登陆注册
3553900000149

第149章 BOOK Ⅹ(4)

'Yes,'said Gringoire,speaking to himself and rubbing his nose with his forefinger in sign of deep cogitation;'that's it!The vagabonds are good-hearted fellows!The tribe of Egypt loves her.They will rise at a word.Nothing easier.A surprise—and under cover of the disorder,carry her off—perfectly easily!This very next night.Nothing would please them better.'

'The plan—speak!'said the priest,shaking him.

Gringoire turned to him majestically.

'Let me be!see you not that I am composing?'He ruminated again for a few moments,then began to clap his hands at his thought.'Admirable!'he cried,'an assured success!'

'The plan!'repeated Claude,enraged.

Gringoire was radiant.'Hist!'said he,'let me tell it you in a whisper.'Tis a counterplot that's really brilliant,and will get us all clear out of the affair.Pardieu!you must admit that I'm no fool.'

He stopped short.'Ah,but the little goat—is she with the girl?'

'Yes—yes—devil take thee!go on!'

'They would hang her too,would they not?'

'What's that to me?'

'Yes,they would hang her.They hanged a sow last month,sure enough.The hangman likes that—he eats the beast afterward.Hang my pretty Djali!Poor sweet lamb!'

'A murrain on thee!'cried Dom Claude.''Tis thou art the hangman.What plan for saving her hast thou found,rascal?Must thou be delivered of thy scheme with the forceps?'

'Gently,master.This is it.'Gringoire bent to the Archdeacon's ear and spoke very low,casting an anxious glance up and down the street,in which,however,there was not a soul to be seen.When he had finished,Dom Claude touched his hand and said coldly:''Tis well.Till to-morrow,then.'

'Till to-morrow,'repeated Gringoire,and while the Archdeacon retreated in one direction,he went off in the other,murmuring to himself:'This is a nice business,M.Pierre Gringoire!Never mind,it's not to say because one's of small account one need be frightened at a great undertaking.Biton carried a great bull on his shoulders;wagtails and linnets cross the ocean.'

Chapter 2-Turn Vagabond

The Archdeacon,on returning to the cloister,found his brother,Jehan of the Mill,watching for him at the door of his cell,having whiled away the tediousness of waiting by drawing on the wall with a piece of charcoal a profile portrait of his elder brother enriched by a nose of preposterous dimensions.

Dom Claude scarcely glanced at his brother.He had other things to think of.That laughing,scampish face,whose beams had so often lifted the gloom from the sombre countenance of the priest,had now no power to dissipate the mists that gathered ever more thickly over that festering,mephitic,stagnant soul.

'Brother,'Jehan began timidly,'I have come to see you.'

The Archdeacon did not even glance at him.'Well?'

'Brother,'continued the little hypocrite,'you are so good to me,and you bestow upon me such excellent advice,that I always come back to you.'

'What further?'

'Alas,brother,you were very right when you said to me:‘Jehan!Jehan!cessat doctorum doctrina,discipulorum disciplina.Jehan,be staid;Jehan,be studious;Jehan,spend not thy nights outside the college without lawful occasion and leave of the masters.Come not to blows with the Picards—noli,Joannes,verbe rare Picardos.Lie not rotting like an unlettered ass—quasi asinus illiteratus—among the straw of the schools.Jehan,let thyself be chastised at the discretion of the master.Jehan,go every evening to chapel and sing an anthem with verse and prayer in praise of Our Lady the Virgin Mary.'Alas!how excellent was that advice!'

'And then?'

'Brother,you see before you a guilty wretch,a miscreant,a profligate,a monster!My dear brother,Jehan has used your counsel as mere straw and dung to be trodden under foot.Well am I chastised for it,and the heavenly Father is extraordinarily just.So long as I had money I spent it in feasting,folly,and profligacy.Ah,how hideous and vile is the back view of debauchery compared with the smiling countenance she faces us with!Now I have not a single sou left;I've sold my coverlet,my shirt,and my towel—no merry life for me any longer!The fair taper is extinguished,and nothing remains to me but its villainous snuff that stinks in my nostrils.The girls make mock of me.I drink water.I am harassed by remorse and creditors.'

'The end?'said the Archdeacon.

'Ah,best of brothers,I would fain lead a better life.I come to you full of contrition.I am penitent.I acknowledge my sins.I beat my breast with heavy blows.You are very right to desire that I should one day become a licentiate and sub-monitor of the Collège de Torchi.I now feel a remarkable vocation for that office.But I have no more ink left—I shall be obliged to buy some;I have no pens left—I must buy some;no more paper,no books—I must buy them.For that purpose I am sorely in need of the financial wherewithal.And I come to you,my brother,with a heart full of contrition.'

'Is that all?'

'Yes,'said the scholar.'A little money.'

'I have none.'

The scholar assumed an air of gravity and resolution:'Very good,brother,then I am sorry to have to inform you that I have received from other quarters very advantageous offers and proposals.You will not give me any money?No?In that case I shall turn Vagabond.'And with this portentous word he adopted the mien of an Ajax awaiting the lightning.

The Archdeacon answered,unmoved:

'Then turn Vagabond.'

Jehan made him a profound bow,and descended the cloister stair-case,whistling.

As he passed through the court-yard of the cloister under his brother's window,he heard that window open,looked up,and saw the Archdeacon's stern countenance leaning out of it.'Get thee to the devil!'called Dom Claude;'here is the last money thou shalt have of me.'

So saying,the priest tossed down a purse to Jehan,which raised a large bump on his forehead,and with which he set off,at once angry and delighted,like a dog that has been pelted with marrow-bones.

Chapter 3-Vive La Joie

同类推荐
热门推荐
  • 地下之一

    地下之一

    我叫许铉,是个孤儿,从小跟我二叔长大,因为我二叔被很多女孩误会过,二叔都是无所谓的样子,他不怕别人误会,只要照顾好我就全是二叔的愿望了。
  • 摩诃般若波罗蜜钞经

    摩诃般若波罗蜜钞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越之琉璃空间

    穿越之琉璃空间

    琉璃穿越成了没有灵根的世家小姐,不受父亲喜爱,不受家族重视,未婚夫又退婚,她发现在现代的手链变成了胎记,和她一起来的这个世界,后来她发现自己来到这个大陆上不是巧合,这到底是阴谋还是拯救
  • 悬灵图

    悬灵图

    我是心理医生欧阳少杰,在我度过了那段黑暗与孤独后,我又成了一名上班族。就在我上班第一天那个夜里,医院里的电梯跟我开了一个惊魂玩笑,我知道,我又要陷入黑暗与孤独了……
  • 逆战盖仙

    逆战盖仙

    轮回河,一落即轮回。断古今,解开轮回之谜,打开通天之路。断古今,逆天之战,只为威震群魔,真仙之战,只为力盖诸仙。
  • 火焰升腾

    火焰升腾

    一个魔法学徒,在一次和人冲突中,被打破了魔法核心,幸遇天才光明神官,开始了他通往武士的巅峰之路……
  • 文学艺术家(语文新课标课外读物)

    文学艺术家(语文新课标课外读物)

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。
  • 盛宠纨绔妃:相公,咱不约!

    盛宠纨绔妃:相公,咱不约!

    世人皆说风家三小姐花痴成性,相貌极丑,不宜见人。风琉璃只想说:真是瞎了你们的狗眼!想她堂堂一代神偷,曾经风光无限,如今却沦落到顶着“花痴”的头衔生活,这叫她如何能忍!!正所谓,贱人就欠骂,骂不过就打,打不过就跑,跑不过就找靠山。风琉璃身边,还真有这么一座大靠山!“世子,他们说我丑!”“他们眼睛有问题。”“他们说我红杏出墙。”“不,是我翻墙去找你的。”“他们说你抢兄弟女人。”“啧,瞎说什么大实话!”
  • 考拉小姐与桉树先生

    考拉小姐与桉树先生

    每当我想起你,星星就落下来了。——“我身后无山。”——“你身后有岳。”“我是你的山。”仲桉,第一个和我说这句话的男人,是我父亲。第二个和我说这句话的人,是你。他是记忆大师,有着过目不忘的能力,看似永远一丝不苟,永远不为所动。而她,患有连自己脸都认不清的脸盲症,像只迟钝迷糊的考拉闯入他有序的世界。他清晰明朗的脸庞,成为她生命里的那盏路灯。路灯一直都在。而当面对彼此事业上的分歧,她父亲的真正死因,失踪弟弟的下落,他们该如何抉择,如何信任……“即使将来你不再认出的脸,没关系,我认得你就好。”“脸盲症”野生动物医生ד超记忆”时尚品牌主理如考拉抱紧桉树,这样漫长的一生里,我们终于不用告别了。常常不知我是谁,我在哪里,要去哪里,要做什么。直到遇见你,我理解了答案。我在你心里。我要去你身边,我要爱你。言情大咖白槿湖的记忆大师拯救面盲症女生的治愈系萌恋作品。
  • 生活策略

    生活策略

    《生活策略》:有取得比目前更大成就的能力,因为没有赚到更多钱而烦恼,困在惯性之中得不到自己所要的,对自己厌烦,默默忍受没有情感的生活或婚姻像僵尸一样在死寂与没有任何挑战的工作当中耗费精力仅仅“做出生活的样子”,没有激情,没有计划,没有目标生活在舒适区里,没有挑战,也没有自己真正想要的东西,而不想要的东西却太多,生活在孤独之中,没有改变的希望。