登陆注册
3553200000040

第40章 KEMEREZZEMAN AND BUDOUR.(2)

Women,for all to chastity theyre bidden,everywhere Are carrion tossed about of all the vultures of the air.

To-night their converse,ay,and all their secret charms are thine,But on the morn their leg and wrist fall to anothers share;

Like to an inn in which thou lodgst,departing with the dawn,And one thou knowst not,after thee,lights down and lodges there.

When King Shehriman heard these his sons words,he made him no answer,of his great love for him,but redoubled in favour and kindness to him.As soon as the audience was over,he called his Vizier and taking him apart,said to him,O Vizier,tell me how I shall do with my son in this matter of his marriage.I took counsel with thee thereon and thou didst counsel me to marry him,before making him king.I have spoken with him once and again of marriage,and he still gainsaid me;so do thou now counsel me what to do.'O King,'answered the Vizier,wait another year,and if after that thou be minded to speak to him on the matter of marriage,do it not privily,but on a day of state,when all the Viziers and Amirs are present and all the troops standing before thee.Then send for thy son and broach to him the matter of marriage before the Viziers and grandees and officers of state and captains;for he will surely be daunted by their presence and will not dare to oppose thy will.'The King rejoiced exceedingly in his Viziers advice,deeming it excellent,and bestowed on him a splendid robe of honour.Then he took patience with his son another year,whilst,with every day that passed over him,Kemerezzeman increased in grace and beauty and elegance and perfection,till he was nigh twenty years old.Indeed,God had clad him in the habit of beauty and crowned him with the crown of perfection: his eyes were more ensorcelling than Harout and Marout[19] and the play of his glances more misleading than Taghout.[20] His cheeks shone with redness and his eyelashes outvied the keen-edged sword: the whiteness of his forehead resembled the shining moon and the blackness of his hair was as the murky night.His waist was more slender than the gossamer and his buttocks heavier than two hills of sand,troubling the heart with their softness;but his waist complained of their weight.In fine,his charms ravished all mankind,even as saith the poet:

By his cheeks unfading damask and his smiling teeth I swear,By the arrows that he feathers with the witchery of his air,By his sides so soft and tender and his glances bright and keen,By the whiteness of his forehead and the blackness of his hair,By his arched imperious eyebrows,chasing slumber from mine eyes,With their yeas and noes that hold me twixt rejoicing and despair,By the scorpious[21] that he launches from his ringlet-clustered brows,Seeking ever in their meshes hapless lovers to ensnare,By the myrtle of his whiskers and the roses of his cheeks,By his lips incarnate rubies and his teeths fine pearls and rare,By his breaths delicious fragrance and the waters of his mouth,That defy old wine and choicest with their sweetness to compare,By his heavy hips that tremble,both in motion and repose,And the slender waist above them,all too slight their weight to bear,By his hands perennial bounty and his true and trusty speech,By the stars that smile upon him,favouring and debonair,Lo,the scent of musk none other than his very perfume is,And the ambergriss fragrance breathes about him everywhere.

Yea,the sun in all his splendour cannot with his brightness vie,And the crescent moons a fragment that he from his nail doth pare.

The King,accordingly,waited till a day of state,when the audience hall was filled with his Amirs and Viziers and grandees and officers of state and captains.As soon as they were all assembled,he sent for his son Kemerezzeman,who came and kissing the earth three times,stood before him,with his hands clasped behind his back.Then said the King to him,Know,O my son,that I have sent for thee and summoned thee to appear before this assembly and all these officers of state that I may lay a commandment on thee,wherein do thou not gainsay me.It is that thou marry,for I am minded to wed thee to a kings daughter and rejoice in thee ere I die.'When the prince heard these his fathers words,he bowed his head awhile,then raising it,replied,being moved thereto by youthful folly and boyish ignorance,Never will I marry,no,not though I drink the cup of death!As for thee,thou art great in years and little of wit:

hast thou not,twice before this,questioned me of the matter of marriage,and I refused thee?Indeed,thou dotest and art not fit to govern a flock of sheep!'So saying,he unclasped his hands from behind his back and rolled up his sleeves,in his rage;moreover,he added many words to his father,knowing not what he said,in the trouble of his spirit.The King was confounded and ashamed,for that this befell in the presence of his grandees and officers assembled on an occasion of state;but presently the energy of kingship took him and he cried out upon his son and made him tremble.Then he called to his guards and bade them seize him and bind his hands behind his back.So they laid hands on Kemerezzeman and binding him,brought him before his father,full of shame and confusion,with his head bowed down for fear and inquietude and his brow and face beaded with sweat.

同类推荐
  • 真龙虎九仙经

    真龙虎九仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台海见闻录

    台海见闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续灯存稿目录

    续灯存稿目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韩诗外传

    韩诗外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • English Stories London

    English Stories London

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 燕然已勒

    燕然已勒

    这是一个横扫千军,功勒燕山的女主!背上欺世的恶名,燕然也要扶表弟上位!国师也要,江山也要!新作《我家世子有妖气》欢迎入坑!建康城内最得宠世子姜岚被人捅了,一命呜呼。上古妖神阴巽睁开双眼成为了那个短命的世子,转世重生。这是一个有很多人秘密的故事。
  • 绝色神医之腹黑四小姐

    绝色神医之腹黑四小姐

    宋妤“我遇到一个大魔王,小混蛋但是我好像爱上了他?”
  • 醉太平

    醉太平

    期刊主编老费有个完美的家庭,这首先得益于他有一个完美的老婆刘以敏,令他万万没想到的是,他开会回来推开家门,竟发现老婆红杏出墙。他们离了婚……
  • 若有诗书藏于心,岁月从不败美人: 叶嘉莹的诗词人生

    若有诗书藏于心,岁月从不败美人: 叶嘉莹的诗词人生

    《若有诗书藏于心,岁月从不败美人:叶嘉莹的诗词人生》从叶嘉莹与著名词人纳兰容若同祖同宗写起,追溯了叶嘉莹对热爱诗词的精神源头。叶嘉莹一生经历传奇,家境优渥却早年丧母,过早体会到了“一别成千古”。幸遇良师顾随,创作能力和诗词鉴赏能力提高迅速,在恩师“御风去”的祝福中,叶嘉莹却飘零孤岛,入狱、贫穷、寄人篱下……“倚竹谁怜衫袖薄”的哀叹让人唏嘘。面对家庭暴力、晚年丧女,在几近崩溃的时候,她在诗词中汲取了坚强的力量。出于对诗词、教育的热爱,她不再“余生海外悬”,而是选择叶落归根,以教育报国,到南开大学任教。本书分析了她各个作品产生的背景,使读者可以更全面理解叶嘉莹诗词蕴含的内在情感。
  • 石遗室诗话续编

    石遗室诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • An Inland Voyage

    An Inland Voyage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逆天毒妃

    逆天毒妃

    她从地狱重生,誓要报全族血仇,不想刚要化身恶魔打渣女灭渣男,却被腹黑缠上身?不仅甩不掉,打不过,还被偷摸占便宜!简直不能忍,某女咆哮体:王爷,你给我自重!王爷欺身:娘子火气这么大,我来给你降降火!【情节虚构,请勿模仿】
  • 灵境虚天

    灵境虚天

    我命由我不由天,天若灭我我灭天。小小年纪便是经历灭族之痛,被所有人蔑视的他在悬崖上立下那有些狂妄的誓言。跟随神秘男子外出修习,集灵珠,收魔兽,且看他如何扭转乾坤,最终站在位面的巅峰!面对其他位面的入侵者,身为位面主宰的他,又将如何抉择?
  • 揭秘美国国家安全局

    揭秘美国国家安全局

    美国国家安全局,简称NSA,超越美国中央情报局(CIA)、美国联邦调查局(FBI),是世界上规模最大、实力最强、行动最神秘的情报机构。“棱镜”窃听计划,使得美国国家安全局浮出水面,成为人们关注的焦点。它拥有着监控全球的网络信息系统,在国际情报界拥有举足轻重的影响。《揭秘美国国家安全局》详细揭秘了美国国家安全局的背景、发展、有重要影响力的领导人以及其在历次战争、事件中所进行的幕后操作,让人们清楚地了解了NSA在近百年来不断发展壮大的过程。
  • 悲呼前夫当关

    悲呼前夫当关

    十里苏城柳杨堤,有美远扬在阮慕,慕家有女初长成,二八嫁作贵匮妇。夫前端庄婆前悍,东窗事发被夫误,一纸休书背骂名,老爹气来老娘哭。怒发冲冠招入赘,勤劳开垦第二春,慕家财多名在外,王孙才子踏破门。孰料,奸夫当关,万夫莫开。悲乎哀哉!…、类似于精彩片段的东西新坑O(∩_∩)O~