb and Medicine神农本草经

The Book of Medical Problems难经

Treatise on Exogenous Febrile Disease andMiscellaneous Disease伤寒杂病论

中医中药在中国古老的大地上已经有了几千年的历史。经过几千年的临床实践,证实了中国的中医中药无论是在治病、防病还是在养生上,都是有效可行的。在西医未传入中国之前,我们的祖祖辈辈都用中医中药来治疗疾病,挽救了无数人的生命。中医对疾病的治疗是宏观的、全面的。但是到了现代,随着西方自然科学和哲学的进入,西方医学的思维方式和研究方法构成了对中医学的挑战。

Key words & Sentences

关键词句全知道

Chinese medicine is useful。

中医是非常有用的。

It can date back to several thousand years ago。

中医有几千多年的历史了。

It can not only cure the sickness but also keep people healthy。

中医不仅能治病,更重要的是它能调理身体。

Many illnesses can not be healed by modern medicine but the Chinese medicine。 Lots of foreigners come to China to ask for Chinese medicine’s help。

有些用西医的方法不能治愈的病,中医却可以,所以有很多国外的人都来看中医。

Chinese medicine won’t harm your stomach, and it has no side effect。

中医不会伤害胃,没有副作用。

Chinese medicine originated in China’s Yellow River Basin, and has long established academic system。 In the long process of development, Chinese medicine generated a number of famous doctors, as well as appeared a lot of important schools and classics。

中医发源于中国黄河流域,很早就建立了学术体系。中医在漫长的发展过程中,历代都有不同的创造,涌现了许多名医,出现了许多重要学派和名著。

As early as the Xia and Shang Dynasty (about 2070 century BC-1046 BC), tincture and medical soup had emerged in China。

早在夏商时期(约公元前2070—前1046),中国就已出现药酒及汤液。

The earliest existing pharmaceutical monograph, Shen Nong Ben Cao Jing is the book that made by a number of medical experts collecting and summarizing many medical pharmaceutical materials in Qin and Han Dynasty (221 BC AD 220)。

现存最早的药学专著《神农本草经》是秦汉时期(公元前221—公元220年)众多医学家搜集、总结了丰富药学资料而成书的。

During Qin and Han Dynasties, there formed the Huang Di Nei Jing with systemic theory。

秦汉时期,形成了《黄帝内经》这样具有系统理论的著作。

From Wei, Jin, South and North Dynasties (220AD 589AD) to Sui, Tang, and Wudai Dynasties (581AD 960AD), pulse-check has made outstanding achievements。 Wang Shuhe summarized 24 pulse conditions in his book The Book of Pulse。

从魏晋南北朝(公元220—589年)到隋唐五代(公元581—960年),脉诊取得了突出的成就。晋代名医王叔和所著的《脉经》归纳了24种脉象。

Tang dynasty enjoyed a economic prosperity, thus promoting the development of TCM。 The government of Tang dynasty took the lead in completing editing the world’s first pharmacopoeia book—the Tang Ben Cao。

唐代(公元618—907年)经济繁荣,促进了中药学的发展。唐政府率先完成了世界第一部药典性本草——《唐本草》的编修工作。

同类推荐
  • Songs of a Savoyard

    Songs of a Savoyard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文 篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适 于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情 感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生 活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
  • 神秘的农场主

    神秘的农场主

    讲述了约翰叔叔带着三个心爱的侄女——帕齐、贝丝和露易丝到位于小乡村米尔维尔的一个新购置的小农场度假的故事。在农场中,露易丝偶然发现原农场主的死有些蹊跷,他的好友在他死后变得疯疯癫癫,而且他和好友的财产在他死后均离奇失踪。所有的谜团引起露易丝强烈的好奇,她遂与小姐妹们偷偷地展开了侦查。就在她们的案情进展缓慢的时候,农场主的儿子约瑟夫在离开故土三年后再度现身,他带着满身的伤偷偷地躲藏在农场的一间废弃的小木屋中,他究竟发生了什么事?
  • 当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
  • 诺桑觉寺(纯爱·英文馆)

    诺桑觉寺(纯爱·英文馆)

    《诺桑觉寺》,与其他五部奥斯丁的长篇不同,采用了公开的叙述者和外露的作者型的叙述声音,展现了作者权威。它是奥斯丁打算出版的第一部小说,定稿完成于1797年左右,即奥斯丁大概22岁的时候。在这部小说中,作者初露锋芒,文风初步成形,就是以“一个村镇上的三、四户人家”为生活背景,以极具讽刺的笔法叙述一个婚嫁故事。
热门推荐
  • 薄荷夏微凉

    薄荷夏微凉

    青春年少的时光里,懵懵懂懂的少女许薄荷永远忘不掉那个在盛夏的桦树下对自己微笑的少年。那刻少年干净的白衬衫和溢满阳光的笑容便成了许薄荷眼中永不褪色的风景。那么倔强的许薄荷就把心遗落在了何盛的身上,哪怕早知道自己会受伤,也不愿意放弃。干净爽朗的何盛,却从未意识到许薄荷对自己的特别是源于喜欢,辗转多年后,才终于发觉,自己一直想要的幸福就在身边。彼时,许薄荷的身边已经有了骑士,他还来得及挽留这份爱情吗?
  • 我在游戏世界当NPC

    我在游戏世界当NPC

    【新书《军团养成计划》已发】一不小心穿越成了游戏世界的一名NPC,逐渐成长为游戏世界的主神,却有着普通NPC没有的东西,面对着眼前众多鲜嫩的玩家和美丽的NPC导师(误!),周洋表示他有一个大胆的想法……欢迎加入书友群【895262194】
  • 火力战车实录

    火力战车实录

    人类的历史可以说就是一部人类的战争史。战争是那般的残酷,可对胜利的憧憬使它同时又极大地刺激着人类的智慧,推动着科技的飞速发展,各种威力更强大的武器也便应“运”而生,坦克、装甲战车、自行火炮便是其中的佼佼者。它们厚重而庞大的身形、撼天动地的巨大威力令它们在无数军事爱好者的心目中魅力无穷。
  • 重生之幸好遇见你

    重生之幸好遇见你

    重生前她是个随性的女汉子,男友惨变妹夫。重生后她是精明能干的职场御姐,虐渣男渣女毫不手软。本以为只是渣男劈腿了亲妹,然而事情远没有这么简单。一切似乎都在偏离轨道,只有他不曾离开。
  • 我的还是我的

    我的还是我的

    玩玩游戏,无所事事,三心二意,像个废物一样的我已不配
  • 崩塌

    崩塌

    长江既是哺育灿烂文明的伟大母亲,有时又是摧毁幸福家园的冷酷暴君。山南区政府所在地桃花镇,就是千百年来长江蹂躏的对象。为了改善区府所在地的形象,为了保障小镇人民的生命财产的安全,区政府于去年投资近亿元,在江岸修了长达四公里的沿江大堤。被宣传媒体传颂为“桃花镇上一道亮丽风景线”的江滨大堤,学名“遗爱大堤”。取这个名儿,据说是修建大堤总指挥、区委书记欧阳春山征求了区里各界人士意见后,都不满意,最后由他的秘书小吕翻了三天三夜的典籍,查了七八架线装书后才定下来的。意思是遗爱后人,造福百姓。
  • 风骨

    风骨

    山西太原城的校马场街,虎威镖局的朱漆大门紧闭着。青灰色门楼的屋檐下,挂着一溜儿尺余长的冰柱。透过青灰色的脊兽,能看到一面迎风招展的镖旗,紫色旗帜上绣着一双栩栩如生、怒目圆睁的斑斓猛虎。院子中央,虎威镖局大掌柜伊千变捏着一页短笺,双眼正幽幽地瞥着飘落的雪花,神情仿佛正在咽下一口毒药。黎明时,伊千变收到虎威镖局商州分号的飞鸽传书,信上说:洛阳城“不羁阁”托付了一趟生意,这生意不是银票钱粮,亦非奇珍异宝,而是一个孩子。七日内将孩童送至金陵,镖酬一万两白银。这笔钱是虎威镖局全年净利的两倍。
  • 梦中的你星光如初

    梦中的你星光如初

    请不要笑话年少轻狂,其实最青涩的爱慕经过了时间的沉淀,到追忆的时候才唏嘘,原来曾经如此在意过一个人.曾经如此刻骨铭心的爱恋,如今却负了流年…………
  • 我想要穿过人海到达你眼前

    我想要穿过人海到达你眼前

    漫过青春一程又一程,遇见来来去去的人,看过浮与沉。究竟要领略过多少人间才能触碰到天堂与幸福。闭着眼,听着时间,笑与泪,渐渐沉默,而你在哪里?对不起,爱过山河与风月,看过天空和大地,路过尘世悲与喜——我还是想要穿过人海到达你眼前。
  • 第一弃后

    第一弃后

    她是窄巷之女,被太子夺爱与青梅竹马分开。后被奸人设计废除皇后之位打入冷宫,殊不知这一切均在她的算计之中。一代弃后,统帅六宫,造惊世传奇。