登陆注册
3553900000187

第187章 BOOK ⅩⅠ(16)

This circumstance gave rise to many rumours.Nobody doubted,however,that the day had at length arrived when,according to the compact,Quasimodo—otherwise the devil—was to carry off Claude Frollo—otherwise the sorcerer.It was presumed that he had broken the body in order to extract the soul,as a monkey cracks a nut-shell to get at the kernel.

It was for this reason the Archdeacon was denied Christian burial.

Louis XI died the following year,in August,1483.

As for Pierre Gringoire,he not only succeeded in saving the goat,but gained considerable success as a writer of tragedies.It appears that after dabbling in astronomy,philosophy,architecture,hermetics—in short,every variety of craze—he returned to tragedy,which is the craziest of the lot.This is what he called'coming to a tragic end.'Touching his dramatic triumphs,we read in the royal privy accounts for 1483:

'To Jehan Marchand and Pierre Gringoire,carpenter and composer,for making and composing the Mystery performed at the Chatelet of Paris on the day of the entry of Monsieur the Legate;for duly ordering the characters,with properties and habiliments proper to the said Mystery,as likewise for constructing the wooden stages necessary for the same:one hundred livres.'

P us de Chateaupers also came to a tragic end—he married.

Chapter 4-The Marriage of Quasimodo

We have already said that Quasimodo disappeared from Notre-Dame on the day of the death of the gipsy girl and the Archdeacon.He was never seen again,nor was it known what became of him.

In the night following the execution of Esmeralda,the hangman's assistants took down her body from the gibbet and carried it,according to custom,to the great charnel vault of Montfaucon.

Montfaucon,to use the words of Sauval,was'the most ancient and the most superb gibbet in the kingdom.'Between the faubourgs of the Temple and Saint-Martin,about a hundred and sixty toises from the wall of Paris and a few bow-shots from La Courtille,there stood on the highest point of a very slight eminence,but high enough to be visible for several leagues round,an edifice of peculiar form,much resembling a Celtic cromlech,and claiming like the cromlech its human sacrifices.

Let the reader imagine a huge oblong mass of masonry fifteen feet high,thirty feet wide,and forty feet long,on a plaster base,with a door,an external railing,and a platform;on this platform sixteen enormous pillars of rough hewn stone,thirty feet high,ranged as a colonnade round three of the four sides of the immense block supporting them,and connected at the top by heavy beams,from which hung chains at regular intervals;at each of these chains,skeletons;close by,in the plain,a stone cross and two secondary gibbets,rising like shoots of the great central tree;in the sky,hovering over the whole,a perpetual crowd of carrion crows.There you have Montfaucon.

By the end of the fifteenth century,this formidable gibbet,which had stood since 1328,had fallen upon evil days.The beams were worm-eaten,the chains corroded with rust,the pillars green with mould,the blocks of hewn stone gaped away from one another,and grass was growing on the platform on which no human foot ever trod now.The structure showed a ghastly silhouette against the sky—especially at night,when the moonlight gleamed on whitened skulls,and the evening breeze,sweeping through the chains and skeletons,set them rattling in the gloom.The presence of this gibbet sufficed to cast a blight over every spot within the range of its accursed view.

The mass of masonry that formed the base of the repulsive edifice was hollow,and an immense cavern had been constructed in it,closed by an old battered iron grating,into which were thrown not only the human relics that fell from the chains of Montfaucon itself,but also the bodies of the victims of all the other permanent gibbets of Paris.To that deep charnel-house,where so many human remains and the memory of so many crimes have rotted and mingled together,many a great one of the earth,and many an innocent victim,have contributed their bones,from Enguerrand de Martigny,who inaugurated Montfaucon,and was one of the just,down to Admiral de Coligny—likewise one of the just—who closed it.

As for Quasimodo's mysterious disappearance,all that we have been able to ascertain on the subject is this:

About a year and a half or two years after the concluding events of this story,when search was being made in the pit of Montfaucon for the body of Olivier le Daim,who had been hanged two days before,and to whom Charles VIII granted the favour of being interred at Saint-Laurent in better company,there were found among these hideous carcases two skeletons,the one clasped in the arms of the other.One of these skeletons,which was that of a woman,had still about it some tattered remnants of a garment that had once been white,and about its neck was a string of beads together with a small silken bag ornamented with green glass,but open and empty.These objects had been of so little value that the executioner,doubtless,had scorned to take them.The other skeleton,which held this one in so close a clasp,was that of a man.It was observed that the spine was crooked,the skull compressed between the shoulder-blades,and that one leg was shorter than the other.There was no rupture of the verteb t the nape of the neck,from which it was evident that the man had not been hanged.He must,therefore,have come of himself and died there.

When they attempted to detach this skeleton from the one it was embracing,it fell to dust.

同类推荐
  • 虚舟省禅师语录

    虚舟省禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开封府状

    开封府状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 前后七国志

    前后七国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风倒梧桐记

    风倒梧桐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE DOOR IN THE WALL

    THE DOOR IN THE WALL

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 温宿县分防柯坪乡土志

    温宿县分防柯坪乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大魔术师

    大魔术师

    我相信奇迹,但从来没有想过,奇迹会真的发生在自己的眼前,2009年的一天,我受邀参加一个电视魔术秀的评选,当评委,这并不是因为……
  • 地狱的第19层

    地狱的第19层

    大四女生春雨从荒村死里逃生,精神崩溃后又奇迹般康复。自从她收到了一条“你知道地狱的第19层是什么?”的手机短信后,便莫名地陷入一个极度的恐怖、无法摆脱的地狱游戏之中。她的好友、同学在收到同样神秘短信后,接连遭遇不幸,在各自不同的游戏阶段相继GAMEOVER。于是,春雨决定亲自揭开来自地狱的秘密。美术系年轻英俊的的教师高玄闯进了她的生活,二人结伴去千年洞窟寻找暗藏谜底的壁画。当春雨内心深处对继父的仇恨快要将她的生命夺去时,高玄深沉炽热的爱却唤醒了她的梦魇。不过,地狱游戏背后的始作俑者却远远不止这么简单。
  • 嫡色

    嫡色

    前世眼睁睁看着儿子的心脏被丈夫挖出,顾明萱终于明白了,什么忍让什么谦和,全是假的,只有变强、变强、再变强,才能保住自己。这一世,她不介意化身罗刹手染鲜血,善如何恶如何,看仇人在脚下痛苦求饶,才是最美.妙的声音。绝色嫡女,水为骨、冰做心,搅动这江天万里,风起云涌;至于这龙床上是谁上谁下?吹皱一池春水,干卿何事。--情节虚构,请勿模仿
  • 我爱这世界,因为我爱你

    我爱这世界,因为我爱你

    女人,无论在社会和家庭中承担什么角色,无论人生在哪个阶段和状态,也无论婚否,嫁于何人,有无孩子,都不妨碍你独立自主,坚定洒脱,活得像自己。书中记录了冉莹颖的四篇随笔,写她在面对人生抉择——爱情与事业如何取舍时的纠结与智慧,写她在十年中始终保持爱情的温度的秘诀。同时收录了三封从未公开的信件,一封写给妈妈,一封写给丈夫,一封写给儿子;三封信分别诠释了智慧女人的不同阶段,体现了美丽与智慧并重,家庭与事业兼顾,幸福与成功双丰收的完美女人冉莹颖的人生经营课。
  • 月林师观禅师语录

    月林师观禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜜婚之萌妻嫁到

    蜜婚之萌妻嫁到

    大龄未婚男青年裴少钦在婚纱店被相亲认识的女友放鸽子幸得婚纱店兼职店员乔雨珊好心相助,方才解了一时之难却不想,施恩者非但未得回报,反引来了‘失身’之祸——“爸爸,这位阿姨好像很喜欢小孩子,娶了她吧。”他家闺女迫不及待“碰上这么好的女孩子还不知道先下手为强?”他家老妈也是心急如焚☆某天,刚从医学院毕业的她成了他管辖科室的实习护士近水楼台先得月,先下手为强似乎是‘手到擒来’之事事实却是前有桃花、后有情敌,他处处示好,她却避之如鬼神逼急了他,干脆一不做二不休,连哄带骗地拐她去领了证再说☆一句话:腹黑军医与呆萌小护士的甜蜜婚恋史暖萌系宠文,双处,无虐无小三,J——Q不断
  • 临安集

    临安集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Elements of Political Economy

    Elements of Political Economy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 未见萤火虫

    未见萤火虫

    携呼啸而过的苍凉之风,诠释疯狂而伤感的少年之爱。景安少女罗小末的父亲是个有钱的商人,罗小末无意中认识了勒祈诺、勒祈言这一对双胞胎兄弟。因为罗小末的继母不能生育,因而她的父亲收养了勒祈诺这个学习成绩优异、性格乖巧的孩子为养子,希望勒祈诺日后接手他的生意。而勒祈诺在临走之前却和勒祈言换了身份……