孔子生鲁昌平乡陬邑。其先宋人也,曰孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。纥与颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。鲁襄公二十二年而孔子生。生而首上圩顶,故因名曰丘云。字仲尼,姓孔氏。
(孔子出生在鲁国昌平乡的陬邑。其祖先是宋国人,叫孔防叔。
防叔生了伯夏,伯夏又生了叔梁纥。叔梁纥年老时娶颜姓少女后,到尼丘山向神明祷告后生了孔子。
鲁襄公二十二年(公元前551年)
孔子诞生。刚出生时孔子的头顶是凹下去的,所以就取名叫丘。字仲尼,姓孔氏。)
丘生而叔梁纥死,葬于防山。防山在鲁东,由是孔子疑其父墓处,母讳之也。孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容。孔子母死,乃殡五父之衢,盖其慎也。郰人挽父之母诲孔子父墓,然后往合葬于防焉。
(孔子出生后不久叔梁纥就死了,埋葬在防山。防山远在鲁国东部,因此孔子无法确知父亲的坟墓在何处,母亲也不想把其父亲埋葬的地方告诉他。孔子小时候做游戏,常常摆起各种祭器,学做祭祀的礼仪动作。孔子的母亲死后,就把灵柩暂且停放在五父之衢,出于慎重而没有马上埋葬。陬邑人挽父的母亲把孔子父亲的葬地告诉了他,然后孔子才把母亲迁去防山同父亲葬在一起。)
孔子要绖,季氏飨士,孔子与往。阳虎绌曰:“季氏飨士,非敢飨子也。”孔子由是退。
(孔子腰间系着麻绳还在服丧,这时季氏宴请士人,孔子随同前往。阳虎斥退孔子说:“季氏宴请的是士人,没敢请你啊。”孔子因此退去。)
孔子年十七,鲁大夫孟厘子病且死,诫其嗣懿子曰:“孔丘,圣人之后,灭于宋。
其祖弗父何始有宋而嗣让厉公。及正考父佐戴﹑武﹑宣公,三命兹益恭,故鼎铭云:‘一命而偻,再命而伛,三命而俯,循墙而走,亦莫敢余侮。于是,粥于是,以余口。’其恭如是。
吾闻圣人之后,虽不当世,必有达者。今孔丘年少好礼,其达者欤?吾即没,若必师之。”及厘子卒,懿子与鲁人南宫敬叔往学礼焉。是岁,季武子卒,平子代立。
(孔子十七岁那一年,鲁国的大夫孟厘子跟随鲁昭公到楚去,回来后因自责无能而病倒,其在临终前,告诫自己的嗣子孟懿子说:“孔丘这个人,是圣人的后裔,是在宋国受到华氏之祸牵连才逃到鲁国来的。他先祖弗父何本来可以继位做宋君,却让给了他的弟弟厉公。到了弗父何的曾孙正考父,他辅佐戴公、武公、宣公三朝,做了上卿。每一受命,正考父就更加恭谨,所以考父鼎的铭文说:‘第一次受命时鞠躬致敬,第二次受命时折腰弓背,到了第三次受命,我的头压得更低,腰背更加弯曲了。走路时挨着墙边走,没有人敢来侮慢我;我就用这个鼎做些面糊稀饭来清俭度日。’他就是这样一个恭谨俭约的人。我听说圣人的后裔,虽不一定能当国继位,但必然会有才德显达的人出现。如今孔丘年纪轻轻就博学好礼,这不就是所谓的显达之人吗?我将不久于人世,你可一定要去拜他为师,跟他好好学习。”孟厘子死后,懿子和鲁人南宫敬叔便去向孔子学礼。这一年,季武子死了,平子继承了卿位。)
孔子贫且贱。及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。由是为司空。已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋﹑韂,困于陈蔡之闲,于是反鲁。孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。鲁复善待,由是反鲁。
(孔子家境贫穷,社会地位低下。长大之后,曾给季氏做过管理仓库的小吏,出纳钱粮算得清楚准确;也曾担任过管理牧场的小吏,场里的牲口越养越多。因此他又升任主管营建工程的司空。过了不久,他离开了鲁国,后在齐国受到排斥,在宋国、卫国遭遇到驱逐,又在陈国和蔡国之间被围困,最后又返回了鲁国。孔子身高九尺六寸,人们都称他为“长人”,觉得他与一般人不一样,而常常以奇异的眼光看他。鲁国后来对孔子友好了,他最后终于返回了鲁国。)
鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适周。”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,适周问礼,盖见老子云。辞去,而老子送之曰:“吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。博辩广大危其身者,发人之恶者也。为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。’”孔子自周反于鲁,弟子稍益进焉。
(鲁国人南宫敬叔对鲁昭公说:“请让我与孔子一起到周去吧。”鲁昭公就给了他一辆车子、两匹马和一名童仆,随他和孔子一起出发,到周去学礼,据说是见到了老子。告辞时,老子送他们时说:“我听说富贵的人是用财物送人,品德高尚的人是用言辞送人。我不是富贵的人,只能窃用品德高尚者的名号,用言辞为您送行。请牢记:‘聪明深察的人常会受到死亡的威胁,那是因为他喜欢议论别人的缘故;博学善辩、见识广大的人常遭困厄危及自身,那是因为他好揭发别人罪恶的缘故。做子女的要忘掉自己而心想父母,做臣下的要忘掉自己而心存君主。’”孔子从周回到鲁国后,跟从他学习的弟子就渐渐多起来了。)
是时也,晋平公淫,六卿擅权,东伐诸侯;楚灵王兵强,陵轹中国;齐大而近于鲁。鲁小弱,附于楚则晋怒;附于晋则楚来伐;不备于齐,齐师侵鲁。
(在这个时候,晋平公淫乱无道,韩氏、赵氏、魏氏、中行氏、范氏、知氏六家大臣把持国政,不断出兵攻打东边的诸侯国;楚灵王军队强大,也时常侵犯中原各国;齐是大国又靠近鲁国。鲁国既小又弱,归附楚国就会惹怒晋国;归附晋国就会招致楚国的讨伐;如果对齐国奉事不周,齐国的军队就会侵犯鲁国。)
鲁昭公之二十年,而孔子盖年三十矣。齐景公与晏婴来适鲁,景公问孔子曰:“昔秦穆公国小处辟,其霸何也?”对曰:“秦,国虽小,其志大;处虽辟,行中正。身举五羖,爵之大夫,起累绁之中,与语三日,授之以政。以此取之,虽王可也,其霸小矣。”景公说。
(鲁昭公二十年(公元前522年),孔子三十岁。齐景公带着晏婴来到鲁国,景公问孔子说:“从前秦穆公国家小而又处于偏僻的地方,其之所以能够称霸的原因是什么呢?”孔子回答说:“秦国虽小,志向却很大;所处地方虽偏僻,但施政却很恰当。秦穆公用五张黑公羊皮赎来百里奚,授给他士大夫,把他从拘禁中解救出来,与其连续谈了三天话,随后就把执政大权交给了他。用这种精神来治理国家,就是统治整个天下也是可以的,他当个霸主还算是小的呢。”景公听了很高兴。)
孔子年三十五,而季平子与郈昭伯以斗鸡故,得罪鲁昭公,昭公率师击平子,平子与孟氏﹑叔孙氏三家共攻昭公,昭公师败,奔于齐,齐处昭公乾侯。其后顷之,鲁乱。孔子适齐,为高昭子家臣,欲以通乎景公。与齐太师语乐,闻韶音,学之,三月不知肉味,齐人称之。
(孔子三十五岁那年,季平子和郈昭伯因为斗鸡的缘故得罪了鲁昭公。后来,鲁昭公就率领军队攻打季平子,季平子和孟孙氏、叔孙氏三家联合反击鲁昭公,昭公的军队战败,他逃到了齐国,齐景公就把昭公安置在乾侯。此后不久,鲁国大乱。孔子离开鲁国到齐国,当齐卿高昭子的家臣,打算以此来与齐景公交往。孔子与齐国太师谈论音乐,听到《韶》乐并开始学习《韶》乐,陶醉得居然三个月都不知道肉的滋味,齐国人对孔子大加称赞。)
景公问政孔子,孔子曰:“君君,臣臣,父父,子子。”景公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾岂得而食诸!”
他日又复问政于孔子,孔子曰:“政在节财。”
景公说,将欲以尼溪田封孔子。晏婴进曰:“夫儒者滑稽而不可轨法;倨傲自顺,不可以为下;崇丧遂哀,破产厚葬,不可以为俗;游说乞贷,不可以为国。自大贤之息,周室既衰,礼乐缺有间。今孔子盛容饰,繁登降之礼,趋详之节,累世不能殚其学,当年不能究其礼。
君欲用之以移齐俗,非所以先细民也。”后景公敬见孔子,不问其礼。异日,景公止孔子曰:“奉子以季氏,吾不能。”以季孟之间待之。齐大夫欲害孔子,孔子闻之。景公曰:“吾老矣,弗能用也。”孔子遂行,反乎鲁。
(齐景公向孔子请教如何为政,孔子说:“国君要像国君的样子,臣子要像臣子的样子,父亲要像父亲的样子,儿子要像儿子的样子。”景公说:“讲得太好啦!假如国君不像个国君,臣子不像个臣子,父亲不像个父亲,儿子不像个儿子,即使有很多的粮食,我怎么能吃得着呢!”改日景公又向孔子请教为政的道理,孔子说:“管理国家最重要的是节约开支,杜绝浪费。”景公听了很高兴,打算把尼溪的田地封赏给孔子。晏婴劝阻说:“这些儒者能言善辩是不能用法度来规范的;高傲自大、自以为是,不能任用他们来教育百姓;崇尚丧礼尽情致哀,破费财产厚葬死人,不可将这演变成习俗;四处游说乞求借贷,不可以此来治理国家。自从圣君贤相相继去世,周朝王室衰落以后,礼乐残缺已有很长时间了。如今孔子盛装打扮,繁琐地规定尊卑上下的礼仪、举手投足的节度,连续几代不能穷尽其中的学问,从幼到老不能学完他的礼乐。国君打算用这一套来改造齐国的习俗,恐怕不是引导小民的好办法。”之后,齐景公虽然很有礼貌地接见孔子,却不再问起有关礼的问题了。有一天,景公对孔子说:“用给季氏上卿那样高的规格和待遇给您,我恐怕做不到。”后来就用界于上卿季氏和下卿孟氏之间的待遇和规格来接待孔子。齐国的大夫中有人想害孔子,孔子听到了这个消息。另外,景公对孔子说:“我已年老,不能再用你了。”孔子于是就离开了齐国,返回鲁国。)
孔子年四十二,鲁昭公卒于乾侯,定公立。定公立五年,夏,季平子卒,桓子嗣立。季桓子穿井得土缶,中若羊,问仲尼云“得狗”。仲尼曰:“以丘所闻,羊也。丘闻之,木石之怪夔、罔阆,水之怪龙、罔象,土之怪坟羊。”
(孔子四十二岁那年,鲁昭公死在乾侯,鲁定公即位。鲁定公在位第五年的夏天,季平子去世,季桓子继位。季桓子在挖井时掘得一个腹大口小的陶器,里面有个像羊的东西,告诉孔子时却谎称“得到一只狗”。孔子说:“据我所知,那里面是羊。我听说,山林中的怪物是一种叫‘夔’的单足兽和会学人声的山精‘罔阆’,水中的怪物是神龙和叫‘罔象’的水怪,泥土中的怪物是一种雌雄未明的‘坟羊’。”)
吴伐越,堕会稽,得骨节专车。吴使使问仲尼:“骨何者最大?”仲尼曰:“禹致群神于会稽山,防风氏后至,禹杀而戮之,其节专车,此为大矣。”吴客曰:“谁为神?”仲尼曰:“山川之神足以纲纪天下,其守为神,社稷为公侯,皆属于王者。”客曰:“防风何守?”仲尼曰:“汪罔氏之君守封、禺之山,为厘姓。在虞、夏、商为汪罔,于周为长翟,今谓之大人。”客曰:“人长几何?”仲尼曰:“僬侥氏三尺,短之至也。长者不过十之,数之极也。”于是吴客曰:“善哉圣人!”
(吴国攻打越国,把越国的国都会稽摧毁了,得到一节骨头,有一辆车长。吴国派使者来问孔子:“谁的骨头最大?”孔子说:“大禹召集群神到会稽山,防风氏迟到,大禹就把他杀死并陈尸示众,他的骨头一节就有一车长,这就是最大的骨头了。”吴国的使者又问:“那神又是谁呢?”孔子说:“山川的神灵能兴云致雨足可造福天下,负责监守山川按时祭祀的就是神,守土地和谷物的就是公侯,他们都隶属于王者。”吴国的使者又问:“防风氏是监守什么的呢?”孔子说:“汪罔氏的君长监守封山和禺山一带的祭祀,是厘姓。在虞、夏、商则叫汪罔,在周叫长翟,现在叫做大人。”吴使问:“人的身高有多少?”孔子回答说:“僬侥氏身高三尺,是最矮的了;高的不过三丈,数得上是最高的了。”吴国使者听了之后说:“圣人了不起呀!”)
桓子嬖臣曰仲梁怀,与阳虎有隙。阳虎欲逐怀,公山不狃止之。其秋,怀益骄,阳虎执怀。桓子怒,阳虎因囚桓子,与盟而醳之。阳虎由此益轻季氏。季氏亦僭于公室,陪臣执国政,是以鲁自大夫以下皆僭离于正道。故孔子不仕,退而修诗书礼乐,弟子弥众,至自远方,莫不受业焉。
(季桓子有一位宠臣叫仲梁怀,与阳虎有怨仇。阳虎想要驱逐仲梁怀,季氏家臣公山不狃阻止了他。这年秋天,仲梁怀更加骄横了,阳虎就拘捕了仲梁怀。季桓子对此很恼怒,阳虎就把季桓子也囚禁了起来,直到季桓子认输、订立了盟约后才将其释放。阳虎从此以后更加看不起季氏。后来,季氏办事凌驾于鲁君之上,鲁国就出现了大臣专权的局面,自此,鲁国自大夫以下都不守礼义,超越职权违背了正道。所以孔子不愿意再在鲁国做官了,闲居在家,专心研究整理《诗》、《书》、《礼》、《乐》这些典籍,学生们越来越多,有的甚至来自远方,弟子们无不虚心向孔子求教。)
定公八年,公山不狃不得意于季氏,因阳虎为乱,欲废三桓之适,更立其庶孳阳虎素所善者,遂执季桓子。桓子诈之,得脱。定公九年,阳虎不胜,奔于齐。是时孔子年五十。