登陆注册
3553300000139

第139章

[166] Arab.'Sinnaur'(also meaning a prince). The common name is Kitt which is pronounced Katt or Gatt;and which Ibn Dorayd pronounces a foreign word (Syriac?). Hence,despite Freitag,Catus (which Isidore derives from catare,to look for) = gatto,chat,cat,an animal unknown to the Classics of Europe who used the mustela or putorius vulgaris and different species of viverrae. The Egyptians,who kept the cat to destroy vermin,especially snakes,called it Mau,Mai,Miao (onomatopoetic): this descendent of the Felis maniculata originated in Nubia;and we know from the mummy pits and Herodotus that it was the same species as ours. The first portraits of the cat are on the monuments of'Beni Hasan,'B.C. 2500. I have ventured to derive the familiar'Puss'from the Arab.'Biss (fem. :Bissah'),which is a congener of Pasht (Diana),the catfaced goddess of Bubastis (PiPasht),now Zagazig. Lastly,'tabby (brindled)cat'is derived from the Attabi (Prince Attab's) quarter at Baghdad where watered silks were made. It is usually attributed to the Tibbie,Tibalt,Tybalt,Thibert or Tybert (who is also executioner),various forms of Theobald in the old Beast Epic;as opposed to Gilbert the gibcat,either a tomcat or a gibbed (castrated)cat.

[167] Arab.'Ikhwan alSafa,'a popular term for virtuous friends who perfectly love each other in all purity: it has also a mystic meaning. Some translate it'Brethren of Sincerity,'and hold this brotherhood to be Moslem Freemasons,a mere fancy (see the Mesnevi of Mr. Redhouse,Trubner 1881). There is a wellknown Hindustani book of this name printed by Prof. Forbes in Persian character and translated by Platts and Eastwick.

[168] Among Eastern men there are especial forms for'making brotherhood.'The'Munhbolabhai'(mouthnamed brother) of India is wellknown. The intense'associativeness'of these races renders isolation terrible to them,and being defenceless in a wild state of society has special horrors. Hence the origin of Caste for which see Pilgrimage (i. 52). Moslems,however,cannot practise the African rite of drinking a few drops of each other's blood. This,by the by,was also affected in Europe,as we see in the Gesta Romanoru,Tale lxvii.,of the wise and foolish knights who'drew blood (to drink) from the right arm.'

[169] The F. Sacer in India is called'Laghar'and tiercel'Jaghar.'Mr. T.E. Jordan (catalogue of Indian Birds,1839) says it is rare;but I found it the contrary. According to Mr. R.

Thompson it is flown at kites and antelope: in Sind it is used upon nightheron (nyctardea nycticorax),floriken or Hobara (Otis aurita),quail,partridge,curlew and sometimes hare: it gives excellent sport with crows but requires to be defended. Indian sportsmen,like ourselves,divide hawks into two orders: the'Siyahchasm,'or blackeyed birds,longwinged and noble;the'Gulabichasm'or yelloweyed (like the goshawk) roundwinged and ignoble.

[170] i.e. put themselves at thy mercy.

[171] I have remarked (Pilgrimage iii.307) that all the popular apenames in Arabic and Persian,Sa'adan,Maymun,Shadi,etc.,express propitiousnessprobably euphemistically applied to our'poor relation.'

[172] The serpent does not'sting'nor does it'bite;'it strikes with the poisonteeth like a downward stab with a dagger.

These fangs are always drawn by the jugglers but they grow again and thus many lives are lost. The popular way of extracting the crochets is to grasp the snake firmly behind the neck with one hand and with the other to tantalise it by offering and withdrawing a red rag. At last the animal is allowed to strike it and a sharp jerk tears out both eyeteeth as rustics used to do by slamming a door. The head is then held downwards and the venom drains from its bag in the shape of a few drops of slightly yellowish fluid which,as conjurers know,may be drunk without danger. The patient looks faint and dazed,but recovers after a few hours and feels as if nothing had happened. In India I took lessons from a snakecharmer but soon gave up the practice as too dangerous.

[173] Arab.'Akh alJahalah'= brother of ignorance,an Ignorantin;one'really and truly'ignorant;which is the value of'Ahk'in such phrases as a'brother of poverty,'or,'of purity.'

[174] Lane (ii. 1) writes'AbulHasan;'Payne (iii. 49)

'Aboulhusn'which would mean'Father of Beauty (Husn)'and is not a Moslem name. Hasan (beautiful) and its dimin. Husayn,names now so common,were (it is said),unknown to the Arabs,although Hassan was that of a Tobba King,before the days of Mohammed who so called his two only grandsons. In AngloIndia they have become'Hobson and Jobson.'The Bresl. Edit. (ii. 305) entitles this story'Tale of Abu'l Hasan the Attar (druggist and perfumer)

with Ali ibn Bakkar and what befel them with the handmaid (=jariyah) Shams alNahar.'

[175] i.e. a descendant,not a Prince.

[176] The Arab shop is a kind of hole in the wall and buyers sit upon its outer edge (Pilgrimage i. 99).

[177] By a similar image the chamaeleon is called Abu Kurrat=Father of coolness;because it is said to have the'coldest'eye of all animals and insensible to heat and light,since it always looks at the sun.

[178] This dividing the hemistich words is characteristic of certain tales;so I have retained it although inevitably suggesting:

I left Matilda at the U niversity of Gottingen.

[179] These naive offers in Eastern tales mostly come from the true seducerEve. Europe and England especially,still talks endless absurdity upon the subject. A man of the world may'seduce'an utterly innocent (which means an ignorant) girl. But to'seduce'a married woman! What a farce!

[180] Masculine again for feminine: the lines are as full of wordplays,vulgarly called puns,as Sanskrit verses.

同类推荐
  • 伤寒论翼

    伤寒论翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈书

    陈书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Awakening & To Let

    Awakening & To Let

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸家神品丹法

    诸家神品丹法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 眼科奇书

    眼科奇书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 或许暗恋本该如此

    或许暗恋本该如此

    再见了,祝我们各自安好吧,那段时间,就当是一场梦好了。致爱。
  • 刘院士轶事

    刘院士轶事

    医护人员有中国人,也有尼日利亚人,所有人都认为他就是哥哥惠松,床头英文挂的牌子HUISONG。哥哥被害了,他无比悲痛茶饭不进。别人以为他失去了弟弟难受,反复劝导,并且告诉他国家会给弟弟一大笔补偿费用的。自己闭着眼睛眼泪不停地流,脑子里却盘算着哥哥是个中层干部,待遇高,一年能拿九万美金,这还不算国内那份工资。工作能力嘛,也就是那回事了,大不了自己在这里再干几年,水平也会赶上哥哥的。嫂子那里如何应付呢,心里不停地打鼓。嫂子原来是银行站柜台的,三十岁就下岗回家,小侄女才四岁,哥哥抚恤金和丧葬费肯定比自己高得多,她要是较真就麻烦了。要是自己娶了嫂子呢?
  • 重生甜妻请签收

    重生甜妻请签收

    新书《傅总,重生娇妻已上线》求收~“什么感觉?”手被他攥紧按在轮廓冷硬的俊脸上,“我是说脸。”重生后她洗心革面,紧抱未婚夫不撒手,两人齐心虐渣,狗粮遍地。容城顾少,最权势滔天,最矜贵高冷,却独独将她捧在手掌心。婚后,她最苦恼的事情:老公太宠太能粘人怎么破!
  • 辨言

    辨言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 再别康桥·人间四月天

    再别康桥·人间四月天

    民国新月派代表诗人徐志摩、林徽因传诵数十年,最唯美最经典的诗歌精选合集。《再别康桥》、《沙扬娜拉》、《偶然》、《翡冷翠的一夜》,《你是人间的四月天》、《莲灯》、《仍然》、《深夜里听到乐声》……中国诗歌史上空前绝后的心灵碰撞,爱与美的永恒绝唱。
  • 蔷薇海盗团

    蔷薇海盗团

    我们的目标,是打劫一切我们去过的世界!不过先说好,你们不许哭穷,因为船长大人已经没钱接济你们了!仅有的俩金币,之前都接济给被我们打劫的可怜渔夫了!
  • 过眼录

    过眼录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我养的崽都成了大魔王

    我养的崽都成了大魔王

    别柳此生最后悔的一件事,便是听信了某届天运之子的屁话,结果被封印在一块铜镜里,十万年没脱得身,直到天道找上来要她入世教导这一届天运之子……别柳表示,完全没问题!不就是养崽嘛呵呵呵呵,多简单的事儿嘛!天将降大任于男主也,必先打其脸,毁其身,炼其魂……如此,方可成材!直到有一天……“别柳,我可能喜欢上你了……”Σ(?д?|||)??!!!不!走开!宝宝不约!!!
  • 我的“反派”夫君

    我的“反派”夫君

    少女叶蓁蓁被好友推荐了一款古风江湖恋爱游戏——《霸道反派爱上我》,在下载游戏时她不小心睡着,莫名进入到这个游戏中……刚进入游戏就误食了反派美男子纪然之救治妹妹的最好药引,又因为“看到反派美男子就迈不动腿”的奇葩游戏设定,叶蓁蓁只好跟随纪然之回到玄影阁……纪然之并不是心狠手辣的江湖恶人,两人互生情愫,然而——江湖多波折,真情待考验!叶蓁蓁通过搞笑的系统君知道了游戏中的一生也仅是现实中的片刻,她不愿从游戏中出来,宁愿先做完这一生的一场梦……
  • 农家致富小娘子

    农家致富小娘子

    原主冤死,狠心的大伯正打算一卷草席埋了她。霸气“诈尸”,牛鬼蛇神统统绕道,背锅?她可不干!且看她,如何打脸极品、发家致富、谱写盛世田园!不过,那位帅死人不偿命的教书先生,你为什么老跟着我?想追我?有车有房吗?年收入多少?给得起聘礼吗?什么?你说其实你是将军!不好意思,作为全国首富,咱不稀罕!