登陆注册
3553500000102

第102章 THE THIEF TURNED MERCHANT AND THE OTHER THIEF.

There was once a thief who repented to God the Most High and making good his repentanceopened himself a shop for the sale of stuffswhere he continued to trade awhile. One dayhe locked his shop and went home;and in the night there came to the bazaar a cunning thiefdisguised in the habit of the merchantand pulling out keys from his sleevesaid to the watchman of the market'Light me this candle.' So the watchman took the candle and went to get a lightwhilst the thief opened the shop and lit another candle he had with him. When the watchman came backhe found him seated in the shop,looking over the account-books and reckoning with his fingers;nor did he leave to do thus till point of daywhen he said to the man'Fetch me a camel-driver and his camelto carry some goods for me.' So the man fetched him a cameland the thief took four bales of stuffs and gave them to the camel-driver,who loaded them on his beast. Then he gave the watchman two dirhems and went away after the camel-driverthe watchman the while believing him to be the owner of the shop.

Next morningthe merchant came and the watchman greeted him with blessingsbecause of the two dirhemsmuch to the surprise of the formerwho knew not what he meant. When he opened his shophe saw the droppings of the wax and the account-book lying on the floorand looking roundfound four bales of stuffs missing. So he asked the watchman what had happened and he told him what had passed in the night,whereupon the merchant bade him fetch the camel-driver and said to the latter'Whither didst thou carry the stuffs?'To such a wharf,' answered the driver;'and I stowed them on board such a vessel.'Come with me thither,' said the merchant. So the camel-driver carried him to the wharf and showed him the barque and her owner. Quoth the merchant to the latter'Whither didst thou carry the merchant and the stuff?'To such a place,'answered the master'where he fetched a camel-driver and setting the bales on the camelwent I know not whither.'

'Fetch me the camel-driver,' said the merchant;so he fetched him and the merchant said to him'Whither didst thou carry the bales of stuffs from the ship?'To such a khan,' answered he.

'Come thither with me and show it to me,' said the merchant.

So the camel-driver went with him to a khan at a distance from the shorewhere he had set down the stuffsand showed him the mock merchant's magazinewhich he opened and found therein his four bales untouched and unopened. The thief had laid his mantle over them;so the merchant took the bales and the cloak and delivered them to the camel-driverwho laid them on his camel;after which the merchant locked the magazine and went away with the camel-driver. On the wayhe met the thiefwho followed himtill he had shipped the baleswhen he said to him'O my brother(God have thee in His keeping!)thou hast recovered thy goodsand nought of them is lost;so give me back my cloak.' The merchant laughed and giving him back his cloaklet him go unhindered.

同类推荐
  • In the Days When the World Was Wide

    In the Days When the World Was Wide

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐梵飜对字音般若波罗蜜多心经

    唐梵飜对字音般若波罗蜜多心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 径中径又径

    径中径又径

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蚍蜉传

    蚍蜉传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hunting Sketches

    Hunting Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿梭诸天万域

    穿梭诸天万域

    神秘系统择主,秦尘借此穿梭诸天万界。集无尽机缘于己身,只为铸造那传说之境。古剑奇谭,天行九歌,斗破苍穹,白蛇缘起,盘龙,圣墟,狐妖小红娘尽聚于此。然而,这一切还要从斗罗大陆开始…
  • 青少年爱玩的魔术全集:家庭魔术

    青少年爱玩的魔术全集:家庭魔术

    《青少年爱玩的魔术全集:家庭魔术》是专为青少年和魔术初级爱好者量身打造的魔术全集。通过轻松活泼的语言,图文并茂的方式,将一个个奇妙、有趣的家庭魔术展现在青少年面前。《青少年爱玩的魔术全集:家庭魔术》采用循序渐进的方法,选取了生活中简单易学的小魔术,通过直观的图解和明白简洁的语言,让人一看就懂,一学就会;更能让你在不知不觉中成为魔术高手,成为朋友中最受欢迎的开心果。
  • 盛唐大宗师

    盛唐大宗师

    他是一个艺术生,曾经想过要用画来征服世界,但当他穿越回唐朝,真正站在改变历史的转折口的时候,手里捏着的,竟然就只有土豆红薯和西红柿而已。当然,还有他最喜爱的歌曲,以及漫画......(新书:神灵成长攻略。轻松类穿越架空。不再为风笑,不再为雨哭。)
  • 尼姑皇后的春天

    尼姑皇后的春天

    作为一个小尼姑,自然不能忍受平白被人轻薄,她种果可是个睚眦必报的人,管他是谁,定要叫他好看。可对方怎么是个皇帝呢,她暗恋的对象又什么时候变成了前朝太子?这世界变化太快,实在是消受不起,她还是赶紧逃回净心庵吧。
  • 宫墙柳

    宫墙柳

    京城县令的独女柳蜜雨,遇到了当今最具帝王之象的三皇子言帅。言帅对她日渐深情…可蜜雨却得不到言帅生母德妃娘娘的喜爱,德妃见儿子如此迷恋于她,不禁痛下决心暗中派人刺杀于她。李蕊是当朝最具权威李太尉的千金,她钟情与三皇子,千方百计想嫁于言帅。太尉一心想让李蕊日后登上皇后宝座,而他们眼前最大威胁就是柳蜜雨。五皇子言策原想利用柳蜜雨来激怒言帅,以报德妃杀他生母之仇,结果在利用她时,却意外发现自己竟然情不自禁的对她动情了…不爱宫墙柳,只被前缘误。花开花落自有时,总赖东君主。
  • 东方列车连续杀人事件

    东方列车连续杀人事件

    那起连续杀人事件过去已经一年多了,现在回想起来,仍然觉得无比的悲哀。也许,这是因为我本能阻止这一场血雨腥风的。早在暑假一个月前,它的伏笔已经埋下,只是当时的我完全不知情而已。那个早上,一切都开始得十分平常,阳光明媚,鸟儿也在枝头平静地歌唱。为了预防流感,我戴着口罩去给学生上课。没想到刚出门,就听见街对面似乎有人在喊我名字。我转过身去,发现街对面有个高中生打扮的女孩子在向我使劲的挥手。但我们之间汹涌的车流嘈杂声,让我听不清她在喊着什么。
  • 妃常淡定之冷酷王爷刁蛮妃

    妃常淡定之冷酷王爷刁蛮妃

    哇,倒霉死了!不就是借酒浇愁吗?居然会穿越到这个不知名的朝代,干嘛啊?眼前这个长得天怒人怨的妖孽男,拜托你不要这么冷酷好不好.“什么?你敢惹我?你死定了,咱走着瞧!”穿越后的的冰菱儿打量着这个用力捏着自己下巴的冷酷男人,明明心里害怕的要命却嘴不饶人的威胁着!
  • 娇宠记:夫人榻上来

    娇宠记:夫人榻上来

    “我不过是太后派来的棋子,你为什么相信我?”“因为我这个人,聪明......”一场赐婚,两人各怀心事。聪明如苏太傅,以为没有自己俘获不了的芳心。却偏偏被拒之门外。她怕爱上他,只因自己藏着太多的秘密。有些血债,终要血偿。一世情缘,是否能花开见喜?--情节虚构,请勿模仿
  • 和座主尚书春日郊居

    和座主尚书春日郊居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国意象:回到时间开始的地方

    中国意象:回到时间开始的地方

    本书以中国意象为主题,以时间为轴心,在分秒间不停追赶,在流逝的光阴里惋叹,烘托出中国文人对时间的一种敬畏,一种反思。