登陆注册
3553900000150

第150章 BOOK Ⅹ(5)

The reader may perhaps remember that a portion of the Court of Miracles was enclosed by the ancient wall of the city,a good many towers of which were beginning at that time to fall into decay.One of these towers had been converted by the truands into a place of entertainment,with a tavern in the basement,and the rest in the upper storeys.This tower was the most animated,and consequently the most hideous,spot in the whole Vagabond quarter—a monstrous hive,buzzing day and night.At night,when the rest of the rabble were asleep—when not a lighted window was to be seen in the squalid fronts of the houses round the Place,when all sound had ceased in the innumerable tenements with their swarms of thieves,loose women,stolen or bastard children—the joyous tower could always be distinguished by the uproar that issued from it,and by the crimson glow of light streaming out from the loopholes,the windows,the fissures in the gaping walls,escaping,as it were,from every pore.

The tavern,as we have said,was in the basement.The descent to it was through a low door and down a steep,narrow stair.Over the door,by way of sign,hung an extraordinary daub representing new-coined sols and dead fowls,with the punning legend underneath,Aux sonneurs1 pour les trépassés!—The ringers for the dead.

One evening,when the curfew was ringing from all the steeples of Paris,the sergeants of the watch,could they have entered the redoubtable Court of Miracles,might have remarked that a greater hubbub than usual was going on in the tavern of the Vagabonds;that they were drinking deeper and swearing harder.Without,in the Place,were a number of groups conversing in low tones,as when some great plot is brewing,and here and there some fellow crouched down and sharpened a villainous iron blade on a flag-stone.

Meanwhile,in the tavern itself,wine and gambling formed so strong a diversion to the ideas that occupied the Vagabonds,that it would have been difficult to gather from the conversation of the drinkers what the matter was which so engaged them.Only they wore a gayer air than usual,and every one of them had some weapon or other gleaming between his knees—a pruning-hook,an axe,a broadsword,or the crook of some ancient blunderbuss.

The hall,which was circular in form,was very spacious;but the tables were so crowded together and the drinkers so numerous,that the whole contents of the tavern—men,women,benches,tankards,drinkers,sleepers,gamblers,the able-bodied and the crippled—seemed thrown pell-mell together,with about as much order and harmony as a heap of oyster-shells.A few tallow candles guttered on the table;but the real source of light to the tavern,that which sustained in the cabaret the character of the chandelier in an opera-house,was the fire.This cellar was so damp that the fire was never allowed to go out,even in the height of summer;an immense fire-place with a carved chimney-piece,and crowded with heavy andirons and cooking utensils,contained one of those huge fires of wood and turf which in a village street at night cast the deep red glow of the forge windows on the opposite wall.A great dog,gravely seated in the ashes,was turning a spit hung with meat.

In spite of the prevailing confusion,after the first glance three principal groups might be singled out,pressing round the several personages already known to the reader.One of these personages,fantastically bedizened with many an Oriental gaud,was Mathias Hungadi Spicali,Duke of Egypt and Bohemia.The old rogue was seated cross-legged on a table,his finger upraised,exhibiting in a loud voice his skill in white and black magic to many an open-mouthed face that surrounded him.

Another crowd was gathered thick round our old friend the King of Tunis,armed to the teeth.Clopin Trouillefou,with a very serious mien and in a low voice,was superintending the ransacking of an enormous cask full of arms staved open before him and disgorging a profusion of axes,swords,firelocks,coats of mail,lance and pike heads,crossbows and arrows,like apples and grapes from a cornucopia.Each one took something from the heap—one a morion,another a rapier,a third a cross-hilted dagger.The very children were arming,and even the worst cripples,mere torsos of men,all barbed and cuirassed,were crawling about among the legs of the drinkers like so many great beetles.

And lastly,a third audience—much the noisiest,most jovial,and numerous of the lot—crowded the benches and tables,listening to the haranguing and swearing of a flutelike voice which proceeded from a figure dressed in a complete suit of heavy armour from casque to spurs.The individual thus trussed up in full panoply was so buried under his warlike accoutrements that nothing of his person was visible but an impudent tip-tilted nose,a lock of golden hair,a rosy mouth,and a pair of bold blue eyes.His belt bristled with daggers and poniards,a large sword hung at one side,a rusty cross-bow at the other,a vast jug of wine stood before him,and in his right arm he held a strapping wench with uncovered bosom.Every mouth in his neighbourhood was laughing,drinking,swearing.

Add to these twenty minor groups;the serving men and women running to and fro with wine and beer-cans on their heads,the players absorbed in the various games of hazard—billes(a primitive form of billiards),dice,cards,backgammon,the intensely exciting'tringlet'(a form of spilikins),quarrels in one corner,kisses in another—and some idea may be formed of the scene,over which flickered the light of the great blazing fire,setting a thousand grotesque and enormous shadows dancing on the tavern walls.

As to the noise—the place might have been the inside of a bell in full peal,while any intervals that might occur in the hubbub were filled by the spluttering of the dripping-pan in front of the fire.

同类推荐
  • 外科集验方

    外科集验方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清诗别裁集

    清诗别裁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲蕉帕记

    六十种曲蕉帕记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 羽林恩召观御书王太

    羽林恩召观御书王太

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 松隐唯庵然和尚语录

    松隐唯庵然和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 晚风还新时光却匆匆老去

    晚风还新时光却匆匆老去

    花已经开了,我们能否不要说再见,愿我们时光静好,余生很长。值得你欣赏的故事,它们孤独热烈,深沉温柔,带着遗憾和美好。在以后的日子里,给自己一个微笑,让心情豁然开朗。生活得快乐而知足,宁静而致远。愿你想要的都有,得不到的都释怀。
  • 七元召魔伏六天神咒经

    七元召魔伏六天神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花都无敌仙王

    花都无敌仙王

    新书《长生仙王在都市》已发布!一世又一世的等待,终等到黎明的曙光!这一世,携美共长生,漫步在这尘世间,坐看纪元的起起落落,时代的变迁沉浮……
  • 寻花

    寻花

    “就着车灯小小的光亮,我们如船行大海般,仿佛被一种奇异的力量牵引着,缓慢而艰难,却又从容地,在这广阔而不知的世界中,一路向前。”“在那片浩瀚的黑暗中,我又想到了你,往事如鲜花开满原野。”为了一顿午餐的邀请,她曾经跋涉1643公里去赴约,那天过后,他像夏天的雨滴,消失得无影无踪,生死不明。他们习惯在远行时,有彼此的灵魂守望,好像绳索的两端,一边坠落,另一边也将永堕黑暗。于是她再次出发,向滇藏而行,盼望在苍莽天地间,重见他熟悉的面容……
  • 婚谋已久

    婚谋已久

    她是家里最不受宠的女儿,妹妹抢了她的男友,她却被说成是阻碍妹妹幸福的坏姐姐。被陌生人毁了清白,家人反而说她行为不检点,将她赶出家门。心灰意冷的她决定自己独立,却又遭遇职场潜规则,妖孽上司竟然让她做他的女人!她果断拒绝,他冷笑着将入职合同丢在她的面前,她这才发现她这才发现她早已掉入他的温柔陷阱里!她想逃离,他却霸道的将她强留身边,他低笑浅吟,“小染,你注定是我的,逃不掉的……”
  • 明伦汇编皇极典敬天部

    明伦汇编皇极典敬天部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 那一片土地

    那一片土地

    恨他们,恨那二十八位光棍的当众凌辱,更恨乡村的无动于衷。淼淼最终选择了放弃,因为目标实在太模糊了,跟那些死猪不怕开水烫的东西较劲不值得。报了警无非是让他们进去几天,又有何用,损失名誉的是自己,进去的还要捎带宇鹏,可悲的是老支书,从此后地里的庄稼不会安安生生生长,说不准夜晚院子里会迎来半头砖,土坷垃,至于生意就更别提了。淼淼有些不知所措了,她感到累,又说不出累在哪个部位。她不允许自己伤心,不允许产生难受的念头,她不想为父母增添负担。
  • 三国史辨误

    三国史辨误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 暮流芳华年指缘画心

    暮流芳华年指缘画心

    给我点动力广大书友们累计点击5万量,山野明流着泪的说:“多么可爱的一张脸,多么好看的一双眼睛,我居然就这这样被你迷惑了。”袁梦也流着泪说:“我也不想骗你。”山野明委屈的笑了笑:“你不想骗我?你从头到尾接近我靠近我,还主动吻我?这些不是假的,难道是真的吗!”主人公陆骁和诗诗还有珊美三人的感情故事会经历多少离别与等待呢?在大神的王者对战中会出什么样的手段呢?有更多好看精彩的情节就在这里。
  • 厨娘医妃

    厨娘医妃

    他是翩翩浊世,身份尊贵的王府世子,她是穿越而来刁钻古怪的媒婆之女。媒婆娘亲以死相逼,她不得已假扮丫鬟入府,只为促成他的姻缘,助她娘扬名天下。什么?当丫鬟还得先通过考核,要厨艺过关才能入府。幸好她有一堆私房菜傍身,还精通各类药膳,入门考核不过是小菜一碟。不过,厨娘不得入内院,且每月一考核,通关者将被送往京城这是几个意思?宫斗,宅斗,职场斗;兰花刀法、蓑衣刀功,整鱼脱骨,切中肯綮;植皮整形,断骨续筋,针刺推拿……且看小红娘如何身兼数职,变身厨娘医师,一路过关斩将冠盖京城。他看似清冷如月,温柔无害,实则腹黑至极;她看似无所畏惧,没心没肺,实则有色无胆。