登陆注册
3553600000138

第138章

[262]Arab.'Ashab'= the companions of the Prophet who may number 500 (Pilgrimage ii.81,etc.).

[263]Arab.'H silah'prob.a corner of a'Godown'in some Khan or Caravanserai.

[264]Arab.'Funduk'from the Gr.whence the Italian Fondaco e.g.at Venice the Fondaco de' Turchi.

[265]Arab.'Ast r'plur.of Satr: in the Mac.Edit.S tār;both (says Dozy) meaning'Couperet'(a hatchet).Habicht translates it'a measure for small fish,'which seems to be a shot and a bad shot as the text talks only of means of carrying fish.Nor can we accept Dozy's emendation Ast l (plur.of Satl)

pails,situlae.In Petermann's Reisen (i.89) Satr=assiette.

[266]Which made him expect a heavy haul.

[267]Arab.'Urkāb'= tendon Achilles in man hough or pastern in beast,etc.It is held to be an incrementative form of'Akab (heel);as Kur'āb of Ka'b (heel) and Khurtām of Khatm (snout).

[268]Arab.'Karmāt'and'Zakzāk.'The former (pronounced Garmāt) is one of the many Siluri (S.Carmoth Niloticus) very common and resembling the Sh l.It is smooth and scaleless with fleshy lips and soft meat and as it haunts muddy bottoms it was forbidden to the Ancient Egyptians.The Zakzāk is the young of the Sh l (Synodontis Schal: Seetzen);its plural form Zak zik (pronounced Zig zig) gave a name to the flourishing town which has succeeded to old Bubastis and of which I have treated in'Midian'and'Midian Revisited.'

[269]'Y A'awar'=O one-eye! i.e..the virile member.So the vulgar insult'Ya ibn al-aur'(as the vulgar pronounce it)'O son of a yard!'When AlMas'ādi writes (Fr.Trans.vii.106),'Udkhul usbu'ak fi aynih,'it must not be rendered'Il faut lui faire violence': thrust thy finger into his eye ('Ayn) means'put thy penis up his fundament!'('Ayn being=Dubur).The French remarks;'On en trouverait l'?quivalent dans les bas-fonds de notre langue,'So in English'pig's eye,''blind eye,'etc.

[270]Arab.'Nabbāt'=a quarterstaff: see vol.i.234.

[271]Arab.'Banni,'vulg.Benni and in Lane (Lex.Bunni) the Cyprinus Bynni (Forsk.),a fish somewhat larger than a barbel with lustrous silvery scales and delicate flesh,which Sonnini believes may be the'Lepidotes'(smooth-scaled) mentioned by Athenaeus.I may note that the Bresl.Edit.(iv.332) also affects the Egyptian vulgarism'Farkh-Banni'of the Mac.Edit.(Night dcccxxxii.).

[272]The story-teller forgets that Khalif had neither basket nor knife.

[273]Arab.'Rayh n'which may here mean any scented herb.

[274]In the text'Fard Kalmah,'a vulgarism.The Mac.Edit.

(Night dcccxxxv.) more aptly says,'Two words'(Kalmat ni,vulg.

Kalmatayn) the Twofold Testimonies to the Unity of Allah and the Mission of His Messenger.

[275]The lowest Cairene chaff which has no respect for itself or others.

[276]Arab.'Karrat azl hā': alluding to the cool skin of healthy men when digesting a very hearty meal.

[277]This is the true Fellah idea.A peasant will go up to his proprietor with the'rint'in gold pieces behind his teeth and undergo an immense amount of flogging before he spits them out.Then he will return to his wife and boast of the number of sticks he has eaten instead of paying at once and his spouse will say,'Verily thou art a man.'Europeans know nothing of the Fellah.Napoleon Buonaparte,for political reasons,affected great pity for him and horror of his oppressors,the Beys and Pashas;and this affectation gradually became public opinion.The Fellah must either tyrannise or be tyrannised over;he is never happier than under a strong-handed despotism and he has never been more miserable than under British rule,or rather,misrule.

Our attempts to constitutionalise him have made us the laughing-stock of Europe.

[278]The turban is a common substitute for a purse with the lower classes of Egyptians;and an allusion to the still popular practice of turban-snatching will be found in vol.i.p.259.

[279]Arab.'S lih,'a devotee;here,a naked Dervish.

[280]Here Khalif is made a conspicuous figure in Baghdad like Boccaccio's Calandrino and Co.He approaches in type the old Irishman now extinct,destroyed by the reflux action Of Anglo-America (U.S.) upon the miscalled'Emerald Isle.'He blunders into doing and saying funny things whose models are the Hibernian'bulls'and acts purely upon the impulse of the moment;never reflecting till (possibly) after all is over.

[281]Arab.'Kaylālah,'explained in vol.i.51.

[282]i.e.thy bread lawfully gained.The'Baww k'

(trumpeter) like the'Zamm r'(piper of the Mac.Edit.) are discreditable craftsmen,associating with Almahs and loose women and often serving as their panders.

[283]i.e.he was indecently clad.Man's'shame'extends from navel to knees.See vol vi.30.

[284]Rashid would be=garden-cresses or stones: Rashid the heaven-directed.

[285]Arab.'Uff'alayka'=fie upon thee! Uff=lit.Sordes Aurium and Tuff (a similar term of disgust)=Sordes unguinum.To the English reader the blows administered to Khalif appear rather hard measure.But a Fellah's back is thoroughly broken to the treatment and he would take ten times as much punishment for a few piastres.

[286]Arab.'Zurayk'dim.of Azrak=blue-eyed.See vol.iii.104.

[287]Of Baghdad.

[288]Arab.'H sil,'i.e.cell in a Khan for storing goods:

elsewhere it is called a Makhzan (magazine) with the same sense.

[289]The Bresl.text (iv.347) abbreviates,or rather omits;

so that in translation details must be supplied to make sense.

[290]Arab.'Kam n,'vulgar Egyptian,a contraction from Kama' (as) + anna (since,because).So'Kam n shuwayh'=wait a bit;'Kam n marrah'=once more and'Wa Karm na-ka'=that is why.

[291]i.e.Son of the Eagle: See vol.iv.177.Here,however;as the text shows it is hawk or falcon.The name is purely fanciful and made mnemonically singular.

同类推荐
  • 台湾府赋役册

    台湾府赋役册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清含象剑鉴图

    上清含象剑鉴图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善俗要义

    善俗要义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 猗觉寮杂记选辑

    猗觉寮杂记选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苌楚斋五笔

    苌楚斋五笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天级心法

    天级心法

    二十一世纪的年轻武学大师冰封万年,一朝觉醒世界大变。醒后世界充斥精气,修炼文明排山倒海。只有一个特殊组织科学院,保留着部分文明……武学大师在这个已经完全没有之前模样的地球步步向前……
  • 恶食之门

    恶食之门

    点燃时空之火,掌握时间与空间,超脱时空唯我唯一,此乃“超越者”。为了永恒不灭,许慎通过时空之门,踏上了漫长的超脱旅途。这是一个时空旅行者的故事。
  • 犬神传

    犬神传

    也许你会看到一段匪夷所思的故事,也许你会看到一些稀奇古怪的事物,也许你会看到独特的修炼历程,也许你会看到不同的世界,也许你会看到太古之始,也许你会看到你想看到的。
  • 北君道

    北君道

    多少年来,我走过了多少光阴走过了多少年华。虽我已老但却不曾忘怀昔日的好友昔日又有多少呢
  • 烈日

    烈日

    虽然做过妓女,雪儿心中对爱情始终充满美丽的幻想。与佟队长的秘密恋情,使雪儿第一次尝到了爱与被爱的快乐与满足。为权力,佟队长将雪儿出卖。雪儿万念俱灰。大学生吴克的出现让雪儿读懂爱的真谛,也因此遭到佟队长的嫉恨,为了尊严和真爱,雪儿吴克携手纵下山崖……上世纪50年代新疆古尔图开荒人生存状态实录,不可抗拒的命运悲苦,不曾动摇的尊严与真爱,令人震撼。
  • 东晋佛教思想与文学研究

    东晋佛教思想与文学研究

    佛教自两汉之际传入中国,先是依附于中国传统思想中的道术、玄学,至东晋时与中国传统文化进一步融合,影响遍及全国。当时,无论在文化或思想上,佛教逐渐地渗透到人们的日常生活和心灵之中。特别是佛教深入到士大夫阶层,潜移默化地影响了东晋文人的诗歌和文学创作。东晋的玄言诗、山水诗、佛理诗中都可以见到佛教的宗教理想和佛学理论独特的思维方式。佛经故事丰富的想象力,佛教宣扬的神通变化尤其是当时流行的观音感应故事,为中国古典小说带来了新的生命力,拓展了新的叙事领域,具有积极的推动作用。
  • 伤寒论翼

    伤寒论翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 管人与用人(小故事大道理)

    管人与用人(小故事大道理)

    一滴水,折射太阳的光辉,一本书,滋养无数的心灵。如是您在企业管理的过程中存在以下问题,那么本书一定会给您帮助:一直为招聘不到合适的人才而苦恼。组织里常常留不住优秀的人才。总有一些人在执行中打折扣,与你的指令背道而驰。自己常为自身的现状和条件而担忧。……阅读本书,将让你得到一些启示,迅速找到解决问题的钥匙,让你受益非浅。
  • 浪迹词

    浪迹词

    浪迹词是作者游历四方所作的词。分别是在河南省郑州市开会;深圳出差;西安及关中地区开会、出差、游历;青海省西宁市开会、考察、游历所得的共计301首词。
  • 隐字书

    隐字书

    男孩布雷克在牛津参观巴德里图书馆,当妈妈沉浸于浮士德的论文研究时,他无意中遇见一本古书。奇妙的是,原本空白的书在他打开第一页后,突然有了生命,逐渐浮现出文字,而且只有他才看得到!布雷克不喜欢念书,却也忍不住受吸引,想踏上那忽隐忽现的文字路径,搞清楚它们通往何处。但他没料到,在这世上最古老的图书馆里,有个巨大而善恶未知的秘密,将他卷入五百年前的文字风暴中,跟当时仍被视为妖术的印刷术之发明者古登堡有了不可思议的连结……