登陆注册
3142800000002

第2章 观英伦跌宕史感人本精神之衰落(1)

Hard Times艰难时世

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0319词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

《艰难时世》是英国作家狄更斯的长篇小说。小说中,工业小镇焦煤镇上的人们被禁锢和奴役着,没有自由。选文出自小说的第一章,作者对人物的描写细致生动,使得迂腐刻板的形象跃然纸上。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

monotonous/m"ntns/adj.单调的,枯燥的,乏味的

vault/v?:lt/n.(教堂等的)拱顶

observation/,bz:"ve/n.评述,评论

commodious/k"mds/adj.宽敞的

inflexible/n"fleksbl/adj.难弯曲的;顽固的,死板的

dictatorial/,dkt"t:rl/adj.独裁的;专横的;霸道的

obstinate/"bstnt/adj.固执的

imperial/?m"prl/adj.(度量衡)英制的

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

Now what I want is, Facts.Teach these boys and girls nothing but Facts.Facts alone are wanted in life.Plant nothing else, and root out everything else.You can only form the minds of reasoning animals upon Facts:nothing else will ever be of any service to them.AThis is the principle on which I bring up my own children, and this is the principle on which I bring up these children.Stick to Facts, sir!

BThe scene was a plain, bare, monotonous vault of a school-room, and the speaker"s square forefinger emphasized his observations by underscoring every sentence with a line on the schoolmaster"s sleeve. The emphasis was helped by the speaker"s square wall of a forehead, which had his eyebrows for its base, while his eyes found commodious cellarage in two dark caves, overshadowed by the wall.The emphasis was helped by the speaker"s mouth, which was wide, thin, and hard set.The emphasis was helped by the speaker"s voice, which was inflexible, dry, and dictatorial.The emphasis was helped by the speaker’s hair, which bristled on the skirts of his bald head, a plantation of firs to keep the wind from its shining surface, all covered with knobs, like the crust of a plum pie, as if the head had scarcely warehouse-room for the hard facts stored inside.CThe speaker’s obstinate carriage, square coat, square legs, square shoulders,-nay, his very neckcloth, trained to take him by the throat with an unaccommodating grasp, like a stubborn fact, as it was,-all helped the emphasis.

“In this life, we want nothing but Facts, sir;nothing but Facts!”

The speaker, and the schoolmaster, and the third grown person present, all backed a little, and swept with their eyes the inclined plane of little vessels then and there arranged in order, ready to have imperial gallons of facts poured into them until they were full to the brim.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

A

This is the principle on which I bring up my own children, and this is the principle on which I bring up these children.

这就是我教养我自己的孩子们所根据的原则,这也就是我用来教养这些孩子的原则。

bring up 养育。例如:I was brought up by my grandmother.我是祖母养大的。

B

The scene was a plain, bare, monotonous vault of a school-room, and the speaker"s square forefinger emphasized his observations by underscoring every sentence with a Line on the schoolmaster"s sleeve.

这是一间简陋单调的拱形教室,屋里没什么陈设。讲话的人每说完一句话,便用他那方方正正的食指在那位教师的袖子上横划一下,来加强他的语气。

underscore 强调。例如:We have to underscore this peculiar feature of our product.我们必须强调我们产品的这种特点。

C

The speaker"s obstinate carriage, square coat, square Legs, square shoulders,-nay, his very neckcloth, trained to take him by the throat with an unaccommodating grasp, Like a stubborn fact, as it was,-all helped the emphasis.

讲话的人的顽固姿态,板板正正的外衣,四四方方的两腿,还有那四四方方的肩膀,——不仅如此,就像顽固的事实一般,练就来紧紧掐住他喉咙的那条领带——这一切都在帮助他来加强语气。

as it is/was事实上;既然如此。

Oliver Twist 雾都孤儿

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆◆

总词汇量:0408词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

《雾都孤儿》是英国作家狄更斯创作的写实小说。小说主人公奥立弗在孤儿院长大,历经学徒生涯,艰苦逃难,误入贼窝,又被迫与狠毒的凶徒为伍,历尽无数辛酸,最后在善良人的帮助下,查明身世并获得了幸福。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

beadle/"bi:dl/n.(旧时教区的)执事,牧师助手

intuitive/n"tj(:)?t?v/adj.有直觉力的;凭直觉获知的

perception/p"sep??n/n.感觉;知觉

parish/"pr/n.(尤指英国圣公会和罗马天主教会有一个牧师管理并有一个主教堂的)教区

gruff/ɡrf/adj.粗声粗气的

stammer/"stm/v.口吃地说,结结巴巴地说

sob/sb/v.啜泣,呜咽,抽噎

pauper/"p:p/n.穷人;(尤指旧时)靠救济过活的人

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

A“Bow to the board,”said Bumble.Oliver brushed away two or three tears that were lingering in his eyes, and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.

“What"s your name, boy?”said the gentleman in the high chair.

BOliver was frightened at the sight of so many gentlemen, which made him tremble;and the beadle gave him another tap behind, which made him cry;and these two causes made him answer in a very low and hesitating voice;whereupon a gentleman in a white waistcoat said he was a fool, which was a capital way of raising his spirits, and putting him quite at his ease.

“Boy,”said the gentleman in the high chair,“listen to me. You know you"re an orphan, I suppose?”

“What"s that, Sir?”inquired poor Oliver.

“The boy is a fool-I thought he was,”said the gentleman in the white waistcoat, in a very decided tone. If one member of a class be blessed with an intuitive perception of others of the same race, the gentleman in the white waistcoat was unquestionably well qualified to pronounce an opinion on the matter.

“Hush!”said gentleman who had spoken first.“You know you"ve got no father or mother, and that you are brought up by the parish, don"t you?”

“Yes, Sir,”replied Oliver, weeping bitterly.

“What are you crying for?”

“I hope you say your prayers every night,”said another gentleman in a gruff voice,“and pray for the people who feed you, and take care of you, like a Christian.”

“Yes, Sir,”stammered the boy. The gentleman who spoke last was unconsciously right.It would have been very like a Christian, and a marvelously good Christian, too, if Oliver had prayed for the people who fed and took care of him.But he hadn"t, because nobody had taught him.

“Well, you have come here to be educated, and taught a useful trade,”said the red-faced gentleman in the high chair.

“So you"ll begin to pick oakum tomorrow morning at six o"clock,”added the surly one in the white waistcoat.

同类推荐
  • 冬日里的莲花:双语(泰戈尔经典诗选Ⅲ)

    冬日里的莲花:双语(泰戈尔经典诗选Ⅲ)

    《冬日里的莲花:泰戈尔经典诗选3(双语彩绘典藏版)》是双语诗歌系列中的一本,收录了泰戈尔的《采果集》和《流萤集》。诗句有的情感喷薄欲出,有的语言清新意味隽永,有的将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
  • 中国新生代农民工(英文版)

    中国新生代农民工(英文版)

    《中国新生代农民工》对新生代农民工的生存现状进行了全方位的记述。对这个数以亿计的群体存在的教育、就业、生存等诸多问题进行深入探索,提出了解决问题的对策与建议。
  • I Want to Go to School 为了那渴望的目光

    I Want to Go to School 为了那渴望的目光

    《为了渴望的目光》在取得大量第一手资料和真实感人实例的基础上,对中国希望工程的20年历程进行了全景式扫描和总结,深刻地展现了希望工程20年来的丰硕成果。
热门推荐
  • 首席的复仇情人

    首席的复仇情人

    一个被大佬情人抛弃的年轻女大学生,强行忍着屈辱的眼前的泪水和满怀的仇恨,离开了它曾热爱过的男人和那个城市...怀着身孕傍上了香港大佬...凭借着自已聪慧的经商理念,准确的抓住了经济发展的必然趋势...十几年后,她重新踏上了那片土地,开启了她那有些意想不到的复仇...
  • 天宗

    天宗

    傍晚时分,暴雨如注。一道道凄厉的电芒撕裂夜空,闷雷声隆响不绝。一座荒郊外的野庙在风雨中摇摇欲坠。伴随着一道霹雳当空炸下,一个幽灵般的黑色人影闪进破败的庙门。人影进得庙来,缓缓向庙中心踱去。庙中残烛映照之下,但见这人身披黑色大氅,头上戴着厚实的面罩,只露出一双精光四射的眼睛,显得诡异非常。一粒粒细密的雨珠顺着氅角滴落于地,循着他的足迹勾勒出清晰的水痕。神秘人来到庙里的一方供桌旁,桌上摆着三个香炉子,每只炉身上都镂刻有两个金色的八卦图案,各自遥对着另外两个炉子。
  • 呆萌甜心之师父请喝茶

    呆萌甜心之师父请喝茶

    她名“樱花”,是24世纪最强特工,但,组织让她穿越,说是任务,事实上,为的是消灭她。结果,穿越古代,女扮男装,还认了个师父,一开始,是某个师父粘着她,可是,某一天,当她喜欢上他时,他,缺消失不见……五年后,他又卷土重来,来找她,可惜的是,她,早已回到了现代……他们能否相见是个迷,而她是否愿意回来,也是个迷……(本文是宠文哦!哈哈,只不过在后半章的时候会有一点点虐而已了啦!)
  • 吟樱浅夏

    吟樱浅夏

    (甜宠,1v1,青梅竹马,女强)———————————————————————————————小剧场:小陆陆:媳妇媳妇,看我好看吗?十一姐:没我好看。小陆陆:(っ╥╯﹏╰╥c)你欺负我~
  • 打渔雀

    打渔雀

    夜已经很深了,忽远忽近的车流带来铺天盖地的声浪在这个都市的上空久久盘桓。这个城市究竟有多大,人口有多少,没有人能够说得具体明白,给人的感觉就是,城市就像涨破了皮的脓疮,皮已经不起作用,任由破溃而出的脓血四处漫溢,东流一块,西流一块,左右摇摆,淹没了周遭那美丽的田园风光,把人们像叠罗汉似的四平八稳地嵌入进矗立在城市的高楼里面,腾出的大地让给越来越宽的公路和难以计数的立交桥。这天晚上,罗常伟站在18楼的阳台上一支接一支地抽着烟,他尽量让吐出的烟雾能飘得更远一些,或许这样才能舒缓一下心中淤积已久说不清来由的闷气。
  • 王的宠妃爱妃别想逃

    王的宠妃爱妃别想逃

    她在和韩琦的婚礼上出了车祸莫名的穿越到了汉朝!委屈的指着他的鼻子控告他的恶行————欧阳静,是第一个敢直呼他名讳,第一个敢在朝堂上骂丞相,第一个敢跟皇后打架的妃子!对于这些,他都能容忍,可是她太得寸进尺了!以为能驯服的了她,她竟然,竟然逃跑了?欧阳静,你别想逃!
  • 重生之炮灰的绽放

    重生之炮灰的绽放

    穿越成炮灰的许欢颜有三件事情要做,第一要把男主甩掉,第二要离女主远点,第三重登巅峰。只是谁能告诉她为什么甩个人这么难呢……
  • 执政组织资源与执政党的组织建设

    执政组织资源与执政党的组织建设

    执政党的组织资源,是执政党的资源系统中的首要资源,是其他资源发挥作用的基础和载体。因此,充分发挥和利用党自身的组织资源的功效是中国共产党提高执政能力有效执政的关键。由沈建红编著的《执政组织资源与执政党的组织建设》共9章节,内容为组织资源理论的基本概念,组织资源理论的历史形成追溯,执政党组织资源整合的基本要素,中国共产党组织资源整合的历史经验等。
  • 调皮女生:爱上王子

    调皮女生:爱上王子

    她调皮可爱,却又脾气火爆冲动,爱打抱不平,他冷酷无情,处事完美无缺,命运的邂逅让他们相遇,还有他们的朋友的恋情哦!
  • 执剑天涯的奇幻漂流

    执剑天涯的奇幻漂流

    大千世界,无奇不有,缺一样成不了花花世界……