登陆注册
3553500000047

第47章 ABOU HASSAN EZ ZIYADI AND THE MAN FROM KHORASSAN.

Quoth Abou Hassan ez Ziyadi 'I was once in very needy caseand the baker and grocer and other purveyors importuned meso that I was in sore straits and knew of no resource nor what to do. Things being thusthere came in to me one day one of my servants and said to me'There is a mana pilgrimat the doorwho seeks admission to thee.' Quoth I'Admit him.'

So he came in and beholdhe was a native of Khorassan. We exchanged salutations and he said to me'Art thou Abou Hassan ez Ziyadi?'Yes,' answered I. 'What is thy business?' Quoth he'I am a stranger and am minded to make the pilgrimage;but I have with me a great sum of moneywhich is burdensome to me.

So I wish to deposit with thee these ten thousand dirhems,whilst I make the pilgrimage and return. If the caravan return and thou see me notknow that I am deadin which case the money is a gift from me to thee;but if I come backit shall be mine.'Be it as thou wilt,' answered I'so it please God the Most High.' So he brought out a leather bag and I said to the servant'Fetch the scales.' He brought them and the man weighed out the money and handed it to meafter which he went his way. Then I called the tradesmen and paid them what I owed and spent freelysaying in myself'By the time he returns,God will have succoured me with one or another of His bounties.'

Howevernext daythe servant came in to me and said'Thy friend the man from Khorassan is at the door.'

'Admit him,' answered I. So he came in and said to me'I had thought to make the pilgrimage;but news hath reached me of the death of my fatherand I have resolved to return;so give me the money I deposited with thee yesterday.' When I heard this,I was troubled and perplexed beyond measure and knew not what reply to make him;forif I denied ithe would put me to my oathand I should be shamed in the world to come;whilstif I told him that I had spent the moneyhe would make an outcry and disgrace me. So I said to him'God give thee health! This my house is no stronghold nor place of safe custody for this money. When I received thy leather bagI sent it to one with whom it now is;so do thou return to us to-morrow and take thy moneyif it be the will of God.'

So he went awayand I passed the night in sore concernbecause of his return to me. Sleep visited me not nor could I close my eyes: so I rose and bade the boy saddle me the mule. 'O my lord,'answered he'it is yet but the first watch of the night.' So I returned to bedbut sleep was forbidden to me and I ceased not to awaken the boy and he to put me offtill break of daywhen he saddled me the muleand I mounted and rode outnot knowing whither to go. I threw the reins on the mule's shoulders and gave myself up to anxiety and melancholy thoughtwhilst she fared on with me to the eastward of Baghdad. Presentlyas I went alongI saw a number of people in front and turned aside into another path to avoid them;but theyseeing that I wore a professor's hoodfollowed me and hastening up to mesaid,'Knowest thou the lodging of Abou Hassan ez Ziyadi?'I am he,'answered I;and they rejoined'The Commander of the Faithful calls for thee.' Then they carried me before El Mamounwho said to me'Who art thou?' Quoth I'I am a professor of the law and traditionsand one of the associates of the Cadi Abou Yousuf.'How art thou called?' asked the Khalif. 'Abou Hassan ez Ziyadi,' answered Iand he said'Expound to me thy case.'

So I told him how it was with me and he wept sore and said to me'Out on thee! The Apostle of God(whom may He bless and preserve)would not let me sleep this nightbecause of thee;for he appeared to me in my first sleep and said to me,'Succour Abou Hassan ez Ziyadi.' Whereupon I awoke and knowing thee notwent to sleep again;but he came to me a second time and said to me'Woe to thee! Succour Abou Hassan ez Ziyadi.' I awoke a second timebut knew thee notso went to sleep again;and he came to me a third time and still I knew thee not and went to sleep again. Then he came to me once more and said,'Out on thee! Succour Abou Hassan ez Ziyadi!' After that I dared not go to sleep againbut watched the rest of the night and aroused my people and sent them in all directions in quest of thee.' Then he gave me ten thousand dirhemssaying'This is for the Khorassani,' and other ten thousandsaying'Spend freely of this and amend thy case therewithand set thine affairs in order.' Moreoverhe gave me yet thirty thousand dirhemssaying'Furnish thyself with thisand when the day of estate comes roundcome thou to methat I may invest thee with an office.'

So I took the money and returned homewhere I prayed the morning-prayer. Presently came the Khorassaniso I carried him into the house and brought out to him ten thousand dirhems,saying'Here is thy money.'It is not my very money,'answered he. 'How cometh this?' So I told him the whole story,and he wept and said'By Allahhadst thou told me the truth at firstI had not pressed thee! And nowby AllahI will not accept aught of the money;and thou art quit of it.' So saying,he went away and I set my affairs in order and repaired on the appointed day to the Divanwhere I found the Khalif seated.

When he saw mehe called me to him and bringing forth to me a paper from under his prayer-carpetsaid to me'This is a patentconferring on thee the office of Cadi of the western division of the Holy City from the Bab es Selam to the end of the town;and I appoint thee such and such monthly allowances. So fear God(to whom belong might and majesty)and be mindful of the solicitude of His Apostle(whom may He bless and preserve)on thine account.' The folk marvelled at the Khalif's words and questioned me of their meaning;so I told them the whole story and it spread abroad amongst the people.'

And [quoth he who tells the tale] Abou Hassan ez Ziyadi ceased not to be Cadi of the Holy Citytill he died in the days of El Mamounthe mercy of God be on him!

同类推荐
  • 明伦汇编官常典刑部部

    明伦汇编官常典刑部部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钦定词谱

    钦定词谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Stories by English Authors in Italy

    Stories by English Authors in Italy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大威怒乌刍涩摩仪轨

    大威怒乌刍涩摩仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西方子明堂灸经

    西方子明堂灸经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 心理学让你内心强大

    心理学让你内心强大

    本书运用心理学理论,悉心对读者进行心理指导,帮助读者更好地了解自己,养成习惯,掌 控环境,激发潜能;帮助读者修炼心灵,摆脱束 缚,做内心强大的自己,活出精彩的人生。
  • Prometheus Bound

    Prometheus Bound

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你是此生最美的风景

    你是此生最美的风景

    一个是才华横溢的大天才青年画家,一个是拥有惊人品鉴天赋的孤女。她和他邂逅于一场游戏,却开启了一段不一样的爱情风景。沈小兔一直想忘记过去,为让自己幸福,把自己塑造成一个一无是处的小白胖妞。她只想守着自己的伤过完这残余的人生,忘记自己始终只剩一个人。慕新砚一直只活在自己臆想的孤城里,肆意地挥霍着,游戏着活下去,让自己不去动画笔,忘记自己身为候选继承人的职责。你是此生最美的风景,让我心碎却如此着迷,就算世界动荡,再绝望也有微笑的勇气。你是此生最美的风景,才令我至今一再想起,这样爱过一个人,是多幸福的事情。
  • 穿越海峡的白鸽

    穿越海峡的白鸽

    我记不清骑着这匹名为孤云的白马在苍茫的荒野上奔跑了多久,处在惊慌状态中的我脑子里老是闪动着凶狠的日本鬼子挥舞寒光闪闪的刺刀向我逼近的场面,这种幻觉刺激着我的神经,使我不断挥动马鞭抽打着孤云,孤云铆足了劲,拼命向前飞奔。在一条清澈的小溪边,孤云突然放慢了步子,它回过头,望了望伏在它身上的主人,此时的我长长吁了口气,心渐渐平静了下来。我用手摸了摸脑袋,真的有点儿不相信自己能从那场天昏地暗的恶战中幸存下来。现在,枪炮声、呐喊声、马蹄声都已远去。
  • 追击K星人

    追击K星人

    基地载有6名科研人员的飞碟突然从雷达上消失了近两分钟。总部怀疑是K星人劫持了机上的科研人员,将他们复制后又重新放入基地以从事破坏活动。于是总部派出精明的军官于平宁前去调查。这6名科研人员真的被劫持过吗?他们真是K星人吗?
  • 青春的伤口

    青春的伤口

    她声音哑哑的,在三月的夜里蔓延,透明的声线里,像是下着淡淡的沙。夕阳斜过廊檐,她站在光影里,我看不见她的脸,但我可以感觉到她脸上的忧伤,在风里,一漾一漾的。我追着火车拼命地跑,长发温柔地飞在风里。所有的无奈与忧伤都有杀那间汇成河流,滑出眼眶。卖气球的小女孩递约我水彩笔,让我在气球上写祝福,我记得我写的是:一间屋,两个人,三餐饭,风雨四季……每一次爱情都留下伤口,让青春日渐斑驳,每一页文字都给你凄艳之美,心痛,却无法停止阅读!
  • 匪夷所思的怪事(奇妙的大千世界)

    匪夷所思的怪事(奇妙的大千世界)

    世界如此广博与深邃,无论今天的科学多么的发达,终会有许多未解的谜团让我们无能为力。就是在我们身边,一些司空见惯的事情,如果去探究,也隐藏着许许多多令人惊叹的奥秘……《奇妙的大千世界:匪夷所思的怪事》试图从多角度、多方面、结合现代科学的一些新的发现、新的成果进一步揭开背后层层的面纱。
  • 《我是城管》评谭

    《我是城管》评谭

    本书字里行间也充满了现实批判性,对城市管理的忧思以及清醒、理性并且富有建设性的构想,因问题成堆而感到的焦虑,因有时陷于几无能为力而感到的孤独与愤懑,还有对于乏“城市意识”可言的形形色色之人的失望。
  • 闪着泪光的事业:蒋巍中短篇报告文学选

    闪着泪光的事业:蒋巍中短篇报告文学选

    本书精选了作者创作的十几篇中短篇报告文学,这些作品描写了一批感动中国的人物和时代先锋,既有铁道、公安、审计战线上的英雄,也有服务于农村村民的基层干部、工作在农村片区的片警等,展现了他们为人民服务的精神,充满了正能量。
  • 面具鲜妻

    面具鲜妻

    “帮我!”被陷害撞进他的怀抱和他一夜纵情。未婚有孕,嫁入豪门,她变成抢妹妹未婚夫的小三!豪门暗斗,惊天换心,豪门媳妇,她步步维艰!儿子生病,他却守在情人的卧榻;结婚纪念,他领旧爱示威!如此渣男,果断踢之!只是既然踢了,他还缠上来做什么?