登陆注册
3553800000061

第61章

'Be not alarmed,Madam,on receiving this letter,by the apprehension of its containing any repetition of those sentiments,or renewal of those offers,which were last night so disgusting to you. I write without any intention of paining you,or humbling myself,by dwelling on wishes,which,for the happiness of both,cannot be too soon forgotten;and the effort which the formation,and the perusal of this letter must occasion,should have been spared,had not my character required it to be written and read.You must,therefore,pardon the freedom with which I demand your attention;your feelings,I know,will bestow it unwillingly,but I demand it of your justice.

'Two offences of a very different nature,and by no means of equal magnitude,you last night laid to my charge. The first mentioned was,that,regardless of the sentiments of either,I had detached Mr.Bingley from your sister,—and the other,that I had,in defiance of various claims,in defiance of honour and humanity,ruined the immediate prosperity,and blasted the prospects of Mr.Wickham.—Wilfully and wantonly to have thrown off thecompanion of my youth,the acknowledged favourite of my father,a young man who had scarcely any other dependence than on our patronage,and who had been brought up to expect its exertion,would be a depravity,to which the separation of two young persons,whose affection could be the growth of only a few weeks,could bear no comparison.—But from the severity of that blame which was last night so liberally bestowed,respecting each circumstance,I shall hope to be in future secured,when the following account of my actions and their motives has been read.—If,in the explanation of them which is due to myself,I am under the necessity of relating feelings which may be offensive to your's,I can only say that I am sorry.—The necessity must be obeyed—and farther apology would be absurd.—I had not been long in Hertfordshire,before I saw,in common with others,that Bingley preferred your eldest sister,to any other young woman in the country.—But it was not till the evening of the dance at Netherfield that I had any apprehension of his feeling a serious attachment.—I had often seen him in love before.—At that ball,while I had the honour of dancing with you,I was first made acquainted,by Sir William Lucas's accidental information,that Bingley's attentions to your sister had given rise to a general expectation of their marriage.He spoke of it as a certain event,of which the time alone could be undecided.From that moment I observed my friend's behaviour attentively;and I could then perceive that his partiality for Miss Bennet was beyond what I had ever witnessed in him.Your sister I also watched.—Her look and manners were open,cheerful and engaging as ever,but without any symptom of peculiar regard,and I remained convinced from the evening's scrutiny,that though she received his attentionswith pleasure,she did not invite them by any participation of sentiment.—If you have not been mistaken here,I must have been in an error.Your superior knowledge of your sister must make the latter probable.—If it be so,if I have been misled by such error,to inflict pain on her,your resentment has not been unreasonable.But I shall not scruple to assert,that the serenity of your sister's countenance and air was such,as might have given the most acute observer,a conviction that,however amiable her temper,her heart was not likely to be easily touched.—That I was desirous of believing her indifferent is certain,—but I will venture to say that my investigations and decisions are not usually influenced by my hopes or fears.—I did not believe her to be indifferent because I wished it;—I believed it on impartial conviction,as truly as I wished it in reason.—My objections to the marriage were not merely those,which I last night acknowledged to have required the utmost force of passion to put aside,in my own case;the want of connection could not be so great an evil to my friend as to me.—But there were other causes of repugnance;—causes which,though still existing,and existing to an equal degree in both instances,I had myself endeavoured to forget,because they were not immediately before me.These causes must be stated,though briefly.—The situation of your mother's family,though objectionable,was nothing in comparison of that total want of propriety so frequently,so almost uniformly betrayed by herself,by your three younger sisters,and occasionally even by your father.

同类推荐
  • 素问识

    素问识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说海龙王经

    佛说海龙王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说仁王护国般若波罗蜜经疏神宝记

    佛说仁王护国般若波罗蜜经疏神宝记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋阳秋

    晋阳秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史记

    史记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 矿徒

    矿徒

    这片钨矿位于江西省东南端,与闽西毗邻。上世纪三十年代初,钨砂生产在中华苏维埃共和国的经济中占有重要地位。据史料记载,这条矿脉是上世纪初被偶然发现的,1921年开山。当时主要由当地山民露天采挖。1930年冬,红军一个团进驻矿区,责成附近三区七乡苏维埃政府开始有组织地进行采掘。1931年春改由红军开采,并正式成立公营钨矿公司。当时面对战争和国民党疯狂的经济封锁,中华苏维埃共和国主席毛泽东发出号召:“立即开展经济战线上的运动,进行各项必要和可能的经济建设事业……恢复钨砂、木头、樟脑等特产过去的产量,并把它们大批地输出到白区去。”
  • 千蛇岛女帝

    千蛇岛女帝

    东盛国丞相之女跟人私奔未遂,被逼投河自尽。重新醒来,懦弱无能的小姐与大杀四方、名动六界的蛇族女帝青虞同用一具身体。为修真身,她上战场,平四方,从懦弱小嫡女,一路爬上皇后宝座,权倾天下,名震八方!斩情丝,匡扶蛇族大业,抢回女帝宝座,青虞都没在怕的……可鼎鼎大名的魔君居然是她利用完就抛弃了的……旧情郎?这特么就尴尬了!只能用惹了就跑、打死不认的骚操作了!魔君:“呵,本尊认妻从来不靠脸……问问你肚子里的孩子,本尊靠的是什么!”
  • 悠悠花巫

    悠悠花巫

    插画情侣档画儿晴天携手《爱人》杂志童话专栏作家新鲜旧情人联袂创作,国内首部直触心灵的魔法童话绘本《悠悠花巫》。《悠悠花巫》是一本童话书,但它却是给大人看的,它不是小王子小公主的爱与哀愁,它是越长大越孤单的我们对于童年的一种缅怀。这个夏天,新鲜旧情人用他美丽精致的文笔,不动声色的忧伤,铺陈出那些久违的,就快被我们遗忘的美好。画儿晴天沿袭他温软清澈的画风,重先着色,将这美好渲染得更加芬芳。
  • 纽约,我来了!

    纽约,我来了!

    美国普利策奖得主作家弗兰克·迈考特“安琪拉的灰烬”系列作品的第二部。《安琪拉的灰烬》中那个在贫民窟长大却始终坚持梦想的小弗兰克,终于在19岁时重新踏上了美国的土地。在《纽约,我来了!》中,他从一个穷困潦倒的移民成为了一名出色的教师。在纽约这个炫目的大城市,弗兰克做过清洁工、厨房杂工、打字员,应征参了军,又在没有高中学历的情况下,半工半读地念完了大学,并选择以教师作为终生职业。在此期间,他结婚生子,又遭遇婚姻失败;他对年轻的学生们讲述着文学的魅力,而他自己却要背负生活的重担……当梦想变成眼前的生活,它还是不是你脑海中憧憬的样子?当新天地展现在你面前,它真的是你想要的生活吗?
  • 碧落烨烁:八荒异闻录

    碧落烨烁:八荒异闻录

    “乾坤鼎中凝神魂。天地桥下铸灵躯。黄泉路上悟心性。问道台上问天道。”自先圣登台问道后,携众神遗弃六界而去,到六界崩裂……自此,独留八荒人间界!然而,数万年风雨变迁后,人间界又迎来了一次风雨漂泊的乱世。值此时机,本是普通山村三姐妹,却各自走上不同的道路。新建八荒群:116269635欢迎来聊天,讨论
  • 北欧悬疑小说天王尤·奈斯博作品精选(共3部)

    北欧悬疑小说天王尤·奈斯博作品精选(共3部)

    北欧悬疑小说天王尤·奈斯博作品精选(共三部):《雪人》《幽灵》《猎豹(全2册)》。
  • 强惹霸少,丫头哪里跑

    强惹霸少,丫头哪里跑

    这是一个欢脱丫头不小心惹上脾气暴躁的姜家霸少的辛酸苦恼反抗史。
  • 豪门重生,腹黑萌妻么么哒!

    豪门重生,腹黑萌妻么么哒!

    “你无耻!”“你绝情!”“你不识抬举!”……苏希玥漫不经心的掏了掏耳朵,不耐烦的翻了个身。我无耻怎么了?我绝情怎么了?我不识抬举怎么了?上辈子你们欠我的!“你……是我的!”一个邪魅低沉的声音传来,苏希玥一个激灵!“唔……”唇上一阵吃痛,苏希玥腹诽:虽然你帅,但要不要这么直接?
  • 快穿之曾经我也想一死百了

    快穿之曾经我也想一死百了

    “你好,欢迎来到崩坏系统。”自从碰到这个小混蛋系统,七栀她整个人生从此翻天覆地的改变。可她唯一的念想就是想早点死。死得明明白白。为什么死这么难呢。老天爷为何总是不让她死。人活着实在是太无聊了。死更容易解脱。-多次任务以后-求求做个人吧。别人家的系统能上知天文下知地理,它家系统一天到晚只研究如何把世界崩坏掉,增长业绩。天天拉着她往火坑里跳,要么被男女主追着打,要么就被反派追着跑,简直丧心病狂,人性扭曲。不就是想早点死吗?这日子真tm操蛋!行,她不干了!好好活着它不香吗?-崩坏食用指南:【治愈文】1.本文有cp。2.男主只有一个。3.男女主身心健康。4.本文脑洞大,食用请慎重。5.穿梭的世界基本上都有玛丽苏的雷点。欢迎大家在评论里活跃,一起瞌cp。不喜文笔者,出门右拐不送,不接受恶意差评。[原创作品禁盗禁转载复制粘贴]
  • 名门盛宠之老婆别嚣张

    名门盛宠之老婆别嚣张

    【宠文,重生文】一朝重生,竟然成为他人的情妇,还是未成年的那种!重生第一天,一睁开双眼,便是一张帅气的脸庞。她的【金主】不可一世的说道,“你只能是我的情妇,其他别痴心妄想了。”表面很嚣张的情妇和不可一世的金主相处了大半年的时间,到底是谁俘虏了谁?他霸道的把她拥住,声音低沉宣布,“你不是我的情妇,而是我的爱人,你这辈子休想逃离我的身边。”对于重生第一天的场景她清清楚楚的记得,对他现在的话语,她柳眉微微一挑,语气似是调侃,“我记得你说过我只是你的情妇,其他的不能痴心妄想。”听到她调侃的话语,他狠狠的把她的娇唇吻住。她这辈子只能是他的。【精彩片段一】“靠,凌少,你的情妇欺负我。”某只被嚣张的情妇的欺负了,忿忿不平的对着他吼道。“你有胆子再说一遍,她不是我的情妇,那是老子的媳妇。”他阴沉着脸色,“老子的媳妇爱欺负谁就欺负谁,欺负你还是给你长脸了。”在他心里,天大地大,媳妇是最大的,发小暂时一边去。某只哭丧着脸,这没良心的家伙。她撑着下巴,眼眸微微眯着,他的媳妇?!【精彩片段二】皇城根下的高干子弟们一日得知,不可一世的凌少竟然金屋藏娇了,便打趣的问道,“凌少,想不到你也会有金屋藏娇的一天。”他勾起唇,扬起一丝微笑,挪开一步,被他身影挡住的她出现在众人眼前。“金屋藏娇,藏你妹,那是老子的媳妇。”一旦遇上她的身份事情,他总要强调。看到神秘的她,众人沉默,面面相觑。“金屋藏娇,难道我不值得一个金屋藏着吗?”她落落大方、丝毫不见尴尬的说道。【精彩片段三】“据说我是你的情妇?”她神情调侃的说道。爱妻如命的他吓得偷偷咽了一口害怕的口水,立马跪在地上,用力逼出泪花,可怜兮兮的说道,“什么情妇,我是你情夫。”该死的,那群王八蛋在她面前乱说什么,看他改天还不把那些混蛋收拾了。眸子闪烁了一下,她微笑道,“据说你包养我一个月需要一百万。”她到底是从哪里得到这些错误的消息的,他哭着脸,“媳妇,我才是你的情夫,你包养我一个月只要一块钱就好。”*****大爱宠文,所以冉冉决定自己写一个。过程无限欢乐,因为是第一次写文,只接受建议,不接受谩骂。喜欢文的亲们记得收藏!