登陆注册
3014900000003

第3章 a-~-ary(2)

accuracy [kjursi] n. 准确(性);准确度

用法

with accuracy 正确地 firing accuracy 命中率

举例

Accuracy is more important than speed in his new job.

对他的新工作,准确比速度更重要。

同形

accurate [kjurit] a. 准确的,正确无误的

accuse [kjuz] vt. 指责;归咎于

用法

accuse sb. of ... 指控某人……

举例

He was accused of incompetence.

他被指责为不称职。

同形

excuse [ikskjuz] vt. 原谅;免除n. 借口

accustom [kstm] vt. 使习惯

用法

be accustomed to 习惯于

accustom oneself to 使自己习惯于;养成……的习惯

举例

He had to accustom himself to the cold weather.

他不得不使自己习惯于寒冷的天气。

同形

accustomed [kstmd] a. 惯常的;习惯的

custom [kstm] n. 习惯,风俗;海关

customer [kstm] n. 顾客,主顾

afford [fd] vt. 担负得起……;提供

用法

can"t afford to buy sth. 买不起……

can"t afford to waste sth. 浪费不起

举例

These trees afford a pleasant shade.

这些树提供了荫凉。

appeal [pil] vi. & n. 呼吁;申述

用法

appeal for aid 请求援助 appeal for mercy 请求宽恕

举例

Her eyes held a look of silent appeal.

她眼中流露着无声的求助神情。

同形

appear [pi] vi. 出现;来到;似乎

appearance [pirns] n. 出现,来到;外观

disappear [dispi] vi. 不见,失踪;消失

appoint [pint] vt. 任命,委任;约定

用法

appoint sb. to a post 派某人任某职

举例

He appointed Williams as his deputy in the city of York.

他任命威廉姆斯作为他在约克市的代理人。

同形

viewpoint [vjupint] n. 观点,看法,见解

appointment [pintmnt] n. 任命;约定,约会

disappoint [dispint] vt. 使失望,使受挫折

standpoint [stndpint] n. 立场,观点

point [pint] n. 点;要点;细目;分

appreciate [priieit] vt. 欣赏;领会;感谢

用法

appreciate sb."s friendship 珍视某人的友谊

举例

Her talent for music was not appreciated.

她的音乐才能无人赏识。

同形

precious [pres] a. 珍贵的,宝贵的

precise [prisais] a. 精确的,准确的

precision [prisin] n. 精确,精密,精密度

approach [prut] vt. 向……靠近n. 靠近

用法

approach to 接近,近似

at the approach of 在……快到的时候

举例

He cautiously approached the house.

他小心地走近那房子。

同形

reproach [riprut] vt. & n. 责备,指责

arrange [reind] vt. 筹备;整理;调解

用法

arrange for 安排,准备

arrange with sb. about sth. 与某人商定某事

举例

I have arranged that one of my staff will meet you at the airport.

我已经安排好派一个职员到飞机场接你。

同形

arrangement [reindmnt] n. 整理,排列;安排

orange [rind] n. 橙(树);柑(树)

range [reind] n. 排,行;山脉;范围

assist [sist] vt. 援助,帮助;搀扶

用法

assist sb. with sth. 帮助某人[做某事]

assist sb. to do sth. 帮助某人[做某事]

assist sb. in doing sth. 帮助某人[做某事]

举例

He asked us to assist him in carrying through his plan.

他请求我们帮他完成他的计划。

同形

resist [rizist] vt. & vi. 抵抗,抵制

resistance [rizistns] n. 抵抗;抵制;抵抗力

insist [insist] vi. 坚持;坚持要求

persist [p()sist] vi. 坚持,固执;持续

assistant [sistnt] n. 助手,助理;助教

assure [u] vt. 使确信;向……保证

用法

assure sb. of sth. 对某人保证某件事

举例

I can assure you of the reliability of the information.

我向你保证这消息可靠。

同形

ensure [inu] vt. 保证;保护;赋予

insure [inu] vt. 给……保险;确保

measure [me] vt. 量,测量n. 分量

pleasure [ple] n. 愉快,快乐;乐事

sure [u] a. 确信的;确实的

surely [uli] a. 确实;稳当地

attain [tein] vt. 达到,获得,完成

用法

attain one"s goal 达到目的

举例

She pulls every string to attain the end.

她想尽一切办法来达到目的。

同形

obtain [btein] vt. 获得,得到,买到

retain [ritein] vt. 保持,保留,保有

stain [stein] vt. 沾污;给……着色

sustain [sstein] vt. 支撑;供养;忍受

contain [kntein] vt. 包含,容纳;等于

container [kntein] n. 容器;集装箱

attend [tend] vt. 出席;照顾,护理

用法

attend on 服侍,照料;陪,随从

attend upon 服侍,照料;陪,随从

attend to 倾听,注意,留心 关心,照顾,护理;办理

举例

I shall be attending the meeting.

我会参加会议。

同形

tend [tend] vt. 照管,照料,护理vi. 走向,趋向;倾向

tender [tend] a. 嫩的;脆弱的

intend [intend] vt. 想要,打算;意指

pretend [pritend] vt. 假托,借口vi. 假装

attack [tk] vt. & vi. & n. 攻击,进攻

用法

be attacked with (a disease) 患病

make an attack on 攻击,向……进攻

举例

The enemy attacked us at night.

敌人在夜里向我们进攻。

同形

stack [stk] n. 堆,垛vt. 堆积

attempt [tempt] vt. 尝试,试图n. 企图

用法

in an attempt to 力图,试图

make an attempt at to do 打算;试图

举例

They attempted to finish the task before July.

他们试图在七月以前完成这项任务。

同形

tempt [tempt] vt. 引诱,诱惑;吸引

temptation [temptein] n. 诱惑,引诱

contempt [kntempt] n. 轻蔑;藐视;受辱

attract [trkt] vt. 吸引;引起,诱惑

用法

attract attention 引起注意

举例

The flower show attracted large crowds this year.

今年的花展吸引了大批观众。

同形

attraction [trkn] n. 吸引;吸引力;引力

attractive [trktiv] a. 有吸引力的

contract [kntrkt] n. 契约,合同;婚约

subtract [sbtrkt] vt. 减,减去,去掉

abstract [bstrkt] a. 抽象的n. 摘要

attribute [tribju()t] vt. 把……归因于n. 属性

用法

attribute sth. to 认为某事物是……的属性;把某事物归功于……

举例

They attribute their success to their teacher"s encouragement.

他们把成功归功于老师的鼓励。

同形

contribute [kntribjut] vt. 捐献,捐助;投稿

distribute [distribju()t] vt. 分发,分送;分布

distribution [distribjun] n. 分发,分配;分布

announce [nauns] vt. 宣布,宣告,发表

举例

I hope to announce the winner shortly.

我希望马上宣布胜利者的名字。

同形

pronounce [prnauns] vt. 发……的音;宣布

announcer [nauns] n. 宣告者;播音员

arrive [raiv] vi. 到达;来临;达到

用法

arrive at到达(目的地);达到

举例

We shall arrive soon after.

我们将随后很快就到达。

同形

derive [diraiv] vt. 取得vi. 起源

drive [draiv] vt. 驾驶;打入;驱

driver [draiv] n. 驾驶员,司机

river [riv] n. 江,河,水道

thrive [θraiv] vi. 兴旺,繁荣,旺盛

同根普通词汇:要了解

accelerate [kselreit] vt. (使)加快;促进

举例

The car accelerated as it overtook me.

那辆汽车一加速就超越了我。

aggressive [ɡresiv] a. 侵略的;好斗的

举例

Tom thought of the war as an aggressive one.

汤姆把这场战争视作侵略战争。

appetite [pitait] n. 食欲,胃口;欲望

举例

Exercise gave her a good appetite.

运动使她胃口大增。

arrest [rest] vt. 逮捕,拘留;阻止

举例

The police made several arrests.

警察逮捕了好几个人。

assemble [sembl] vt. 集合,召集;装配

举例

The students assembled in the school garden.

学生们在校园集合。

asset [set] n. 资产,有用的东西,优点,长处

举例

The bank has assets of over five million pounds.

这家银行有五百万英镑以上的资产。

associate [suieit] vi. 交往n. 伙伴,同事

举例

I don"t want to associate myself with them any more.

我不愿再和他们交往了。

attach [tt] vt. 缚,系,贴;附加

举例

He attached a label to his baggage.

他往行李上贴了一个标签。

ad- 加在在单词或词根前,

表示“做……,加强……”

同根常考词汇:需掌握

admission [dmin] n. 允许进入;承认

用法

obtain admission into 获准进入

举例

He made an admission that he had used threatening behavior.

他承认用了恐吓手段。

同形

commission [kmin] n. 委任状;委员会

mission [min] n. 使命,任务;使团

permission [p()min] n. 允许,许可,同意

transmission [trnzmin] n. 传送;传动;发射

adventure [dvent] n. 冒险;惊险活动

用法

at all adventure (s) 胡乱地;不顾一切地

put in adventure 使遭受危险,使冒风险

举例

The element of risk gave (an) added zest to the adventure.

这种冒险成分更给探险活动平添几分乐趣。

同形

venture [vent] n. & vi. 冒险vt. 敢于

advertise [dvtaiz] vi. 登广告v. 为……做广告

用法

advertise for 登[待聘等] 广告

advertise oneself (as) 自吹(是)

举例

We decided to advertise our new product.

我们决定为我们的新产品做广告。

同形

advertisement [dvtismnt] n. 广告;公告;登广告

同根普通词汇:要了解

adapt [dpt] vt. 使适应;改编

举例

She adapted herself quickly to the new climate.

同类推荐
  • Little Novice 小沙弥

    Little Novice 小沙弥

    半个世纪前的西藏有着怎样的神秘往事?转世活佛有着怎样不寻常的艰难经历?六百多年前,藏传佛教格鲁派创始人宗喀巴大师创造了什么样的神奇?六百年后,他的法体又遭遇了什么样的劫难?佛法故事、民间传说、艺人说唱……何为活佛,何为马帮,何为藏药,何为唐卡,何为藏族人心中对死的理解……
  • 万用英语表达宝典

    万用英语表达宝典

    无论是去英美国家旅游、工作、学习深造,还是感受英美文化的魅力,掌握最基本的英语口语都是第一需要。这里有英语万用会话黄金句,一定会碰上的近300个高频使用情境,及典型的生活口语!全面的编写内容+丰富的表达方式+易查的会话宝典,既可以满足英语初学者的入门需要,又可以满足那些具有一定基础、需要在较短时间内迅速提高口语水平的学习者的学习要求。让你一书在手,口语无忧。
  • 生活英语对答如流

    生活英语对答如流

    本书内容真实鲜活,围绕用餐、住宿、聊天、逛街、学习、理财、娱乐、爱情和情感等9个主题,提炼出生活中比较常见的61个话题,每个话题下又包含互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等5个部分,内容丰富生动,旨在使读者开心地学习和使用英语口语。
  • Hollow Mountain (Part One) 空山(第一部)

    Hollow Mountain (Part One) 空山(第一部)

    《空山》描写了上个世纪50年代末期到90年代初,发生在一个叫机村的藏族村庄里的6个故事,主要人物有近三十个。《空山》由《随风飘散》和《天火》两部分组成,《随风飘散》写了私生子格拉与有些痴呆的母亲相依为命,受尽屈辱,最后含冤而死。《天火》写了在一场森林大火中,巫师多吉看到文革中周围世界发生的种种变化。
  • Le Mort d'Arthur

    Le Mort d'Arthur

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 海盗岛

    海盗岛

    夜黑风急,沉闷的潮声遥遥传来。一把刀“沙沙”穿过齐人高的蒿草,拨开一丛杂草。草后藏着一男一女两个稚童,正惊恐地抱在一起。见被发现,男孩突然拿出什么东西往空中扔去,一缕幽蓝光芒随即升空而起,他扯着女孩,往乱石堆里狂奔,丝毫不顾脚底荆棘遍地。身后凶徒不紧不慢跟着,狞厉的笑声比夜风还刺骨。蓦然,一股咸湿的大风迎面打来,两个孩童生生刹住脚步。女孩越过男孩肩头往前看了一眼,发出无助的尖叫。在他们面前,已是悬崖,崖下黑色的大海正咆哮着击打崖壁。“你们逃啊,为什么要停呢?”身后之人狞笑着道。
  • 天骄凤女:少爷的傲世狂妻

    天骄凤女:少爷的傲世狂妻

    天骄血脉,凤火天生。说她觉醒不了灵力?好!练气院一样可以大杀八方,左手打的渣男未婚夫哭爹喊娘,右手虐的渣男妹妹容貌尽毁。还没完?渣男老爹看不惯?非要灭了她?好!且看她浴火重生,成为最年轻的炼药师,携火归来,有怨报怨。等等,说好的打完就走的呢?后面这一群跟屁虫是什么鬼?“楽儿,这辈子我只喜欢一个人!”某男一。“今生错过你,来生,我一看见你就牢牢抓住你!”某男二。“对不起,哪怕你恨我,你也是我没过门的妻子!“某渣男。某女暴怒,“闭嘴!我已经占领妖兽山脉为王,你们想娶我,先看看我那群小弟同不同意!”【正文诙谐的部分比较少,大多走情感路线,痴情,专情,各种情,喜欢的欢迎入坑,不喜勿喷,谢谢大家】
  • 侠义谱

    侠义谱

    老花翁,茅屋中,揽春雨,剪秋风,莲菊桃杏倚乱松。摘花枝,夹绿槐,换得大钱两三子,醉醺醺出城归来。披斜阳,闻打钟,白云红叶映山红,抬眼月出东山中。
  • 喧嚣的海洋

    喧嚣的海洋

    本书是一本奇特的海洋百科图书,翻开这本书,宛如进入了一个奇妙的海底世界。海洋世界已经不单单是一个索然无味的名词或者是完全抽象化的地理概念,而成为实实在在的看得见的图像世界。其内容深入浅出,脱去“百科全书”的沉闷,在每一个小角落里面,都有惊喜在等你发现,让专业的知识也能被偷快掌握!
  • 中国历代通俗演义:明史演义(下)

    中国历代通俗演义:明史演义(下)

    《明史演义》是“中国历代通俗演义”中的一本,讲述明代的历史事件与纷纭人物,故事跌宕起伏、精彩纷呈,是史学爱好者、文学爱好者的经典书目。本书讲述从“第五十一回 豢群盗宁藩谋叛 谢盛宴抚使被戕”到“第一百回 乞外援清军定乱 覆半壁明史收场”的历史。作者以丰富翔实的史料、生动形象的文笔,为我们讲述了明朝中后期一百五十多年历史,北虏南倭、东林党争、建州女真的崛起、郑和下西洋、资本主义萌芽……
  • 高阳版《胡雪岩全传》(全6册)

    高阳版《胡雪岩全传》(全6册)

    讲透一代商圣胡雪岩的天才与宿命,影响中国一代企业家的经典!马云读了两遍!胡雪岩传记小说至高经典,其他版本大多是这套书的删减版或改编版。高阳版《胡雪岩全传》出版40年来无可逾越,是商人必备的生存手册。胡雪岩从店伙计到大清巨富花了30年,倾家荡产只花了9天!“有井水处有金庸,有村镇处有高阳。”武侠小说有金庸,历史小说有高阳!高阳的历史小说,注重历史的真实性,又擅长讲故事,读起来轻松畅快,有读者评为“华语历史小说不可逾越的高峰”。翻开本书,看当代历史小说巨匠高阳,重现一代商圣胡雪岩的辉煌与宿命。
  • 庚道集

    庚道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国当代舞台美术论稿(中国艺术研究院学术文库)

    中国当代舞台美术论稿(中国艺术研究院学术文库)

    舞台美术应属于相对偏远的学科,却又有悠久的历史。曹禺先生指出,“没有舞台美术就没有戏剧”,通俗地对其作了艺术定位,又辩证地建构了与戏剧舞台的关系。本书以不同的学术视角,对当代舞台美术的创造,进行了整体性的剖析、读解,折映了当代舞台美术的生命状态、生存空间和未来前景。全书基于作者的创作实践,有论有述,史论并举,对当代戏剧的发展具有一定的启示意义。
  • 出土的谜团(下)

    出土的谜团(下)

    历史的长河缓缓地流淌,尘封的古迹变得更加神秘,循着千年古迹散发的神秘光芒,考古学者掘开尘封的古土,让一个个难解之谜呈现在人们面前。每一处远古遗迹的开掘,都展示出奇异的世界,散发着迷人的光点,吸引着人们去探寻。本书向读者展示了人类在时空长廊里考证历史的不停脚步。
  • 名人传记丛书:伊莎多拉·邓肯

    名人传记丛书:伊莎多拉·邓肯

    名人传记丛书——伊莎多拉·邓肯——她有值得欣赏的舞蹈,更有耐人寻味的人生:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。