登陆注册
3553800000098

第98章

'Only think of its being three months,'she cried,'since I went away;it seems but a fortnight I declare;and yet there have been things enough happened in the time. Good gracious!when I went away,I am sure I had no more idea of being married till I came back again!though I thought it would be very good fun if I was.'

Her father lifted up his eyes. Jane was distressed.Elizabeth looked expressively at Lydia;but she,who never heard nor saw any thing of which she chose to be insensible,gaily continued,'Oh!mamma,do the people here abouts know I am married to-day?Iwas afraid they might not;and we overtook William Goulding in his curricle,so I was determined he should know it,and so I let down the side glass next to him,and took off my glove,and let my hand just rest upon the window frame,so that he might see the ring,and then I bowed and smiled like any thing.'

Elizabeth could bear it no longer. She got up,and ran out of the room;and returned no more,till she heard them passing through the hall to the dining parlour.She then joined them soon enough to see Lydia,with anxious parade,walk up to her mother's right hand,and hear her say to her eldest sister,'Ah!Jane,I take your place now,and you must go lower,because I am a married woman.'

It was not to be supposed that time would give Lydia that embarrassment,from which she had been so wholly free at first. Her ease and good spirits increased.She longed to see Mrs.Philips,the Lucases,and all their other neighbours,and to hear herself called'Mrs.Wickham,'by each of them;and in the mean time,she went after dinner to shew her ring and boast of being married,to Mrs.Hill and the two housemaids.

'Well,mamma,'said she,when they were all returned to the breakfast room,'and what do you think of my husband?Is not he a charming man?I am sure my sisters must all envy me. I only hope they may have half my good luck.They must all go to Brighton.That is the place to get husbands.What a pity it is,mamma,we did not all go.'

'Very true;and if I had my will,we should. But my dear Lydia,I don't at all like your going such a way off.Must it be so?'

'Oh,lord!yes;—there is nothing in that. I shall like it of all things.You and papa,and my sisters,must come down and see us.We shall be at Newcastle all the winter,and I dare say there will be some balls,and I will take care to get good partners for them all.'

'I should like it beyond any thing!'said her mother.

'And then when you go away,you may leave one or two of my sisters behind you;and I dare say I shall get husbands for them before the winter is over.'

'I thank you for my share of the favour,'said Elizabeth;'but I do not particularly like your way of getting husbands.'

Their visitors were not to remain above ten days with them. Mr.Wickham had received his commission before he left London,and he was to join his regiment at the end of a fortnight.

No one but Mrs. Bennet,regretted that their stay would be so short;and she made the most of the time,by visiting about with her daughter,and having very frequent parties at home.These parties were acceptable to all;to avoid a family circle was even more desirable to such as did think,than such as did not.

Wickham's affection for Lydia,was just what Elizabeth had expected to find it;not equal to Lydia's for him. She had scarcely needed her present observation to be satisfied,from the reason of things,that their elopement had been brought on by the strength of her love,rather than by his;and she would have wondered why,without violently caring for her,he chose to elope with her at all,had she not felt certain that his flight was rendered necessary by distress of circumstances;and if that were the case,he was not the young man to resist an opportunity of having a companion.

Lydia was exceedingly fond of him. He was her dear Wickham on every occasion;no one was to be put in competition with him.He did every thing best in the world;and she was sure he wouldkill more birds on the first of September,than any body else in the country.

One morning,soon after their arrival,as she was sitting with her two elder sisters,she said to Elizabeth,

'Lizzy,I never gave you an account of my wedding,I believe. You were not by,when I told mamma,and the others,all about it.Are not you curious to hear how it was managed?'

'No really,'replied Elizabeth;'I think there cannot be too little said on the subject.'

'La!You are so strange!But I must tell you how it went off. We were married,you know,at St.Clement's,because Wickham's lodgings were in that parish.And it was settled that we should all be there by eleven o'clock.My uncle and aunt and I were to go together;and the others were to meet us at the church.Well,Monday morning came,and I was in such a fuss!I was so afraid you know that something would happen to put it off,and then I should have gone quite distracted.And there was my aunt,all the time I was dressing,preaching and talking away just as if she was reading a sermon.However,I did not hear above one word in ten,for I was thinking,you may suppose,of my dear Wickham.I longed to know whether he would be married in his blue coat.

同类推荐
热门推荐
  • The Strength of the Strong

    The Strength of the Strong

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妖冥药尊

    妖冥药尊

    【简介•恶趣味版】某人的人生准则有三厚——一要恶趣味浓厚,而要毒舌功深厚,三要脸皮够厚。恶趣味是一种情调,做人没情调怎么行?毒舌是一种消遣,她不过是闲了点。厚脸皮是一种制胜法宝,你脸皮厚,她会比你更厚颜无耻。窥伺追杀?度量大,那是美德,但美过头就成了缺德!冥王之位?她又不是捡垃圾的,干嘛要去收拾烂摊子?看一代药尊如何登堂损人,出战揍人,上台阴人,干坏事顺便留下一个美妙的背影【简介•评论版】某炮灰评:此女少奸巨滑,金玉其外败絮其中,回眸一笑,让你瞬间惊艳,瞬间崩溃。此女乃坑货一名,低调起来惊天地泣鬼神。此女乃瘟神一尊,一笑鸡飞狗跳,二笑天地失色,三笑神崩地裂,四笑……通通都给本尊去冥界报道!综合上述,此女为不定时炸弹一枚,极其危险。温馨提示:心脏病患者,半只脚踏入精神病院大门者,纯纯小白者,天生当炮灰之命者,切记勿进!【简介•正剧版】冥洛邪是谁?冥界名扬四海的幽冥药尊,年纪轻轻以一首炼药之术位居一方尊者,离冥王之位仅一步之遥。一朝异变,她进入时空隧道,踏入异世。一双金瞳,她又“成为”妖界来客,被当做珍稀妖灵人人窥伺,生死之间搏命一赌,她一跃落入人人惊恐的雾谷。雾谷之中,银发妖娆,绝代风华,他说:入了雾谷,那便是我的东西。她却回答:真不好意思,本尊从来没有成为他人所有物的癖好!救了她又如何?她临走前来能跟他说一声已经是很给面子了!重出人界,却听废物妖灵名遍天下,她笑,一唤幽冥之火,幽冥药尊惊世倾覆天下!丹药难寻?不好意思,她从来都是把这东西当糖吃。此药剧毒?非常抱歉,她百毒不侵,万药免疫,你当她这药尊是吃素的不成?灵力废柴?那叫低调懂不懂?冥火操纵,亡灵召唤,封印一破,她就是横着走也没人敢拦她!但如果要是招惹到她了……伤她一人,她便亡他一千!而且姐姐疼,某人的挂名姐姐对着喽啰们就是一吼:你妹的别在老娘面前怪里怪气,少在这里恶心人,老娘的妹妹怎么了?你才废物,你全家都是废物!万年不进阶!然后收起彪悍,某女子对着某人温柔地说道:小洛别怕,要是有人敢欺负你,姐姐我就帮你欺负回去!某人暗中竖起一个大拇指,很无良地暗中捣鬼。……
  • 流年梦苧罗

    流年梦苧罗

    净水无痕,却已经年累月,她,从小跟他生活在一块,但她清冷,孤独却又执拗,但却总是给人一种悲伤的感觉。因为心里背负得太多。他,从小陪着她,她的孤独与艰辛让他像是冬日的暖阳一般,为了她,从没有畏惧过任何事,一直守在她身边。直到风雪交加的那天晚上,“抱歉,我不爱你,我一直爱的都是另外一个男人,”她紧握着手说道。他满身是血地躺在雪地上,笑着看着她说完这句话,直到夜色将整个天空吞噬掉。“小呆子,鬼才信你的话呢,收了司空家的东西,别想跑掉,总有一天我会再把你拐回来的。”
  • 掌心的灵动

    掌心的灵动

    在神界中,他是一颗耀眼的新星,可是他却背负着家族神秘的诅咒。她倍受嘲笑,却有着乐天派的性格,她的灵力是最差的,但是在她的身体中蕴含着一股不知来源的强大灵力。他们一起来到了人界,生活却没有轻松起来,在他们的身后有虎视眈眈的邪恶之势,真的是神界预测到了什么,才会让他们来么……
  • 北京不相信眼泪

    北京不相信眼泪

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 推逢寤语 医林琐语

    推逢寤语 医林琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 素手仙医

    素手仙医

    她是单兵最强,医毒兼备的特工杀神,被组织灭口,死也要拉你们全部陪葬!她命不该绝,异界重生,就算是五岁孩童也能翻起大浪!武学潜力值这种东西,她不需要,变强,又不是只有一种方法。少女初长成,惊艳才绝,却惹来灾祸事端。爱我的,舍命护之,在所不惜。伤我的,血洗杀之,不择手段。武修之道不是终点,一朝踏入仙门,又是怎么样一番争斗?腥风血雨,傲世凌然,震慑出一片血海天下!
  • THE PICKWICK PAPERS

    THE PICKWICK PAPERS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旧辙

    旧辙

    《旧辙》收录了作者2000年后新作《我的连队》、《男左女右》、《村长老赖》等4篇,处女作《热的雪》,成名作《旧辙》,代表作《父亲进城》,影响争议最大之作《边缘或大侠》。
  • 拐个娘子,生个娃

    拐个娘子,生个娃

    美男一大堆,个个抱不得!奸情一箩筐,段段不正常!桃花处处开,朵朵惹不起!============【正文简介】穿越的目标是什么?泡美男!搞JQ(奸-情)!玩NP!可惜被师兄无良骗去嫁大叔,只能开始做落跑跑!大叔腹黑任由她落跑。暗地里悄悄开始拐娘子三计。投其所好,美男计。言听计从,好男计。生个娃娃,栓心计。良辰美景夜。“夫君,你啥时候认出我的?”“哦,第一次见面就认出你了。”“那你为啥不逮我回去?”“哦,我只是知道你要落跑到什么时候。”“那你为啥要沿路跟着我?”“哦,为夫那是替你清理前路。”“为啥要清理前路?”“哦,那不是要把你拐回家嘛。”“用啥法子哟?”“生个娃娃呗。”“。。。。。。”【精彩抢先看一】:“娘子,为夫身材如何?”“肌理分明,皮肤细腻,健壮有力!”“娘子,为夫相貌如何?”“倾国倾城,媚态横生,清美动人,妙不可言….”“娘子,为夫强壮么?英明么?”“看起来,唔,挺强壮的。”某女淡定地瞥了一眼几近半果的美人。“娘子,为夫这么美好,不如,咱要个孩子吧?”他开始掰手指。“….”“我们的孩子,长得好!身材好!又聪明!还强壮!”“那,那,要是个女孩儿咋办?!”听着,某女眼冒金光,丝毫没想到,早已被拐入圈套….“那一定和娘子一样美丽动人!聪慧无比!”他直接把她扑倒。“喂!唔…..”苍天啊!她的话被吞噬下去…..【精彩抢先看二】:“娘子,看见美男了么?”“看见了、”“那男人,有为夫美么?”“没有。”“娘子,那你还看他作甚。那就回家吧,为夫随便你看,甚至是可以‘仔仔细细’的深入地看!”“不要,我要重新落跑。”“娘子,你要是觉得跑的不够远,走的脚痛,为夫给你买辆车。。。”“。。。。。。”【精彩抢先看三】:“爹爹,爹爹,我要和娘亲一起睡觉?”“男子汉要一个人睡。”“爹爹也是男子汉,为什么可以和娘亲一起睡?”“因为你娘亲是爹爹的媳妇啊。”“爹爹,爹爹,我也要娶媳妇。”“好啊,喜欢哪家的小小姑娘啊?”“爹爹,爹爹,我要娶娘亲。”“你娘亲不是小小姑娘啊。”“娘亲啊,你快来,爹爹说你是老姑娘!”“。。。。。”================【本文】=腹黑美型大叔诱拐白目迷糊萝莉+宠妻+爆笑=【宠文】