登陆注册
3553500000060

第60章 THE ENCHANTED HORSE.(7)

So she rose forthright and going to a chestarrayed herself in what was richest and dearest to her of her trinkets of gold and jewels of price. Then he carried her up to the roof of the palace and mounting the horsetook her up behind him and bound her fast to himself;after which he turned the peg of ascent,and the horse rose with him into the air. When her women saw thisthey shrieked aloud and told her father and motherwho rushed up to the roof of the palace and looking upsaw the ebony horse flying away with the prince and princess. At this the King was sore troubled and cried outsaying'O King's sonI conjure theeby Allahhave compassion on me and my wife and bereave us not of our daughter!'The prince made him no replybutthinking that the princess repented of leaving her father and mothersaid to her'O ravishment of the age,wilt thou that I restore thee to thy father and mother?'By AllahO my lordthat is not my desire,'answered she;'my only wish is to be with thee wherever thou art;for I am distracted by the love of thee from all elseeven to my father and mother.'At this the prince rejoiced greatly and made the horse fare softly with themso as not to disquiet the princess;nor did they stay their flight till they came in sight of a green meadowin which was a spring of running water. Here they alighted and ate and drank;after which they took horse again and fared ontill they came in sight of his father's capital. At thisthe prince was filled with joy and bethought himself to show her the seat of his dominion and his father's power and dignity and give her to know that it was greater than that of her father. So he set her down in one of his father's pleasance-gardens [without the city] and carrying her into a pavilion thereprepared for the Kingleft the horse at the door and charged her keep watch over itsaying,'Sit heretill my messenger come to thee;for I go now to my fatherto make ready a palace for thee and show thee my royal estate.'Do as thou wilt,'answered shefor she was glad that she should not enter but with due honour and observanceas became her rank.

Then he left her and betook himself to the palace of the King his fatherwho rejoiced in his return and welcomed him;and the prince said to him'Know that I have brought with me the princess of whom I told thee and have left her without the city in such a garden and come to tell theethat thou mayest make ready and go forth to meet her in state and show her thy royal dignity and troops and guards.'With all my heart,'answered the King and straightway bade decorate the city after the goodliest fashion. Then he took horse and rode out in all state and splendourhe and his troops and household and grandees;whilst the prince made ready for her a litter of green and red and yellow brocadein which he set Indian and Greek and Abyssinian slave-girls. Moreoverhe took forth of his treasuries jewellery and apparel and what else of the things that kings treasure up and made a rare display of wealth and magnificence. Then he left the litter and those who were therein and rode forward to the pavilionwhere he had left the princess;but found both her and the horse gone. When he saw thishe buffeted his face and rent his clothes and went round about the gardenas he had lost his wits;after which he came to his senses and said to himself'How could she have come at the secret of the horseseeing I told her nothing of it? Maybe the Persian sage who made the horse has chanced upon her and stolen her awayin revenge for my father's treatment of him.'

Then he sought the keepers of the garden and asked them if they had seen any enter the garden.

Quoth they'We have seen none enter but the Persian sagewho came to gather simples.'So the prince was certified that it was indeed he that had taken away the princess and abode confounded and perplexed concerning his case. And he was abashed before the folk and returning to his father[told him what had happened and] said to him'Take the troops and return to the city. As for meI will never return till I have cleared up this affair.'When the King heard thishe wept and beat his breast and said to him'O my soncalm thyself and master thy chagrin and return with us and look what King's daughter thou wouldst fain havethat I may marry thee to her.'But the prince paid no heed to his words and bidding him farewell,departedwhilst the King returned to the city and their joy was changed into mourning.

Nowas Fate would have itwhen the prince left the princess in the pavilion and betook himself to his father's palacefor the ordering of his affairthe Persian entered the garden to pluck simples and scenting the fragrance of musk and essences,that exhaled from the princess's person and perfumed the whole placefollowed it till he came to the pavilion and saw the horse,that he had made with his own handsstanding at the door. At this sighthis heart was filled with joy and gladnessfor he had mourned sore for itsince it had gone out of his hand. So he went up to it and examining its every partfound it safe and sound;whereupon he was about to mount and ride awaywhen he bethought himself and said'Needs must I first look what the prince hath brought and left here with the horse.'So he entered the pavilion and seeing the princess sitting thereas she were the sun shining in the cloudless skyknew her to be some high-born lady and doubted not but the prince had brought her thither on the horse and left her in the pavilionwhilst he went to the cityto make ready for her entry in state.

同类推荐
  • 章安杂说

    章安杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爰园词话

    爰园词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注法华本迹十不二门

    注法华本迹十不二门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太和正音谱

    太和正音谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说林下

    说林下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 玄真子外篇

    玄真子外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 儒林外史(下)(中小学生必读丛书)

    儒林外史(下)(中小学生必读丛书)

    本书是清代小说家吴敬梓所作的长篇讽刺小说,以写实主义风格描绘各类人士对于“功名富贵”的不同表现,一方面真实地揭示人性被腐蚀的过程和原因,从而对当时吏治的腐败、科举的弊端、礼教的虚伪等进行了深刻的批判和嘲讽;一方面热情地歌颂了少数人物以坚持自我的方式守护人性,从而寄寓了作者的理想。白话的运用已趋纯熟自如,人物性格的刻画也颇为深入细腻,尤其是采用高超的讽刺手法,使该书成为中国古典讽刺文学的佳作。该书代表着中国古代讽刺小说的高峰,它开创了以小说直接评价现实生活的范例。
  • 丧事风波

    丧事风波

    宋大全久病驾鹤去冥冥中一语竟成谜生命于人而言,是顽强的也是脆弱的。宋大全在家卧床四年,虽然半拉身子不能动弹,但一日三餐不吃就饿,且精神头十足。街比邻右常串门的见了,都说这老爷子没事,且活呢。可是天有不测风云,忽一日发起高烧,儿子姑娘四处奔走,什么退烧解热消炎抗菌的新药特药都用遍了,依旧是浑身烫手,昏睡不醒。
  • 一意共你行

    一意共你行

    对于陆卷尔而说,青春的尴尬就是第一次军训集合的时候从背包里掉了只袜子,而更糗的是这一幕还被丁未看到。少女的心思在开始是紫色的秘密,到后来就疯长成了无名的幽怨。尤其当陆卷尔被两个男子包围的时候。左手青梅竹马,右手青年才俊——原来爱情给我们的第一道难题并不是你该选择谁,而是,伤害谁?
  • 校霸独宠拽丫头

    校霸独宠拽丫头

    她好玩好吃,做事三心二意闯祸连连,进入风华第一天她将全校女生梦寐以求的校草给强吻了!不仅如此还一时手痒还去打擂台,以为赢了会得到神马奖励,却不知道那是众女生为校霸举办的比武招亲!“宝贝儿,你是我的人了!”校霸一脸邪笑。某女一脸甜笑,“可惜你不是我的菜!”说完,扮个鬼脸想要逃,谁知校霸一把将她捉住,再次邪笑,“你是我的菜就可以了!”
  • 随心飞翔:苹果教父乔布斯的22条成功心经

    随心飞翔:苹果教父乔布斯的22条成功心经

    本书有人说,人类史上有两个有名的苹果,一个“砸”出了万有引力定律;一个被史蒂夫?乔布斯玩得魅力乍泄,吸引玩家无数。的确,他身上承载了太多的辉煌。然而,对于完美有着近乎不可理喻的迷恋的乔布斯,一生却很难说得上完美。他一出生即遭亲生父母抛弃;仅上了半年大学,就辍学成为一家电视游戏机公司职员;被其亲手从百事可乐挖来的CEO约翰?斯库利赶出公司;过去的8年一直在和疾病相抗争。可以说,这个公众膜拜的天才和巨人真正在大众中的“脸谱”是一个集激情、完美主义、欲望、才华、艺术气质和暴脾气于一身的形象。他就是史蒂夫?乔布斯,这个全世界人心目中的英雄,苹果“粉丝”永远的偶像。他将技术与人性结合,追寻内心的直觉,从而取得了非凡的成就。也许乔布斯的强大人格魅力、远见卓识和超凡品味无可复制,世上也永远不会再有第二个乔布斯,但是从乔布斯身上,我们可以学习到更多成功者需要具备的要素。乔布斯创造的,不只是一种品牌,更是一种理念,一种创新思维,乃至潮流。他的光辉、激情与能量,是改变我们生活的无数创新的源泉,这些创新丰富和改善了我们所有人的生活。
  • 我的冠位指定果然有问题

    我的冠位指定果然有问题

    在不拯救人理的时候迦勒底都是什么样子的?有时会沙雕,有时会正经,是的!这是不同寻常的迦勒底!!!
  • 小羊和大鱼儿的奇幻之旅

    小羊和大鱼儿的奇幻之旅

    一座古老神秘的湖,湖面风平浪静,实则暗流涌动,这湖里的鱼虾千百年来居然通了人性,岸上的人们敬畏湖神,从不敢轻举妄动
  • 蜀山之我是严人英

    蜀山之我是严人英

    长眉真人:“吾道之兴,三英二云。”严瑛姑:“承吾衣钵者,非严人英莫属。”李静虚:“长眉道友有严人英传承道统,真是羡煞旁人。”齐淑溟:“有严人英来继任掌教,我就可以安心飞升了。”轩辕法王:“峨眉竟出了严人英这等人物,上天待其何其厚也!”正教群仙:“严人英,道行精深,恭谨谦逊,实乃吾辈楷模。”众邪魔左道:“严人英来啦!严人英来啦!快跑!”新书《仙路攀登》已发布,请大家收藏支持一下。
  • 我会诅咒,请避开!

    我会诅咒,请避开!

    我米若石长相一般、身材一般、家庭一般、大学一般、工作一般,我就是站在人群中立马会消失其中的“一般人”,30岁的我谈过3场恋爱,每一段的结局都是,不了了之,上天可能听到了我的呼唤,竟然真的重新给我了一段不一般的人生,可这人生也太扯了,暗藏杀机和阴谋,我竟然还能诅咒谁,谁就一定会倒霉,这牛掰的神力我还真是有些忘乎所以,可神力背后竟然是一段可怕的故事,胆小勿进!还是让我回到现实吧!