登陆注册
3553800000033

第33章

'My reasons for marrying are,first,that I think it a right thing for every clergyman in easy circumstances(like myself)to set the example of matrimony in his parish. Secondly,that I am convinced it will add very greatly to my happiness;and thirdly—which perhaps I ought to have mentioned earlier,that it is the particularadvice and recommendation of the very noble lady whom I have the honour of calling patroness.Twice has she condescended to give me her opinion(unasked too!)on this subject;and it was but the very Saturday night before I left Hunsford—between our pools at quadrille,while Mrs.Jenkinson was arranging Miss de Bourgh's foot-stool,that she said,“Mr.Collins,you must marry.A clergyman like you must marry.—Chuse properly,chuse a gentlewoman for my sake;and for your own,let her be an active,useful sort of person,not brought up high,but able to make a small income go a good way.This is my advice.Find such a woman as soon as you can,bring her to Hunsford,and I will visit her.”Allow me,by the way,to observe,my fair cousin,that I do not reckon the notice and kindness of Lady Catherine de Bourgh as among the least of the advantages in my power to offer.You will find her manners beyond any thing I can describe;and your wit and vivacity I think must be acceptable to her,especially when tempered with the silence and respect which her rank will inevitably excite.Thus much for my general intention in favour of matrimony;it remains to be told why my views were directed to Longbourn instead of my own neighbourhood,where I assure you there are many amiable young women.But the fact is,that being,as I am,to inherit this estate after the death of your honoured father,(who,however,may live many years longer,)I could not satisfy myself without resolving to chuse a wife from among his daughters,that the loss to them might be as little as possible,when the melancholy event takes place—which,however,as I have already said,may not be for several years.This has been my motive,my fair cousin,and I flatter myself it will not sink me in your esteem.And now nothing remains for me but to assure you in the most animated language of the violenceof my affection.To fortune I am perfectly indifferent,and shall make no demand of that nature on your father,since I am well aware that it could not be complied with;and that one thousand pounds in the 4 per cents.which will not be yours till after your mother's decease,is all that you may ever be entitled to.On that head,therefore,I shall be uniformly silent;and you may assure yourself that no ungenerous reproach shall ever pass my lips when we are married.'

It was absolutely necessary to interrupt him now.

'You are too hasty,Sir,'she cried.'You forget that I have made no answer. Let me do it without farther loss of time.Accept my thanks for the compliment you are paying me.I am very sensible of the honour of your proposals,but it is impossible for me to do otherwise than decline them.'

'I am not now to learn,'replied Mr. Collins,with a formal wave of the hand,'that it is usual with young ladies to reject the addresses of the man whom they secretly mean to accept,when he first applies for their favour;and that sometimes the refusal is repeated a second or even a third time.I am therefore by no means discouraged by what you have just said,and shall hope to lead you to the altar ere long.'

'Upon my word,Sir,'cried Elizabeth,'your hope is rather an extraordinary one after my declaration. I do assure you that I am not one of those young ladies(if such young ladies there are)who are so daring as to risk their happiness on the chance of being asked a second time.I am perfectly serious in my refusal.—You could not make me happy,and I am convinced that I am the last woman in the world who would make you so.—Nay,were your friend Lady Catherine to know me,I am persuaded she would findme in every respect ill qualified for the situation.

'Were it certain that Lady Catherine would think so,'said Mr. Collins very gravely—'but I cannot imagine that her ladyship would at all disapprove of you.And you may be certain that when I have the honour of seeing her again I shall speak in the highest terms of your modesty,economy,and other amiable qualifications.'

'Indeed,Mr. Collins,all praise of me will be unnecessary.You must give me leave to judge for myself,and pay me the compliment of believing what I say.I wish you very happy and very rich,and by refusing your hand,do all in my power to prevent your being otherwise.In making me the offer,you must have satisfied the delicacy of your feelings with regard to my family,and may take possession of Longbourn estate whenever it falls,without any self-reproach.This matter may be considered,therefore,as finally settled.'And rising as she thus spoke,she would have quitted the room,had not Mr.Collins thus addressed her,

'When I do myself the honour of speaking to you next on this subject I shall hope to receive a more favourable answer than you have now given me;though I am far from accusing you of cruelty at present,because I know it to be the established custom of your sex to reject a man on the first application,and perhaps you have even now said as much to encourage my suit as would be consistent with the true delicacy of the female character.'

'Really,Mr. Collins,'cried Elizabeth with some warmth,'you puzzle me exceedingly.If what I have hitherto said can appear to you in the form of encouragement,I know not how to express my refusal in such a way as may convince you of its being one.'

同类推荐
热门推荐
  • 冥王绝宠:逆天废材九小姐

    冥王绝宠:逆天废材九小姐

    片段一:她是古武世家掌舵人,医毒双绝,天赋异禀,一朝穿越成废柴萝莉,受尽白眼和欺凌。走投无路,投奔温柔谦恭某帝,殊不知那货竟是个超级大腹黑。片段二:“出来。”“不要。”“不要让我重复一遍。”小声嘀咕:“我才不会那么笨,出去是会被欺负的。”“只要你出来,我保证,只欺,不负。”片段三:“爹爹,你什么时候能在娘亲面前重振我们男性威严?”“乖!在你娘亲面前,我们不需要男性威严。”“可外面那些小孩说爹爹是妻管严,不及他们爹爹有男子气概!”“哦!这样啊!”次日,某宝兴冲冲跑来:“爹爹,快来,外头好多跪搓衣板的大叔……”“嗯!”淡定。可疑,“爹爹这事不会是你干的吧?”“就是我干的!”凌乱:“......”
  • 等一朵花盛开

    等一朵花盛开

    幸福是什么呢?幸福就像等待一朵花盛开,无比地珍惜和爱护着它,等待它的花期,等待它的开放。其实生活也是一样,要懂得珍惜自己身边的一切,懂得感恩,懂得知足。珍惜你所拥有的,你便是最幸福的人。
  • 田园娘子:捡个夫君生宝宝

    田园娘子:捡个夫君生宝宝

    一辈子就发了这么一次善心,重生回到十二岁的刘渠水救了一个贵人!本以为天上掉馅饼,能得到丰厚报酬!结果,一不小心将对方给治成了失忆症!说好的巨额报酬呢?说好的救命之恩呢?非但没有银子到手,反而被迫养了一个腹黑毒舌、吃白食的大爷。然后,麻烦接连上门。斗凤凰男,斗恶毒小三,斗皇室公主,斗来斗去……渠水发现不光父母死因蹊跷,自己和弟弟的身世也蹊跷!原来自己根本就不姓刘?弟弟竟然是当朝皇子?父母是因他而死?渠水表示,天上的馅饼咣当一声砸到头上,不是每个人都能消受的!
  • FBI谈判博弈学

    FBI谈判博弈学

    本书是根据美国最新大学的研究成果和FBI谈判博弈的窍门向人们介绍FBI探案法则。
  • 魔械师

    魔械师

    白痴获得魔法力,傻瓜也会变天才!谁想被附身的还是一个绝世大美女!为了解救心爱之人的诅咒必须要统一天下?好吧,为了你就算是逆天也再所不惜!轮回的力量有多强大?试试便知道!而他要跳出轮回重建天地!
  • 破红芪

    破红芪

    她是百年的孤鬼,他是佛祖座下的伏虎罗汉。后来,她转世了,做了七世的尼姑。最后一世,才遇到了陈阿虎。却烟消云散,化为须有。佛祖大发慈悲,把阿芪散破的魂魄收集在一颗念珠上,在后来,那颗念珠被佛祖赠给了伏虎罗汉……
  • 快穿:boss要上位

    快穿:boss要上位

    系统:我们的口号是:上位!!!我们的目标是:集分上位!!!我们的希望是:装逼集分上位!!!季欢墨:呵,说的好听,怎么不自己去啊!#女主性格多变,系统性格多变##一个戏精女主上位过程中不小心上了男主##一个尽会出馊主意的系统#【ps:请不要被女主迷惑,我们是一本正经的快(装)穿(逼)文】
  • 我的病娇女友

    我的病娇女友

    一个惹人怜爱的女孩,可爱的面貌,长长的乌黑发(新手上路,水平较差)
  • 我的世界之创世神记

    我的世界之创世神记

    风萧萧,创世的威力再闪耀;雷闪现;昨日的风貌已重见……
  • 绝世女医的爱恨传奇

    绝世女医的爱恨传奇

    “当初你不经意遇见少不更事的我,从此再不愿相忘。”原来兰锦伊爱肖敛的时候,他除了默默守护,什么承诺都不肯说。后来肖敛要跟她生死相随的时候,她却“不认识”他了。命运让兰锦伊从病魔中夺回世人无辜的性命,让肖敛从涂炭生灵的战火中拯救万千的百姓。可是命运却忘了眷顾他们,他们渴求垂怜却不可得!---肖敛顿时楞了一下:“锦伊,是我,我是肖敛。”“胡说八道!”兰锦伊眉毛一挑,美目圆睁:“你冒充谁不好,居然冒充肖哥哥。我看你是有妄想症吧。”肖敛不知怎么兰锦伊竟然不认得自己,一时着急心慌起来,正要分辨。突然过来一个面目清俊的男人,毫不避嫌的扶住兰锦伊的肩头。肖敛定睛一看那男人不是别人,正是姬轻云!肖敛顿时妒火中烧,眼睛几欲喷出火来!兰锦伊甜甜的看向姬轻云,脆生生的叫了声肖哥哥。肖敛立时反应过来兰锦伊居然将姬轻云当做了自己,这个认知好似一记炸雷,劈的肖敛无力动弹分毫。怎么会这样?你们对锦伊做了什么?!---无情残忍的命运有时候就像是一名经验老道的园艺师,他捆绑,牵扯,修剪着兰锦伊和肖敛的爱情之树。让他们二人痛苦,残缺,莫可奈何……