登陆注册
3142800000003

第3章 观英伦跌宕史感人本精神之衰落(2)

CFor the combination of both blessings in the one simple process of picking oakum, Oliver bowed low by the direction of the beadle, and was then hurried away to a large ward, where, on a rough hard bed, he sobbed himself to sleep. What a noble illustration of the tender laws of this favoured country!They let the paupers go to sleep!

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

A

“Bow to the board,”said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were Lingering in his eyes, and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.

“给各位理事鞠一躬。”邦布尔说道。奥利弗抹掉在眼睛里打转的两三滴泪水,他看见前面只有一张桌子,没有木板,只好将就着朝着桌子鞠了一躬。

board 一词除了有“木板”的意思外,还可以指“理事会,委员会”。

B

Oliver was frightened at the sight of so many gentlemen, which made him tremble;and the beadle gave him another tap behind, which made him cry;and these two causes made him answer in a very Low and hesitating voice;whereupon a gentleman in a white waistcoat said he was a fool, which was a capital way of raising his spirits, and putting him quite at his ease.

奥利弗一见有这么多绅士不禁大吃一惊,浑身直哆嗦,干事又在背后捅了他一下,捅得他大哭。由于这两个原因,他回答的时候声音很低,而且很犹豫。一位穿白色背心的先生当即断言,他是一个傻瓜。应该说明,预言吉凶是这位绅士提神开心的一种重要方法。

句中的三个“which”分别引导三个非限制性定语从句。

C

For the combination of both blessings in the one simple process of picking oakum, Oliver bowed Low by the direction of the beadle, and was then hurried away to a Large ward, where, on a rough hard bed, he sobbed himself to sleep.

为了答谢他们通过拆旧麻绳这么一个简简单单的工序,把授业和传艺这两大善举融为一体,奥利弗在邦布尔的指教下又深深地鞠了一躬,便被匆匆忙忙带进一间大收容室,在那里,在一张高低不平的硬床上,他抽抽答答地睡着了。

for 在这里表示原因。

Great Expectations远大前程

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0349词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

《远大前程》以自传式手法,叙述主角孤儿皮普(Pip)从7岁开始的三个人生阶段。此小说贯彻了狄更斯文以载道的风格,通过剧中孤儿命运的跌宕起落,表达他对生命和人性的看法。狄更斯的哲学思想之一是环境对人思想的影响。不同的环境可以造就不同的人。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

wicked/"wkd/adj.邪恶的,恶劣的

desperately/"desprtl/adv.孤注一掷地

convict/"knvkt/n.囚犯,逃犯

reiterate/ri:"tret/v.重申,一再地说

remembrance/r"membrns/n.回忆

dilate/da"let/v.使膨胀

impel/?m"pel/v.驱使

wretchedness/"retidnis/n.可怜,悲惨

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

AIn every rage of wind and rush of rain, I heard pursuers. Twice, I could have sworn there was a knocking and whispering at the outer door.BWith these fears upon me, I began either to imagine or recall that I had had mysterious warnings of this man"s approach.That, for weeks gone by, I had passed faces in the streets which I had thought like his.That, these likenesses had grown more numerous, as he, coming over the sea, had drawn nearer.That, his wicked spirit had somehow sent these messengers to mine, and that now on this stormy night he was as good as his word, and with me.

Crowding up with these reflections came the reflection that I had seen him with my childish eyes to be a desperately violent man;that I had heard that other convict reiterate that he had tried to murder him;that I had seen him down in the ditch tearing and fighting like a wild beast. Out of such remembrances I brought into the light of fire, a half-formed terror that it might not be safe to be shut up there with him in the dead of the wild solitary night.This dilated until it filled the room, and impelled me to take a candle and go in and look at my dreadful burden.

He had rolled a handkerchief round his head, and his face was set and lowering in his sleep. But he was asleep, and quietly too, though he had a pistol lying on the pillow.CAssured of this, I softly removed the key to the outside of his door, and turned it on him before I again sat down by the fire.Gradually I slipped from the chair and lay on the floor.When I awoke, without having parted in my sleep with the perception of my wretchedness, the clocks of the Eastward churches were striking five, the candles were wasted out, the fire was dead, and the wind and rain intensified the thick black darkness.

THIS IS THE END OF THE SECOND STAGE OF PIP"S EXPECTATIONS.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

A

In every rage of wind and rush of rain, I heard pursuers.

在狂风暴雨中,我听到了追捕者的声音。

rage 狂怒 例如:The wind is in a rage.狂风肆虐。

B

With these fears upon me, I began either to imagine or recall that I had had mysterious warnings of this man"s approach.

心头压着这重重的恐惧,我也不知是想入非非呢,还是真的记起来了,我似乎觉得在这个人没来之前,我就已经见到了种种神秘的预兆。

“with these fears upon me”是表示(同时或同一方向)随着,

例如:He lay on the bed with the bedroom door shut.他躺着床上,卧室门关着。

C

Assured of this, I softly removed the key to the outside of his door, and turned it on him before I again sat down by the fire.

我这才放了心,悄悄地把房门上的钥匙拔出来插在外边,反锁了门,才在炉边重新坐下。

be assure of 确信 例如:I am assured of his honesty.我确信他很诚实。

Tess of the D’Urbervilles德伯家的苔丝

朗读指数:◆◆◆◆

背诵指数:◆◆◆

难度指数:◆◆◆

总词汇量:0330词汇

每篇好故事都有灵魂!

今日关键语导读Today’s Key Points

《德伯家的苔丝》描写了出身贫苦的少女苔丝被本家恶少亚雷·德伯奸污,后在牛奶场当了挤奶工,不久与牧师之子克莱相爱、结婚,新婚夜坦诚地向克莱讲了往事,结果遭弃。最后她杀死亚雷,被判绞刑。作品表现了时代的先进思想,向维多利亚时代旧有习俗观念和制度提出严正挑战。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

prostrate/prs"tret/adj.平放的,卧倒的

trilithon/trai"liθn/n.巨石牌

discern/d"s:n/v.看出,察觉出

spring/spr/v.跳出,跃起

rear/r/adj.作为后盾的

implore/m"pl:/v.乞求,哀求

pillar/"pl/n.柱子

glisten/ɡlsn/v.闪闪发光,发亮

eyelid/"ald/n.眼睑,眼皮

despise/d?s"paz/v.鄙视,看不起

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

He heard something behind him, the brush of feet.Turning, he saw over the prostrate columns another figure;then before he was aware, another was at hand on the right, under a trilithon, and another on the left.The dawn shone full on the front of the man westward, and Clare could discern from this that he was tall, and walked as if trained.They all closed in with evident purpose.Her story then was true!Springing to his feet, he looked around for a weapon, loose stone, means of escape, anything.By this time the nearest man was upon him.

“It is no use, sir,”he said.“There are sixteen of us on the Plain, and the whole country is reared.”

A“Let her finish her sleep!”he implored in a whisper of the men as they gathered round.

同类推荐
  • 美丽英文:那些永恒的人物和故事(激励卷)(套装共6册)

    美丽英文:那些永恒的人物和故事(激励卷)(套装共6册)

    《美丽英文:那些永恒的人物和故事(激励卷)》(套装共6册)包括《美丽英文:一个人,也能有好时光》《美丽英文:无法忘却的电影对白》《美丽英文:通话若有张不老的脸》《美丽英文:那些年,我们一起毕业》《美丽英文:那些震撼世界的声音》《美丽英文:那些改变未来的身影》。本套书精选文学大师、思想圣哲、创业先锋、科技精英、艺术天才等各个领域杰出人物的故事;收录题材广泛的演讲,涵盖政治领袖、商界大亨、科技先锋、艺术大师和娱乐名人等;包括一篇篇无法忘却的童话故事,在我们长大成人的今天仍然萦绕耳边,诉说着那最美丽的言语和最动人的哲思;收集了电影长河中极具代表性的经典对白,供读者朋友们品味精彩电影中的细腻和感动。
  • 一个人也能学好英语

    一个人也能学好英语

    当今社会,英语的实用越来越频繁了。尤其在80,90后表现得尤为突出。实用英语交流几乎成为了一项最基本的技能。就像开车一样,几乎成为了人人必会的项目。看到小伙伴们都能讲一口流利的英语。而自己所学的书面英语,根本不能达到交流的目的。而又碍于情面,逃避交友,社交。建议此种情况,作者根据此类人群的学习和心理特性,特别编写了《一个人也能学好英语》,就是让你一个人悄悄地修炼,等练成出关的时候,一口地道的美语,一定会让你的小伙伴惊讶不已的,羡慕、嫉妒、恨。
  • 当英语成为时尚:生活全由你创造

    当英语成为时尚:生活全由你创造

    大千世界,人生百态,伟大的作家往往能捕捉到哲理闪光的瞬间,凝聚睿智的理念。本书摘取了耐人寻味、震撼人心的哲理美文和励志故事,希望读者能够细细品读,感受笔墨下的精神力量和人生真理
  • 珍珠谜案

    珍珠谜案

    随着时间的推移,简姨妈的三位侄女——贝丝、帕齐和露易丝都在成长的道路上收获着属于各自的快乐与淡淡的烦恼。在这本书中,贝丝、帕齐和约翰叔叔共同来到了加利福尼亚的南部。年纪大的侄女露易丝和丈夫亚瑟?威尔登搬来与大家共同生活。在聚会上,亚瑟遇见了旧识蒙特罗斯太太和她的两个侄女——莫德? 斯坦顿和弗洛?斯坦顿。在圣塔莫尼卡海滩,勇敢的莫德救起了几乎被海浪吞噬的陌生男孩。从此,大家的生活就与这位名叫A?琼斯的年轻男孩产生了千丝万缕的联系,并卷入了一桩奇特的珍珠谜案之中。
  • 罗马帝国衰亡史

    罗马帝国衰亡史

    罗马帝国衰亡史(套装1—6册)》以堂皇宏阔的篇幅,叙述了罗马帝国从公元2世纪安东尼时代的赫赫盛极,到1453年君士坦丁堡陷落时黯然谢幕的1300多年的历史风貌。作者在近400万的洋洋文字中,既发怀古之幽思,悲怆叹惋千年帝国的无奈衰颓乃至烟灭;又阐思辨之深彻,诠释剖析盛衰兴替的永恒历史命题。
热门推荐
  • 爱你26光年

    爱你26光年

    什么是最好的爱情,无非就是,你饿了,给你做饭;你渴了,给你倒水;你冷了,给你盖被;你病了,给你拿药;哪怕你烦了,也能骂几句。可对亚瑟来说,爱不由他,他只能祈祷,时间慢一点,再慢一点。哪怕他能短暂地陪她一辈子,或者,远远地看着她幸福,就算相隔26光年,他也觉得,十分美好。
  • 金彩妍相亲记

    金彩妍相亲记

    闺蜜的背叛,无数次相亲,与曾经喜欢的那个人的不期而遇,我将又是何种命运。且看我如何应付......
  • 洪荒科技交易系统

    洪荒科技交易系统

    当传说中三十三天外的洪荒世界与现实连接,当科技与仙神相遇,世界会走向哪里?
  • 独家私宠:总裁大叔,你走开

    独家私宠:总裁大叔,你走开

    一场醉生梦死,被大叔捡回家;以为是幸福是天堂,结果,她发现她怀孕了,手足无措的道:“大叔,我有了。”大叔久久的看着他,沉默不语!若她不思考,就会被人彻底吃掉!尸骨在哪里都不知道。若她不挣扎,就会在痛苦中溺亡,最后连自己的孩子都保不住!她该怎么办?
  • Great Astronomers

    Great Astronomers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诱拐王爷:吃货王妃狠倾城

    诱拐王爷:吃货王妃狠倾城

    做一个稍稍贪吃一些的杀手,就有这么难么?!穿越前,她为贪吃饱受诟病,穿越后,她偏遭遇不停的填鸭式喂养,只为了能丰乳肥臀,尽显天家富贵。待她长发及腰面似银盆拐了王爷炫舞倾城,只是,花团锦簇下,在动地的渔阳鼙鼓声里,长刀所向,到底,谁更狠,谁更强?!
  • 仙界科技

    仙界科技

    “太上老君,护你那金丹干嘛啊?我不拿你的金丹。……这炉子我拿走了哈!”沈冰玩的一款修仙手游忽然连通了仙界,修仙什么的都是浮云,倒是从仙界获得的物品竟然解析出了黑科技,一张新手传送符弄出了量子传送技术,这特么是要吊打全世界啊!超视距望远镜技术、人工智能、超级材料……,这一切都只因为他在仙界弄了些小玩意儿。“别在我面前谈技术创新、科技革命,我们公司只玩黑科技!”PS:书友Q群32044121。全订或粉丝值2000加V群:259938773。
  • 人间血脉之人间界

    人间血脉之人间界

    人们相信强大生灵都有血脉传承,而人类血脉起源于哪?让我们一同追溯……什么?太阳竟是封印!各面位间进行着残酷的战争!万界仙主竟跟诸天神主开打了
  • 它打开了你的脑子

    它打开了你的脑子

    一只僵尸带着一条鲸鱼,在这圣域掀起风浪。
  • 火车头震荡:宜万铁路始末

    火车头震荡:宜万铁路始末

    蜀道难,难于上青天!作为古蜀道中最艰险的南部通道,宜万铁路线上山高壁陡,河谷深切。岩溶、顺层、滑坡、断层破碎带和崩塌等不良地质现象分布广泛,是目前国内铁路中最困难、最复杂的铁路。作家赵瑜用感性的文字为读者展示了其中的惊叹、悲伤、感动和震撼。377公里的宜万铁路,足以惊天地泣鬼神!