登陆注册
3553200000027

第27章 STORY OF ALI BEN BEKKAR AND SHEMSENNEHAR.(7)

Pens fashioned of coral (her nails),that,dinting the book of her breast Five lines,scored in ambergris ink,on a table of crystal drew,O ye that go girded with steel,O swordsmen,I rede you beware Of the stroke of her death-dealing eyes,that never looked yet but they slew!

And guard yourselves,ye of the spears,and fence off her thrust from your hearts,If she tilt with the quivering lance of her shape straight and slender at you.

Then he gave a great cry and fell down in a swoon. Aboulhusn thought that his soul had departed his body and he ceased not from his swoon till daybreak,when he came to himself and talked with his friend,who sat with him till the forenoon. Then he left him and repaired to his shop. Hardly had he opened it,when the damsel came and stood before him. As soon as he saw her,she made a sign of salutation to him,which he returned;and she greeted him for her mistress,saying,How doth Ali ben BeLkar?O good damsel,'replied he,ask me not how he doth nor what he suffers for excess of passion;for he sleeps not by night neither rests by day;wakefulness wasteth him and affliction hath gotten the mastery of him and his case is distressful to his friend.'Quoth she,My lady salutes thee and him,and indeed she is in worse case than he. She hath written him a letter and here it is. When she gave it me,she said to me,'Do not return save with the answer.'So wilt thou go with me to him and get his reply?I hear and obey,'answered Aboulhusn,and shutting his shop,carried her,by a different way to that by which he came,to Ali ben Bekkars house,where he left her standing at the door and entered. When Ali saw him,he rejoiced,and Aboulhusn said to him,The reason of my coming is that such an one hath sent his handmaid to thee with a letter,containing his greeting to thee and excusing himself for that he hath tarried by reason of a certain matter that hath betided him. The girl stands even now at the door: shall she have leave to enter?And he signed to him that it was Shemsennehars slave-girl. Ali understood his sign and answered,Bring her in.'So she entered and when he saw her,he shook for joy and signed to her,as who should say,How doth thy lord,may God grant him health and recovery!'He is well,

answered she and pulling out the letter,gave it to him. He took it and kissing it,opened and read it;after which he handed it to Aboulhusn,who found written therein what follows:

The messenger of me will give thee news aright;So let his true report suffice thee for my sight.

A lover hast thou left,for love of thee distraught;Her eyes cease never-more from watching,day or night.

I brace myself to bear affliction,for to foil The buffets of ill-fate is given to no wight.

But be thou of good cheer;for never shall my heart Forget thee nor thy thought be absent from my spright.

Look on thy wasted frame and what is fallen thereon And thence infer of me and argue of my plight.

To proceed: I have written thee a letter without fingers and speak to thee without tongue;to tell thee my whole state,I have an eye from which sleeplessness is never absent and a heart whence sorrowful thought stirs not. It is with me as I had never known health nor let sadness,neither beheld a fair face nor spent an hour of pleasant life;but it is as I were made up of love-longing and of the pain of passion and chagrin. Sickness is unceasing upon me and my yearning redoubles ever;desire increases still and longing rages in my heart. I pray God to hasten our union and dispel the trouble of my mind: and I would fain have thee write me some words,that I may solace myself withal. Moreover,I would have thee put on a becoming patience,till God give relief;and peace be on thee.'When Ali ben Bekkar had read this letter,he said,With what hand shall I write and with what tongue shall I make moan and lament?Indeed she addeth sickness to my sickness and draweth death upon my death!'Then he sat up and taking inkhorn and paper,wrote the following reply:

In the name of God,the Compassionate,the Merciful. O my lady,thy letter hath reached me and hath given ease to a mind worn out with passion and desire and brought healing to a wounded heart,cankered with languishment and sickness;for indeed I am become even as saith the poet:

Bosom contracted and grievous thought dilated,Eyes ever wakeful and body wearied aye;

Patience cut off and separation ever present,Reason disordered and heart all stolen away.

Know that complaining quenches not the fire of calamity;but it eases him whom love-longing consumes and separation destroys;and so I comfort myself with the mention of the word'union;'for how well saith the poet:

If love had not pain and pleasure,satisfaction and despite,Where of messengers and letters were for lovers the delight?

When he had made an end of this letter,he gave it to Aboulhusn,saying,Read it and give it to the damsel.'So he took it and read it and its words stirred his soul and its meaning wounded his vitals. Then he gave it to the girl,and Ali said to her,Salute thy lady for me and tell her of my passion and longing and how love is blent with my flesh and my bones;and say to her that I need one who shall deliver me from the sea of destruction and save me from this dilemma;for of a truth fortune oppresseth me with its vicissitudes;and is there any helper to free me from its defilements?So saying,he wept and the damsel wept for his weeping. Then she took leave of him and Aboulhusn went out with her and bade her farewell. So she went her way and he returned to his shop,which he opened,and sat down there,according to his wont;but as he sat,he found his bosom straitened and his heart oppressed and was troubled about his case. He ceased not from melancholy thought the rest of that day and night,and on the morrow he betook himself to Ali ben Bekkar,with whom he sat till the folk withdrew,when he asked him how he did. Ali began to complain of passion and descant upon the longing and distraction that possessed him,ending by repeating the following words of the poet:

同类推荐
  • The Filigree Ball

    The Filigree Ball

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐旭日

    大唐旭日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经全解

    道德真经全解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 棋诀

    棋诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晚春登大云寺南楼

    晚春登大云寺南楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 沙漠秘井

    沙漠秘井

    阿拉伯一部落妇女被虏,她们即将被贩卖为奴。本尼西协助总督的船长破获这起大案,可茫茫沙漠哪儿有贩奴驼队的踪迹?经历许多艰辛、奇遇之后,他们终于找到了沙漠秘井,由此开始了惊险的救援……异域的风情、独特的文化、险象环生的故事,揉神话、探险、悬疑和哲理于一体,这些构成了卡尔 麦小说的永恒魅力。
  • 李琬若:从中国留学生到美国市长

    李琬若:从中国留学生到美国市长

    李琬若将自己在美国四十多年生活和参政经历真实地告诉自己的同胞听,就是因为她同时爱着两个“祖国”,而她的两个“祖国”之间却对对方真实的东西了解得实在太少,太片面。
  • 我在异界画地图

    我在异界画地图

    一觉醒来,猛然发现自己穿越到异世界里,成了贵族家的小少爷。“什么我穿越了!?外挂有吗?主角光环也有吗?随便给我来一个!”“不好意思,由于您购买的穿越车票是三等座,而且至今款项尚未付清,我们只附赠一份地图给您,祝您旅途愉快的同时点亮地图照亮自己的人生哦。”奥托看着眼前那份一片漆黑的地图,表示:mmp
  • 缘起那年初见时

    缘起那年初见时

    喜欢她,只是因为她够洒脱、够开朗。喜欢她可以像千金大小姐一样知书达理、出口成章,也可以像太妹一样野蛮无礼、大爆粗口。
  • 荒云记

    荒云记

    你想要鲜血?你想要力量?你以为仇恨就是血海翻腾,癫痴若狂?当神祗渐渐离我们远去,我们需要的不是信仰,而是一个新的神祗,他就是这样一个神祗。
  • 徒弟都是债

    徒弟都是债

    桃花坞里有位画中仙,一直被徒弟们拿药喂养着,喂得他容颜不老,结果,蜀山来认领,说此货是他们蜀山失踪十五年的掌门。这好比你千辛万苦收养了个儿子,正养得喜大普奔,一个恶霸蹦出来说这儿子是他生的。你是先灭了恶霸,还是先灭了儿子?
  • 王学泰自选集:岁月留声

    王学泰自选集:岁月留声

    这里浓缩了中国社会近六十年的风雨变迁,描绘了那个激情年代的人生百态;就让我们跟随作者,一起细细品读这些珍贵的独家资料,在流金岁月中慢慢感悟人生,接受时代洗礼!
  • 清明上坟图

    清明上坟图

    拦道的民工人群里,果然有那天他去碎石厂时见到的老民工和那位放炮的黑脸汉子,文三耕就与几位领头的民工蹲在一块儿,如此这般商量起来。无论怎样地动之以情晓之以理,无论怎样地磨薄了嘴皮,这群外地民工们还是坚持要在今明两天拿上工资的,要让道可以,不过要把文三耕作为人质先带回到厂子里,等到明天拿到了工资款,再放他这个临时人质。当文天聪、苗如林为这个人质条件迟疑犹豫的时候,文三耕果决地答应了。
  • 北君道

    北君道

    多少年来,我走过了多少光阴走过了多少年华。虽我已老但却不曾忘怀昔日的好友昔日又有多少呢
  • 盛武安宁

    盛武安宁

    新书:满架蔷薇一院香:又名盛武安宁希望大家多多支持,谢谢!享誉国际的一流杀手在回国的第三天就栽了,这算不算”水土不服”?好吧!叶安宁认了。听说重生后可以拥有开挂的人生,绝世的容貌,高贵的身份,还有花不完的钱,为毛她只是个卑贱的妾?还穷的叮当响,好吧!算她倒霉,她可以自己挣出了繁花似锦的人生!听说古代男主专情,不但颜值高,多金,还弱水三千,只取一瓢饮!可她的男主为何后院妾氏塞满屋,还死过老婆……好吧,既然没有完美男主,那略有瑕疵也收了