
同类推荐
妃天大盗:痴心王爷偷心妃
女强华丽穿越,为求刺激,扮成飞贼,夜盗千家。却不料,偷了未婚夫的宝贝,最终,中了奸计,被提前送进了王府。朝堂形势不稳,皇子们争权夺利,各怀鬼胎;江湖中追名逐利,波涛汹涌,暗藏杀机。两人深陷其中,无法自拔。要么,静观其变;要么,先下手为强。欲知后事如何,且看详情。皇上心头好:爱妃别跑
前世,他没有能力保护她,一朝重生,步步为营,坐上权利的最高位,只为将她宠的淋淋尽致,无所畏惧。“皇上,不好了,娘娘爬到树上下来不来了。”他去将人抱下来。“皇上,大事不好了,娘娘放火烧了漪澜殿。”“人怎么样?”什么都比不上她重要,如果可以,整个皇宫都可以烧了,重建“皇上~这回,娘娘逃出宫了。”帝棱棹急了,派出御林军,全城逮捕,抓回去,一顿“狠狠”的收拾。帝棱棹最喜欢的事,就是傅酒酒全心全意的爱自己。傅酒酒最讨厌的事,就是身后永远粘着一个跟屁虫,甩都甩不掉,不过嘛!也没有那么讨厌啦。谁叫他这么爱自己,就勉强的接受。“酒酒,天色已晚,该就寝了。”一脚将他踹下床,“睡睡睡,你除了睡觉,你还会什么?”
热门推荐
中外民间故事(语文新课标课外读物)
语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。笔触家山——吴显果乡镇历史文化散文作品集
作为四川作家协会的一名会员作家,我生在仪陇,长在仪陇,对于家乡的文学视野基本是全景式的。但因为职业的原因,我一直浸沉于通讯与报告文学之中。对于散文,却从未想着去染指。Selected Poems, 1930-1988
It was as a poet that Samuel Beckett launched himself in the little reviews of 1930s Paris, and as a poet that he ended his career. This new selection, from Whoroscope (1930) to 'what is the word' (1988), describes a lifetime's arc of writing. It was as a poet moreover that Beckett made his first breakthrough into writing in French, and the Selected Poems represents work in both languages, including the sequence of brief but highly crafted mirlitonnades, which did so much to usher in the style of his late prose, and come as close as anything he wrote to honouring the ambition to 'bore one hole after another in language, until what lurks behind it - be it something or nothing - begins to seep through.' Also included are several of Beckett's translations from contemporaries - Apollinaire, Eluard, Michaux, Montale - in versions which count among his own poetic achievements. It is edited by David Wheatley.