登陆注册
3474100000009

第9章 《古兰经》注释学概观(2)

(4)维护穆斯林团结和鼓励穆斯林协商,有经文为证:“你们当全体坚持真主的绳索,不要自己分裂。”(3:103)“他们的事务,是由协商而决定的。”(42:38)

(5)诠释《古兰经》中各民族的历史和故事,有经文为证:“我借着启示你这部《古兰经》而告诉你最美的故事。”(12:3)[19]

(6)解读《古兰经》中的教育。通过注释让穆斯林明白时代发展和社会需要的先进科学技术;明白知识对于人类的重要性;明白有知者与无知者的本质区别;明白求知、进取、创新是社会发展的根本动力,有经文为证:“他以智慧赋予他所意欲的人;谁禀赋智慧,谁确已获得许多福利。唯有理智的人,才会觉悟。”(2:269)“你说:‘有知识的与无知识的相等吗?唯有理智的人能觉悟。’”(39:9)

(7)诠释《古兰经》中的各种训诫与警告,报喜与许诺,这类经文不胜枚举。

(8)阐释《古兰经》的超绝性(Al-mu‘jiz),证明先知穆罕默德使命的真实性,有经文为证:“难道他们说他伪造经典吗?你说:‘你们就试拟作一章吧!’”(10:38)

3.穆斯林迫切需要注释

首先,从阿拉伯语言学角度来讲,即使《古兰经》是阿拉伯语,但阿拉伯人对它的了解和理解也不尽相同。因此,除了阿拉伯人自身因识读《古兰经》在语言辞藻、理解经文的微言大义等方面迫切需要注释外,其他民族的穆斯林尤其需要注释。

其次,社会健康有序、稳定和顺的发展,都需要完整的思想意识、法律制度、伦理道德体系制约和保护公民,“伊斯兰宗教和社会、现实和未来的完善,都需要依赖理解真主的经典,完成法律知识和宗教知识的构建。”[20]穆斯林社会遵行的信仰意识,奉行的法律道德体系的渊源不言而喻是《古兰经》。由于它只是原理原则,因此只有对它进行全面阐释,方能正确理解并加以实践。基于此,自麦地那穆斯林公社建立以来,随着伊斯兰教和穆斯林社会发展的需要,以及伊斯兰文化及其学科体系的建立和形成,理解《古兰经》的问题日益突出,迫切需要注释也就成为穆斯林民族的集体愿望。注释也因穆斯林的信仰和感情因素,成为注释家“近主爱人”的具体反映,正如再传弟子注释家穆扎希德(Mujāhid,伊历21-104)所言:“最受真主喜悦的人是最知启示究竟者。”[21]

综上,艾斯法哈尼对《古兰经》注释学科立论总结的三项基本要素相辅相成,互为表里。三项因素的构成,为《古兰经》注释学科的形成奠定了立论基础。注释学科据此应运而生,成为引导、制衡、研究、甄别和发展注释的专业学科。

[1]六大部圣训集(Al-iāal-Sittah,Taysir al-Usūl),中世纪伊斯兰教逊尼派圣训学家辑录汇编的有关穆罕默德言行录的6部权威性经典:《布哈里圣训实录全集》、《穆斯林圣训实录全集》、《艾布·达乌德圣训集》、《提尔密济圣训集》、《奈萨仪圣训集》和《伊本·马哲圣训集》。前两种又称为“圣训两真本”(al-aiān)。这六部圣训集,穆斯林学者公认为是最真实可靠的汇集。千百年来在教内一直被奉为仅次于《古兰经》的重要经典。其中所收圣训既是穆斯林信仰和行为的准则,又是法学家依照时代条件和社会的发展变化而随时创制教法律例的经典依据和第二法源。此外,历代伊斯兰教义学家、经注学家、哲学家、历史学家和伦理学家等,也无不结合各自的专业加以应用和奉行,已成为伊斯兰教经学和文化遗产的组成部分,在教内影响颇大。不少后辈学者还为它们分别作过通注和简注。近现代以来,其中的一些选编本被译为各种文字,在中国亦有部分汉文译本。——参见宛耀宾总主编《中国伊斯兰百科全书》,四川辞书出版社1994年版,第319页。

[2]穆罕默德·侯赛因·扎哈卜:《古兰经注释与注释家》卷1,开罗知识出版社2001年版,第14页。

[3]哲拉鲁丁·苏尤蒂:《古兰经学通论》,贝鲁特阿拉伯图书出版社2003年版,第852页。

[4]哲拉鲁丁·苏尤蒂:《古兰经学通论》,贝鲁特阿拉伯图书出版社2003年版,第867页。

[5]穆萨伊德·坦雅尔:《古兰学及古兰经注释原理论集》,利雅得穆罕底斯出版社2005年版,第123页。

[6]哈立德·阿布杜拉·哈曼·俄克:《古兰经注释原理》,贝鲁特纳法伊斯出版社2003年版,第47页。

[7]哲拉鲁丁·苏尤蒂:《古兰经学通论》,贝鲁特阿拉伯图书出版社2003年版,第867页。

[8]同上。

[9]穆萨伊德·坦雅尔:《古兰学及古兰经注释原理论集》,利雅得穆罕底斯出版社2005年版,第126页。

[10]伊本·凯西尔:《伊本·凯西尔经注》,贝鲁特知识出版社1987年版,第1卷,第16页。

[11]哈立德·阿布杜·拉哈曼·俄克:《古兰经注释原理》,贝鲁特纳法伊斯出版社2003年版,第47页。

[12]穆萨伊德·坦雅尔:《古兰学及古兰经注释原理论集》,利雅得穆罕底斯出版社2005年版,第126页。

[13]同上。

[14]哈立德·阿布杜拉·哈曼·俄克:《古兰经注释原理》,贝鲁特纳法伊斯出版社2003年版,第29页。

[15]哲拉鲁丁·苏尤蒂:《古兰经学通论》,贝鲁特阿拉伯图书出版社2003年版,第853页。

[16]哈立德·阿布杜拉·哈曼·俄克:《古兰经注释原理》,贝鲁特纳法伊斯出版社2003年版,第29页。

[17]哲拉鲁丁·苏尤蒂:《古兰经学通论》,贝鲁特阿拉伯图书出版社2003年版,第853页。

[18]哈立德·阿布杜拉·哈曼·俄克:《古兰经注释原理》,贝鲁特纳法伊斯出版社2003年版,第64-66页。

[19]该节经文中的所用“故事”一词系该单词的复数,即许多故事。

[20]哲拉鲁丁·苏尤蒂:《古兰经学通论》,贝鲁特阿拉伯图书出版社2003年版,第853页。

[21]哈立德·阿布杜拉·哈曼·俄克:《古兰经注释原理》,贝鲁特纳法伊斯出版社2003年版,第29页。

第二节《古兰经》注释学的定义

界定学科研究对象具有重要的导向作用,直接关系到研究的深度与广度。同样,纷繁庞杂的学科定义容易导致研究的视角、取向、方法也不尽相同,结果也就呈现多样化。“注释学”概莫能外。注释学的术语名称“注释”(Al-Tafsir),学术界通常从语言学及学科术语两个层面对其进行阐释。他们根据《古兰经》经文“只有真主和学问精通的人,才知道经义的究竟”(3:7)中的“太厄维勒”(Al-Ta’wīl)以及“他们每向你提出一种非难,我就启示你真理和更美满的解释”(25:33)中的“太弗西尔”(Al-Tafsir),确立了注释学的名称,并从语言学与注释学的学科层面,对这两个名称分别予以界定。

一太弗西尔

“Al-Tafsir”(太弗西尔),系阿拉伯语三母复式及物动词“Fansara”的词根,意为“对……进行解释、注释、阐明、解析”,语言学家用“Al-’i(使……明确)、Al-tabyin (对……进行阐明)”解释该词,“通常用于揭示可以感知的对象,以及揭示可以领会的意义,后者的运用多于前者。”[1]“Al-Tafsir”语出经文:“他们每向你提出一种非难,我就启示你真理和更美满的解释。”(25:33)根据这节经文中“Tafsir”的词法衍变规则,派生出主动名词“Al-mufansir”,意为“对……进行解释者”。由此及彼,“《古兰经》注释”即为Tafsir-al-Qur‘an;“注释《古兰经》者”即为Mufansir-al-Qur’an;“注释对象《古兰经》”即为被动名词“Al-mufansar”。

“Al-Tafsir”,在注释学科层面的意义,注释学界见仁见智,大致可以勾勒出以下几种:

1.语言学家艾布·哈雅尼(Abu ayān,1256-1344)在《海洋》(Al-baar al-muī)中,定义“太弗西尔”为:“《古兰经》注释是一门研究《古兰经》词汇发音方法、词汇意义、辞藻规律、辞藻结构蕴涵的意义及其他知识的学科。”[2]穆罕默德·侯赛因·扎哈卜进一步解释了该定义。“词汇发音方法”即《古兰经》诵读学;“词汇意义”即《古兰经》注释学科需要的语言学;“辞藻规律”即词法学、句法学、修辞学;“辞藻结构蕴涵的意义”即实际意义和隐喻意义;“其他知识”即了解经文先后停止、经文降示背景、阐释经文故事等。

2.泽尔克西将“太弗西尔”定义为:“注释学是一门借助语言学、句法学、词法学、修辞学、法学、诵读学、经文降示背景学、先后停止经文学,理解真主启示给先知穆罕默德的经典,阐明《古兰经》大义,演绎《古兰经》律法及哲理的学科。”[3]

3.有注释学家将“太弗西尔”定义为:“人类力所能及地探究《古兰经》的种种情况,以便从中获悉真主的意旨。”[4]

4.另有注释学家将“太弗西尔”定义为:“注释学是一门解读《古兰经》经文降示情况及其背景、麦加章和麦地那章、明显经文和隐微经文、停止经文和被停止经文、特指经文和普指经文、泛指经文和限定经文、概要经文和阐释经文、合法与非法事物经文、许诺和警告经文、命令和禁令经文、训诫和比喻经文的学科。”[5]

以上四种定义,其共性相辅相成,即“太弗西尔是一门人类力所能及地探究真主意旨的学科,涵盖了理解《古兰经》大义、阐明《古兰经》目的时所依赖的任何知识。”[6]

二太厄维勒

“Al-Ta’wīl”(太厄维勒)在语言学层面,是阿拉伯语三母复式及物动词“’Anwala”的词根,词源是“’awal”,意为“回复、返回、复归”,语言学家通常以“Al-rujur”(意为返回)解释该词,后衍生出使动词“’Anwala”,词根为“Al-Ta’wil”,与“Al-Tafsir”同义,即解释、说明。“太厄维勒”在《古兰经》中数次出现,且每次出现时意义都不尽相同。尽管如此,但在经文“心存邪念的人,遵从隐微的节文,企图淆惑人心,探求经义的究竟。只有真主和学问精通的人,才知道经义的究竟”(3:7)中,与“Al-Tafsir”词异意同,即注释(译文中的究竟),成为注释学科专业术语的另一称谓。

“Al-Ta’wīl”,在注释学科层面的意义,早期学者和后期学者的定义不尽相同。

在早期学者(学界通常所讲的“Salaf——赛莱菲”)的定义中,是阐释话语(Al-kalām),解明语义,无论这种阐释是否符合话语的表意。从这一点来讲,“太厄维勒”与“太弗西尔”系同义词,穆扎希德持此观点:“众学者确知《古兰经》的注释(Al-Ta’wil)。”[7]拉吉布·艾斯法哈尼对“太厄维勒”的解释是:“太厄维勒有时用于泛指,有时又用于特指,如‘昧信’(Al-kufr)有时泛指不信真主者,有时专指信士忘恩负义。“信仰”(Al-’imān)有时泛指宗教信仰,有时专指确信真理。”[8]

在后期法学家、教义学家、圣训学家和苏菲哲学家的定义中,“太厄维勒是将词汇的可能意义借助证据转化为侧重意义”[9]。哈立德·阿布杜拉·哈曼·俄克进一步解释了该定义中的“可能意义借助证据转化为侧重意义”。他说,“泛指经文可能是限定经文,普指经文可能是特指经文,多义词可能是两种或多种意义之一种,实际意义可能是隐喻意义。”[10]

三“太弗西尔”与“太厄维勒”的异同

通过以上对“太弗西尔”与“太厄维勒”在语言学和注释学层面的阐释不难看出,两个名称皆可作为注释学的专业术语。那么,两者是否有区别?如果有区别,区别何在?我们根据注释学界的研究,就此做大概梳理。

首先肯定的是,注释学界一致认为,两者之间存在区别,并在界定两者的区别时各执己见,甚至伊本·哈比布·内沙布尔(Ibn abīb al-nisābūri,伊历?-550)不无夸张地说:“我们这个时代的注释家辈出,当他们被问及“太厄维勒”与“太弗西尔”之间的区别时,都没有直中关键所在。”[11]由此可见,注释学界在界定两者之间的区别时存在的分歧由来已久,其根源在于《古兰经》对两者的不同用法。当代学者艾敏·郝利(’Amīn al-khawli)教授对此作了总结:“我认为这种分歧产生的根源是《古兰经》对‘太厄维勒’一词的使用。后来,教义学家们认同了该词的专业术语性,并且出现在诸多教义学家的文献中。”[12]

尽管注释学家们对两者的区别各有说辞,但大致来讲,其中一些学者对两者的分别界定具有代表性。穆罕默德·侯赛因·扎哈卜教授在《古兰经注释与注释家》(Al-tafsir wa al-Mufansirūn)中,就此逐一作了梳理。

同类推荐
  • 透过佛法看世界:给寻找答案的人

    透过佛法看世界:给寻找答案的人

    《透过佛法看世界》是当今最具影响力的精神导师之一,希阿荣博堪布2014年最新力作,献给寻找答案的人。《透过佛法看世界》包含一百八十个问题,解答你的人生困惑。透过佛法,与更好的自己相遇。由于受到自身视角的限制,我们总是不能很好地与自己相处,与他人相处,持续地感受着焦虑痛苦。希阿荣博堪布以这些具有代表性的烦恼、迷惘为契入点,从佛法的视角,引领我们重新认识自己的内心世界和外部世界。
  • 佛眼看人生

    佛眼看人生

    佛法,就是智慧。生活中处处皆是佛法,只要你用心,就会发现佛法的妙处:如果把“明心见性,本来清净”用在人生上,每个人都能享受天伦之乐;如果把“回归自然,返本还元”用在生活上,遇到挫折我们就能泰然自处……为了让更多的人了解佛法的妙用,使佛光普照在南赡部洲,让更多的人早日摆脱痛苦的煎熬,也为了继承大德们弘法利生的事业,我们编写了这本《佛眼看人生》。在编写本书的过程中,我们借鉴了大量佛学大师的语录、开示、演讲录、文集等。
  • 中观学概论

    中观学概论

    《唯识学概论》内容简介:《中观学概论》和《唯识学概论》两书的作者弘学居士,本名李英武,重庆南岸人氏。外祖母、母亲都是虔诚的佛教徒。弘学是我汉藏教理院同班同学正果法师的忠实弟子。1993年他写了《佛学概论》,我专门为他写了序,并希望他能“写出中、高两级佛学院校学生阅读的佛学书籍,并作为各级佛学院校的教材或参考资料”。
  • 佛养心道养性:以出世之心做入世之事

    佛养心道养性:以出世之心做入世之事

    本书以佛教关于出世与入世的思想精髓为核心,融合了道教和儒家的思想,阐明了什么是“出世与入世”,全方位解析了“该怎样以出世之心做入世之事”。共分八篇,分别是:在出世中入世,在入世中出世;出世是佛法,入世是世法;出世在度己,入世在度人;以无为之心出世,以有为之心入世;以禅心出世,以分别心入世;以出世无我之心,行入世利他之事;以出世之心境,过入世之生活;以出世之心低调做人,以入世之心高调做事。
  • 佛的故事(中华国学经典)

    佛的故事(中华国学经典)

    中国传统文化博大精深,包罗万象,远不是一本书所能囊括的。本书只是选取其中部分内容分门别类进行介绍。我们约请的作者,都是各个领域的专业研究者,每一篇简短的文字背后其实都有多年的积累,他们努力使这些文字深入浅出而严谨准确。与此同时,我们给一些文字选配了图片,使读者形成更加直观的印象。无论您是什么学历,无论您是什么年龄,无论您从事的是什么职业,只要您是中国传统文化的爱好者,您都可以从本书中获得您想要的。
热门推荐
  • 我是你最后的孤岛

    我是你最后的孤岛

    安桉在一次始料未及的胃病发作中偶遇了从天而降,施予援手的宁树,但当时已经痛晕过去的她完全不知对方是谁。不想几日后在选修课上,那个宁树竟摇身一变成了她的临时代课老师。在宁树强势又温柔地攻占心扉之下,安桉终于陷进了不可思议地爱情中。却又在某一刻猝不及防地得知了当年父母之死。瞬间,安桉从云端坠入了地狱,就连沉睡在心底的噩梦也在张牙舞爪地步步逼近……
  • 你的心我的心人的心

    你的心我的心人的心

    对某一件事,某种人,某样东西,某个地方,写出自己的感想/意见
  • 猎龙工会

    猎龙工会

    龙,这种神奇玄密的生物究竟是否存在?本书以人龙世界为基调,依托两者关系展开深刻探讨,并试图为读者还原一个最真实的西方魔法世界。
  • 贺卿之喜

    贺卿之喜

    人生旅途一直不顺利的贺颜,意外穿越到一个古代农家待嫁女身上,不仅有个极品亲妈,还有个刻薄贪婪的继父,这原身还是被自己未婚夫的长相给吓到跳井的……“唉,老天爷,我到底怎么得罪你了啊啊啊!”
  • 绝色狂妃:邪王的全能小商女

    绝色狂妃:邪王的全能小商女

    【本文双处,双强,护妻狂魔】初次见他,他扑了她,再次相见,他救了她,结果,他被她扒了!她是普通的商贾之女,他是天辰的神话,她与他身份悬殊,却是彼此的知音。情不知所起,一往而深!情之所钟,天下为卿!半年之内成为天辰首富,之后陪他上战场,成为一方将领,她的命,由她定!他是天命之子,而她是全能的,她愿陪在他身边,帮他争天下!【小剧场】他问:“喜欢下雪吗?”她接过一片鹅毛般的雪,甜蜜一笑,“喜欢。”他浅笑道:“那我们一直走下去吧。”她嘟囔道:“不要,很累的。”他诱惑道:“我们一直走下去,一起慢慢白头……”她瞪大眼睛望着他,白色的雪花落在他的头发上,真像白了头,他个冰山,竟会说情话……红霞渐渐爬上她的脸庞,他凑到她的耳旁用蛊惑的语气说道:“阿夏,你可愿意陪我到白头?这大好江山,我只愿与你携手。”
  • 星使降临(兽王系列)

    星使降临(兽王系列)

    兰虎找回小犬狼,在海岛上与神鹰城城主凌九霄恶战,最终两败俱伤。兰虎回到了桃花源养伤,并去拜见神兽贪狼。兰虎从贪狼那里看到当日贪狼与鲲鹏大战以及火鸦逃离地球时的影像,他震惊于神兽的强大,心中十分向往,但是以人类的血肉之躯难以达到神兽的程度。贪狼给了兰虎一个选择——守护者联盟……应罗吉校长邀请,兰虎离开桃花源,和风柔一起去古亚洲大陆宠兽学校参加毕业典礼。在宠兽学校,他受到了年少轻狂的新生代蝴蝶宠兽战士挑战。兰虎完成了毕业任务,力量全部恢复……兰虎回到桃花源后收到消息,凌九霄受伤回神鹰城后……
  • 生死博弈(连载四)

    生死博弈(连载四)

    查验邮戳辨析冤案梁国文到了省人民医院急救中心的重症抢救监护室,只见王永丰戴着氧气面罩上了呼吸机,左右两只手臂上打着吊针,一边输血,一边输药物,身上还连接着心脑电监护器,脑部放置着冰袋,仍然处在深度昏迷之中。一位医师告诉梁国文:“病人由于撞击导致颅骨凹陷,颅内血肿,肋骨骨折,折断的肋骨又刺破了肺部,导致大出血和血气胸,送来时心脏已经停止跳动,呼吸也没有了,现在生命体象不是很稳定,心脏随时有可能停止跳动,还没有脱离生命危险。我们准备在其生命体象比较稳定以后再对其进行开颅和开胸手术。
  • 古今笑史

    古今笑史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之星际旅行家

    重生之星际旅行家

    书友群:一把四九就五爱五九。重生回到母星崛起之时,少女白若溪带着前世的遗憾而来。走上一条记忆里的长路,白若溪却发现自己似乎还是把这个世界想的太简单了。一路看着历史重演,一路改写着历史,白若溪收获了爱情,也收获着不一样的战友情谊。一个意外,白若溪走上了通往星际的旅途,她迈着步子踏上这条荆棘之路,她真的能够成为星际的女神还是女神经呢?让我们拭目以待
  • 梦续红楼之花落花开

    梦续红楼之花落花开

    此文是依红楼故事为背景而展开的故事,非曹公红楼。莫以曹公论灯芯竹。愿同道者共享,不喜者请一笑置之。尤其钗迷们,看了要生气的。花落花开,是花的一生。滴尽了碧绿,泛起了微黄,随秋风萧瑟,落寞于她的锄下。质本洁来还洁去,葬花,葬心,葬泪人。前世欠的泪已尽,今生欠的情怎还?冷眼望着旧物化作清烟,飘飘洒洒的泣尽泪绝。炉中物已不在,眼前人心惶惶…潮起潮落,花开花谢。花魂逝作凝望的目光,该,何去何从?第一卷缘落潮起—玉缘尽,钗美姻他成亲了,新娘不是她—林黛玉她嫁了,虽不称心如意,却是她最后的选择,即使是闺友的知己—贾宝玉她,林黛玉,花落在贾府,情归何处?她,薛宝钗,牡丹花刚刚绽放在贾府,纵使得不到他的情,她何偿在乎,情是何物?花轿迎门,黯然泪下。脂红眉细画,颦笑皆非她。任你贤良淑德,我已面冷心冷。凭你软言娇语,我谈笑只为她。随是缘落潮起,我心只祭她。指尖轻柔,洒下旧稿断痴情,她,漠然退出。他,贾宝玉,一生的情爱逝在贾府,怨谁?恨谁?原是爱他的两个人,娘亲和姐姐,以爱他的名义毁了他的幸福。爱了,伤了,从此还有爱吗,黛玉的心已累。第二卷清冷笑颜--枉笑语,溶秋心她,落花载着愁心滑入水中,凝神渺望,不再是形单影只,孑然一身。心寄在远方……堆成的笑容难以消融,淡然一笑,愁绪凝作秋思,心飘然世外,悠然南山。她,王夫人与她的外甥女,打点起笑颜,风刀霜剑化作了和风细雨,对她,她是看到了她名字头上闪耀着的光环;而她终于看到了她外甥女的笑容下怎样的寒霜!她,薛宝钗,府里的娇子,如何的付出换来当家主事之权,为了她的家人,为了她在府中立足。他,云上公子,这一生眼中,心中只有她,霸道地只想守在她身旁。她,只能做他的娘子。他,北静王,孤独而寂寞地转身,心终于放下,他看到她眼中的一抹温柔,不是为他。时间去消融他心中的痛,身边有她默默相伴。(此卷并不是写水溶心移,溶秋心者,溶化了黛玉的愁心,只剩下舒心的笑意,而非水溶之心,亲们莫要误会了。)创建和谐环境,留言发人身攻击一律删除~~~~~~~~~~~~~~~~作品相关~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~本文的简介<花落无痕开有声>?pstyle=1欢迎大家去看~~灯芯的群:68639080~欢迎加入讨论~