登陆注册
3553300000083

第83章

When it was the One Hundred and Seventieth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,as regards the TALE OF KAMAR AL ZAMAN,That there was in times of yore and in ages long gone before a King called Shahriman,[220] who was lord of many troops and guards,and officers,and who reigned over certain islands,known as the Khalidan Islands,[221] on the borders of the land of the Persians. But he was stricken in years and his bones were wasted,without having been blessed with a son,albeit he had four wives,daughters of Kings,and threescore concubines,with each of whom he was wont to lie one night in turn.[222] This preyed upon his mind and disquieted him,so that he complained thereof to one of his Wazirs,saying,'Verily I fear lest my kingdom be lost when I die,for that I have no son to succeed me.'The Minister answered,'O King,peradventure Allah shall yet bring something to pass;so rely upon the Almighty and be instant in prayer. It is also my counsel that thou spread a banquet and invite to it the poor and needy,and let them eat of thy food;and supplicate the Lord to vouchsafe thee a son;for perchance there may be among thy guests a righteous soul whose prayers find acceptance;and thereby thou shalt win thy wish.'So the King rose,made the lesser ablution,and prayed a twobow prayer,[223] then he cried upon Allah with pure intention;after which he called his chief wife to bed and lay with her forthright. By grace of God she conceived and,when her months were accomplished,she bore a male child,like the moon on the night of fulness. The King named him Kamar alZaman,[224] and rejoiced in him with extreme joy and bade the city be dressed out in his honour;so they decorated the streets seven days,whilst the drums beat and the messengers bore the glad tidings abroad.

Then wet and dry nurses were provided for the boy and he was reared in splendour and delight,until he reached the age of fifteen. He grew up of surpassing beauty and seemlihead and symmetry,and his father loved him so dear that he could not brook to be parted from him day or night. One day he complained to a certain of his Ministers anent the excess of his love for his only child,saying,'O thou the Wazir,of a truth I fear for my son,Kamar alZaman,the shifts and accidents which befal man and fain would I marry him in my lifetime.'Answered the Wazir,'O King,know thou that marriage is one of the most honourable of moral actions,and thou wouldst indeed do well and right to marry thy son in thy lifetime,ere thou make him Sultan.'On this quoth the King,'Hither with my son Kamar alZaman;'so he came and bowed his head to the ground in modesty before his sire. 'O Kamar al Zaman,'said King Shahriman,'of a truth I desire to marry thee and rejoice in thee during my lifetime.'Replied he,'O my father,know that I have no lust to marry nor cloth my soul incline to women;for that concerning their craft and perfidy I

have read many books and heard much talk,even as saith the poet,'Now,an of women ask ye,I reply:

In their affairs I'm versed a doctor rare!

When man's head grizzles and his money dwindles,

In their affections he hath naught for share.'

And another said:

'Rebel against women and so shalt thou serve Allah the more;

The youth who gives women the rein must forfeit all hope to soar.

They'll baulk him when seeking the strange device,Excelsior,

Tho'waste he a thousand of years in the study of science and lore.'

And when he had ended his verses he continued,'O my father,wedlock is a thing whereto I will never consent;no,not though I drink the cup of death.'When Sultan Shahriman heard these words from his son,light became darkness in his sight and he grieved thereat with great grief.And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the One Hundred and Seventyfirst Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that when King Shahriman heard these words from his son,the light became darkness in his sight and he grieved over his son's lack of obedience to his directions in the matter of marriage;yet,for the great love he bore him,he was unwilling to repeat his wishes and was not wroth with him,but caressed him and spake him fair and showed him all manner of kindness such as tendeth to induce affection. All this,and Kamar alZaman increased daily in beauty and loveliness and amorous grace;and the King bore with him for a whole year till he became perfect in eloquence and elegant wit.

All men were ravished with his charms;and every breeze that blew bore the tidings of his gracious favour;his fair sight was a seduction to the loving and a garden of delight to the longing,for he was honeysweet of speech and the sheen of his face shamed the full moon;he was a model of symmetry and blandishment and engaging ways;his shape was as the willowwand or the rattan cane and his cheeks might take the place of rose or red anemone.

He was,in fine the pink of perfection,even as the poet hath said of him,'He came and cried they,'Now be Allah blest!

Praise Him that clad that soul in so fair vest!'

He's King of Beauty where the beauteous be;

All are his Ryots,[225] all obey his hest:

His lipdew's sweeter than the virgin honey;

His teeth are pearls in double row close press:

All charms are congregate in him alone,

And deals his loveliness to man unrest.

Beauty wrote on those cheeks for worlds to see

'I testify there is none good but He.'[226]

When the year came to an end,the King called his son to him and said,'O my son,wilt thou not hearken to me?'Whereupon Kamar alZaman fell down for respect and shame before his sire and replied,'O my father,how should I not hearken to thee,seeing that Allah commandeth me to obey thee and not gainsay thee?'

Rejoined King Shahriman,'O my son,know that I desire to marry thee and rejoice in thee whilst yet I live,and make thee King over my realm,before my death.'When the Prince heard his sire pronounce these words he bowed his head awhile,then raised it and said,'O my father,this is a thing which I will never do;no,not though I drink the cup of death!

同类推荐
  • 益智录

    益智录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经论兵要义述

    道德经论兵要义述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释肇序

    释肇序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古文约选序例

    古文约选序例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本朝茶法

    本朝茶法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 望断时空路

    望断时空路

    天生我才,望断时空路。寻梦未来空余恨,睡狮未醒天道无?尚武民族剑诣天,儿女英雄赴国难。草原初扬威,洛阳首举义,宇宙星空任我行。战天狼,伏华星,手握乾坤取真经。柔情缱绻徒奈何,血缘星空两相隔。历尽百劫总有道,情到浓处,碧空如洗,白云悠悠。《推背图》第48象“辛亥”,谶曰:卯午之开、厥象维离、八牛牵动,雍雍熙熙。颂曰:水火既济人民吉、手执金戈不杀贼、五十年中一将臣、青青草自田间出。据金圣叹批注:“此象疑一朱姓与一苗姓争朝纲,而朱姓有以德服人之化。”众所周知,真相往往会隐没在历史的表象之下。就如辛亥这一象来说,那个朱姓只是一次玩笑的产物,而苗姓则是一个外星民族。
  • 人气

    人气

    中国作家协会副主席蒋子龙曾以《乔厂长上任记》、《赤橙黄绿青蓝紫》等小说多次轰动社会,今天又奉献写作十年的长篇力作《人气》;个人家庭国家,谁不盼人气旺财运兴?作品在表现大都市人文景观的同时,全面反映市场经济下人际关系与情感世界的深刻变化。从下岗女工和厅局长的感情纠葛、到英俊官商与大学女教师的朦胧恋爱,芸芸众生无不在欲望大潮中浮沉起落,既展示出清纯的人格美,又流露了丑陋的劣根性。
  • 茅山老道

    茅山老道

    五百年前,天地不知为何,九幽震碎,人类以及其他的生灵死后的灵魂没有去处,于是会聚到了昆仑山,经过吸食天地灵气,化而为鬼。在吸食了昆仑山脉龙气所产生的灵气之后,竟然都得到了修炼....
  • 孀妹殊遇

    孀妹殊遇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王者英雄录之大圣归来

    王者英雄录之大圣归来

    生来就不服管教的猴子带领魔种起义,成为魔种的首领,他手握金箍棒,所向披靡。一个女人的出现,使得他的兄弟牛魔与他反目,最终猴子被元气炮所灭。都说他死了,再也不会出现。当一个漆黑的夜晚,猴子死去的地方慕名地燃起了熊熊烈火。火红的金箍棒从烈火中蹦出,砸到地上,荡起方圆几里的尘埃。烈焰是他的眼睛,真火是他的战袍,一声怒吼足以震动天地——“猴子已经死了!我是齐-天-大-圣!”
  • 疑雨集

    疑雨集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妃同寻常:毒医乱天下

    妃同寻常:毒医乱天下

    她,是21世纪诡异莫测的毒医,一身轻功卓尔不群,身负赌神、神偷盛名,谈笑间杀人于无形。他,古代中最年轻有为的君临者,生杀予夺,邪恶如斯魅惑天成,云端处傲视群雄,威震天下。当她遇上他,强者与强者的巅峰,王与王的对决。第一次,她凤眸冷眯,“滚……”他嘴角邪笑,“哦?成全你!”她四脚朝天,身子像皮球一样滚出去。第二次,她烦躁不安,“滚……”他薄唇微抿,拿出一枚鸡蛋,“好,我滚蛋。”鸡蛋像流星般砸向她。第三次,她怒火攻心,“滚……”他眉眼奸笑,“我们一起啊。”被单一裹,床上传出面红耳赤的喘息。(情节虚构,切勿模仿)
  • 元曲三百首(中华国学经典)

    元曲三百首(中华国学经典)

    中国传统文化博大精深,包罗万象,远不是一本书所能囊括的。本丛书只是选取其中部分内容分门别类进行介绍。我们约请的作者,都是各个领域的专业研究者,每一篇简短的文字背后其实都有多年的积累,他们努力使这些文字深入浅出而严谨准确。与此同时,我们给一些文字选配了图片,使读者形成更加直观的印象。无论您是什么学历,无论您是什么年龄,无论您从事的是什么职业,只要您是中国传统文化的爱好者,您都可以从本书中获得您想要的。
  • 老婆太嚣张

    老婆太嚣张

    “你干吗?!这是我房间,你给我出去!”“没办法,空调坏了,我怕你中暑…”男子邪佞一笑,嘴角勾起了得逞的笑意…甩掉男人很简单,大不了软的不行来硬的,硬的不行来横的。可偏偏有个男人,软硬不吃,横竖不听,外加登堂入室,进了她家门。可偏偏这男人还是自己那个4岁孩子的亲爹,打不得,骂不得,还得好生伺候着…这还让不让人活了!
  • 黄庭内景玉经注

    黄庭内景玉经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。