登陆注册
3553900000149

第149章 BOOK Ⅹ(4)

'Yes,'said Gringoire,speaking to himself and rubbing his nose with his forefinger in sign of deep cogitation;'that's it!The vagabonds are good-hearted fellows!The tribe of Egypt loves her.They will rise at a word.Nothing easier.A surprise—and under cover of the disorder,carry her off—perfectly easily!This very next night.Nothing would please them better.'

'The plan—speak!'said the priest,shaking him.

Gringoire turned to him majestically.

'Let me be!see you not that I am composing?'He ruminated again for a few moments,then began to clap his hands at his thought.'Admirable!'he cried,'an assured success!'

'The plan!'repeated Claude,enraged.

Gringoire was radiant.'Hist!'said he,'let me tell it you in a whisper.'Tis a counterplot that's really brilliant,and will get us all clear out of the affair.Pardieu!you must admit that I'm no fool.'

He stopped short.'Ah,but the little goat—is she with the girl?'

'Yes—yes—devil take thee!go on!'

'They would hang her too,would they not?'

'What's that to me?'

'Yes,they would hang her.They hanged a sow last month,sure enough.The hangman likes that—he eats the beast afterward.Hang my pretty Djali!Poor sweet lamb!'

'A murrain on thee!'cried Dom Claude.''Tis thou art the hangman.What plan for saving her hast thou found,rascal?Must thou be delivered of thy scheme with the forceps?'

'Gently,master.This is it.'Gringoire bent to the Archdeacon's ear and spoke very low,casting an anxious glance up and down the street,in which,however,there was not a soul to be seen.When he had finished,Dom Claude touched his hand and said coldly:''Tis well.Till to-morrow,then.'

'Till to-morrow,'repeated Gringoire,and while the Archdeacon retreated in one direction,he went off in the other,murmuring to himself:'This is a nice business,M.Pierre Gringoire!Never mind,it's not to say because one's of small account one need be frightened at a great undertaking.Biton carried a great bull on his shoulders;wagtails and linnets cross the ocean.'

Chapter 2-Turn Vagabond

The Archdeacon,on returning to the cloister,found his brother,Jehan of the Mill,watching for him at the door of his cell,having whiled away the tediousness of waiting by drawing on the wall with a piece of charcoal a profile portrait of his elder brother enriched by a nose of preposterous dimensions.

Dom Claude scarcely glanced at his brother.He had other things to think of.That laughing,scampish face,whose beams had so often lifted the gloom from the sombre countenance of the priest,had now no power to dissipate the mists that gathered ever more thickly over that festering,mephitic,stagnant soul.

'Brother,'Jehan began timidly,'I have come to see you.'

The Archdeacon did not even glance at him.'Well?'

'Brother,'continued the little hypocrite,'you are so good to me,and you bestow upon me such excellent advice,that I always come back to you.'

'What further?'

'Alas,brother,you were very right when you said to me:‘Jehan!Jehan!cessat doctorum doctrina,discipulorum disciplina.Jehan,be staid;Jehan,be studious;Jehan,spend not thy nights outside the college without lawful occasion and leave of the masters.Come not to blows with the Picards—noli,Joannes,verbe rare Picardos.Lie not rotting like an unlettered ass—quasi asinus illiteratus—among the straw of the schools.Jehan,let thyself be chastised at the discretion of the master.Jehan,go every evening to chapel and sing an anthem with verse and prayer in praise of Our Lady the Virgin Mary.'Alas!how excellent was that advice!'

'And then?'

'Brother,you see before you a guilty wretch,a miscreant,a profligate,a monster!My dear brother,Jehan has used your counsel as mere straw and dung to be trodden under foot.Well am I chastised for it,and the heavenly Father is extraordinarily just.So long as I had money I spent it in feasting,folly,and profligacy.Ah,how hideous and vile is the back view of debauchery compared with the smiling countenance she faces us with!Now I have not a single sou left;I've sold my coverlet,my shirt,and my towel—no merry life for me any longer!The fair taper is extinguished,and nothing remains to me but its villainous snuff that stinks in my nostrils.The girls make mock of me.I drink water.I am harassed by remorse and creditors.'

'The end?'said the Archdeacon.

'Ah,best of brothers,I would fain lead a better life.I come to you full of contrition.I am penitent.I acknowledge my sins.I beat my breast with heavy blows.You are very right to desire that I should one day become a licentiate and sub-monitor of the Collège de Torchi.I now feel a remarkable vocation for that office.But I have no more ink left—I shall be obliged to buy some;I have no pens left—I must buy some;no more paper,no books—I must buy them.For that purpose I am sorely in need of the financial wherewithal.And I come to you,my brother,with a heart full of contrition.'

'Is that all?'

'Yes,'said the scholar.'A little money.'

'I have none.'

The scholar assumed an air of gravity and resolution:'Very good,brother,then I am sorry to have to inform you that I have received from other quarters very advantageous offers and proposals.You will not give me any money?No?In that case I shall turn Vagabond.'And with this portentous word he adopted the mien of an Ajax awaiting the lightning.

The Archdeacon answered,unmoved:

'Then turn Vagabond.'

Jehan made him a profound bow,and descended the cloister stair-case,whistling.

As he passed through the court-yard of the cloister under his brother's window,he heard that window open,looked up,and saw the Archdeacon's stern countenance leaning out of it.'Get thee to the devil!'called Dom Claude;'here is the last money thou shalt have of me.'

So saying,the priest tossed down a purse to Jehan,which raised a large bump on his forehead,and with which he set off,at once angry and delighted,like a dog that has been pelted with marrow-bones.

Chapter 3-Vive La Joie

同类推荐
热门推荐
  • 美人有毒:腹黑邪皇冷情后

    美人有毒:腹黑邪皇冷情后

    “你想嫁给本座?”他,黑眸邪魅,与往日的温文尔雅差之千里;女子扬起大大的笑脸:“是呀。”“你……”他羞红了脸,这个女人怎么这么不知廉耻。女子得意大笑。
  • 下一个故事

    下一个故事

    一段奇异的故事,带着无穷的奥妙慢慢靠近神话。一个古老的传说,述说下一个故事里的仙神异闻。下一个故事,倾听有你的声音。
  • 高血脂自我康复全书

    高血脂自我康复全书

    血液和脂肪都是人类维持生命的根本,特别是血液还担负着将营养输往全身数十万亿细胞的重任。想要维持血液洁净,就必须协调它与脂肪的平衡。然而众多事实告诉我们,在各种因素作用下,当二者的关系彻底被打乱后就会产生高血脂。这就需要人们重新找到它们之间的平衡点,还血液一个“清白”。
  • 叛逆无罪Ⅱ:高校痞子生

    叛逆无罪Ⅱ:高校痞子生

    由各所高中一百名问题学生组成的补习班,一个以各种综合分倒数第一名进入补习(75)班的唯一女生苏九夜,遭遇一群让人欲罢不能的美少年。过招腹黑学长?误惹霸道校草?还有个神秘的邪魅小班长?由一双42码鞋38码脸引发的…疯狂校园!
  • 文静涵大守自历言

    文静涵大守自历言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 预兆9

    预兆9

    我认为每个人身上都存在某种特殊力量,只是人类现有的能力,还没有办法掌握它,甚至它一直存在于你的身边,只是你没有特别的去注意它,只是它都一直在默默改变你的生活···········
  • 包法利夫人

    包法利夫人

    直到《包法利夫人》的出现,小说里才有了女人真正的欲望!“她要享受爱情,既不懊悔,又不担忧,也不心慌意乱。”著名翻译大家许渊冲译本,收录日本人气画家绝美插画。直到《包法利夫人》的出现,小说里才有了女人真正的欲望!法国文学至高之作!在雨果把浪漫主义文学推向至高点之后,福楼拜用《包法利夫人》确立了文学创作新的典范。首度将女性欲望纳入文学主题,塑造了文学史上一个人类典型。首度确立了现实主义小说的典范,开创文学史上新的纪元。首度将艺术的完善、情节的真实和人物的典型结合到相当高的境界,影响了普鲁斯特、乔伊斯、契诃夫、莫泊桑等众多文学大师的创作。
  • 一调一侃,心情无烦恼(中文版)

    一调一侃,心情无烦恼(中文版)

    本书风格清新活泼,内容丰富,精选经典英语幽默故事,双语对照,让你在笑声中学会地道的英语表达,了解原汁原味的英语幽默文化。英语谚语说:Many a true word is spoken in jest.戏言寓真理。一边笑一边学英语的时候,还可以体会喝多人生真谛。边笑边学英语,体会人生真谛。美国专业英语讲师MP3教你地道美语,中英双语精美选文、短句品读,想要拥有一份好心情,就一定要学会幽默,因为幽默是人类最大的幸福。滑稽的动物世界,自信达人的糗事,秀才遇上兵。
  • 女尊王朝美男快到碗里来

    女尊王朝美男快到碗里来

    只是泡个澡的我,没想到竟离奇的穿越了,这不是只有小说里才有的吗?怎么会发生在我身上(╯°Д°)╯︵┴┴
  • 派生恋爱

    派生恋爱

    她爱的人死去 爱她的人忘记了她 最后,连恨的人都不能恨 她只能选择离开