'Here,'replied Mahiette.'One day there came to Reims some very outlandish sort of gentry—beggars and vagabonds—wandering about the country,led by their dukes and counts.Their faces were sun-burnt,their hair all curling,and they had silver rings in their ears.The women were even more ill-favoured than the men.Their faces were blacker and always uncovered,their only clothing an old woollen cloth tied over their shoulders,and a sorry rocket under that,and the hair hanging loose like a horse's tail.The children that scrambled about between their feet would have frightened the monkeys.An excommunicated band!They had come direct from Lower Egypt to Reims by way of Poland.The Pope had confessed them,so they said,and had laid on them the penance of wandering for seven years through the world without ever sleeping in a bed.So they called themselves penitents and stank most horribly.It would seem they had formerly been Saracens,and that is why they believed in Jupiter,and demanded ten livres tournois from all Arch-bishops,Bishops,and Abbots endowed with crosier and mitre.It was a bull of the Pope that got them that.They came to Reims to tell fortunes in the name of the King of Algiers,and the Emperor of Germany.As you may suppose,that was quite enough for them to be forbidden to enter the town.Then the whole band encamped without demur near the Braine gate,upon that mound where there's a wind-mill,close by the old chalk-pits.And of course all Reims was agog to see them.They looked in your hand,and prophesied most wonderful things—they were quite bold enough to have foretold to Judas that he would be Pope.At the same time,there were ugly stories about them—of stolen children,and cutpurses,and the eating of human flesh.The prudent warned the foolish,and said,'Go not near them!'and then went themselves by stealth.Everybody was carried away by it.In sober truth,they told you things to have amazed a Cardinal!The mothers made much of their children after the gipsy women had read in their hands all manner of miracles written in Pagan and in Turkish.One had an Emperor,another a Pope,a third a Captain.Poor Chantefleurie caught the fever of curiosity.She wanted to know what she had got,and whether her pretty little Agnès would not one day be Empress of Armenia or the like.So she carried her to the Egyptians,and the Egyptian women admired the child,fondled it,kissed it with their black mouths,and were lost in wonder over its little hands—alas!to the great joy of its mother.Above all,they were delighted with its pretty feet and pretty shoes.The child was not yet a year old,and was just beginning to prattle a word or two—laughed and crowed at her mother—was fat and round,and had a thousand little gestures of the angels in Paradise.The child was frightened at the black gipsy woman,and cried;but the mother only kissed her the more,and carried her away,overjoyed at the good fortune the prophetess had foretold to her Agnès.She would become a famous beauty—a wonder—a queen.So she returned to her garret in the Rue Folle-Peine,proud to bring back with her a queen.The next day she seized a moment when the child was asleep on her bed—for it always slept with her—left the door ajar,and ran to tell a neighbour in the Rue de la Séchesserie that the day would come when her daughter Agnès would be served at her table by the King of England and the Duke of Ethiopia,and a hundred other surprises.On her return,hearing no sound as she mounted her stair,she said,'Good,the child is still asleep.'She found the door more open than she had left it;she entered,and ran to the bed—poor mother!—the child was gone,the place empty.There was no trace left of the child,excepting one of its little shoes.She fled out of the room and down the stairs and began beating her head against the wall,crying:'My child!Who has my child?Who has taken my child from me?'The street was empty,the house stood by itself,no one could tell her anything.She hastened through the city,searching every street,running hither and thither the whole day,mad,distraught,terrible to behold,looking in at every door and every window like a wild beast robbed of its young.She was breathless,dishevelled,terrifying,with a flame in her eyes that dried her tears.She stopped the passers-by and cried,'My child!my child!my pretty little girl!To him who will restore my child to me I will be a servant,the servant of his dog—and he may eat my heart if he will!'She met Monsieur the Curé of Saint-Rémy,and to him she said:'Monsieur the Curé,I will dig the earth with my nails,but give me back my child!'Oudarde,it was heart-rending,and I saw a very hard man,M re Ponce Lacabre the attorney,shedding tears.Ah,the poor mother!At night she returned to her home.During her absence,a neighbour had seen two Egyptian women steal up her stair with a bundle in their arms,then come down again after closing the door,and hasten away.Afterward she had heard something that sounded like a child's cry from Paquette's room.The mother broke into mad laughter,sprang up the stair as if she had wings,burst open the door like an explosion of artillery,and entered the room.Horrible to relate,Oudarde,instead of her sweet little Agnès,so rosy and fresh,a gift from Heaven,a sort of hideous little monster,crippled,one-eyed,all awry,was crawling and whimpering on the floor.She covered her eyes in horror.
同类推荐
热门推荐
盛世邪宠:嫡女十四
本以为是魂归九天,谁知是凤鸣九霄!族中长辈,抢钱、抢人、抢地拉,东西抢光之后,袖子一抽,快滚!陆千主面无表情,看似绝望,“你们当真要如此做?”长辈叫嚣,“你们四个废物,已被除名,废话少说,滚!”听完这些话,陆千主嘴角一勾,二话不说,带着家人离开,另起炉灶。再见面时,谁是本家,权倾天下,谁是天才,绝世惊华。。。茶中八卦:“听说了吗,陆千主是个武修天才,十四岁便进入青阶,踹了上一任的屁股。”“据说,陆千主是个奇才丹师,与天乾国第一丹师斗法,生生把对方气得吐血了。”“听闻陆千主制出的不知道什么等级的法器,把天乾国皇族的灵蛇宝剑给断成碎片。”“还有!陆千主是个念师,只是看了那个刁蛮公主一眼,刁蛮公主便跳起脱衣舞,直到今天都不敢出门。”“我靠,这陆千主到底是什么人啊,这不是全才吗!!!我们这些人还怎么活啊?”精彩片段:原陆家看上了陆千主所制的筑基丹,恬不知耻地上门讨要,“你们这些年吃陆家的,喝陆家的,用陆家的,也是你们做出贡献的时候了。从今天起,每月给陆家本家提供一百颗筑基丹,我让你们回本家。”陆千主挖了挖自己的耳朵,“是你蠢啊,还是你蠢啊,还是你蠢啊。我的一颗筑基丹要十万两—黄金!想要银子是吧?来人啊,换十万两碎银子,给我砸!”【二】极品十年竹叶青不见了,取而代之的是一个十七八岁半裸的绝色少年,头顶一对红通、毛绒的耳朵。陆千主一把扯起少年的耳朵,“还我竹叶青!”“疼疼疼。”少年醒来,食指十对,可怜兮兮地看着陆千主,“我小狐家家的,哪知道什么竹叶青,我就是喝了,喝了点水。”“五马分尸,炮烙,天马流星拳!”陆千主对着那少年的脸猛一阵蹂躏,“还我的竹叶青!”“停停停。”少年眼泪汪汪,好不惹人怜爱,他放软身子,靠向陆千主,头枕在陆千主的胸上,蹭了蹭,“那我用身体偿还吧。”陆千主眯起眼睛,敢占她便宜?陆千主一把揪起少年的狐狸尾巴,把他打回原形。看到陆千主凶狠的样子,小狐的爪子死死抓在地上,被陆千主扯出条条抓痕,于是,一人要一狐签下了不平等条约,一辈子为奴为婢,直到陆千主满意为止。一夜成瘾:总裁强婚霸爱
结婚纪念日老公竟然要杀我……是他救我于危难,宠着我,惯着我,助我手撕渣男和小三。我问:“为什么帮我?”他笑:“怎么说的我有所图谋似的?”“难道你没有?”我笑望着他。“有,我想图谋你。”为争夺财产,渣男和小三无所不用其极,诋毁和羞辱接踵而至……--情节虚构,请勿模仿医妃驾到:傲娇王爷哪里逃
死亡的滋味如何?陷入无边的黑暗,没有光亮也没有救赎。那死而复生的滋味又如何?本应开挂的人生却又重新陷入甜蜜的陷阱。即使你是蜡烛的光,我愿飞身而上。可是为什么你要让我知道那种残忍的真相。