登陆注册
3554300000042

第42章 BOOK THE SECOND:THE GOLDEN THREAD(25)

A supper-table was laid for two,in the third of the rooms;a round room,in one of the chateau's four extinguisher-topped towers. A small lofty room,with its window wide open,and the wooden jalousie-blinds closed,so that the dark night only showed in slight horizontal lines of black,alternating with their broad lines of stone colour.

'My nephew,'said the Marquis,glancing at the supper preparation;'they said he was not arrived.'

Nor was he;but,he had been expected with Monseigneur.

'Ah!It is not probable he will arrive tonight;nevertheless,leave the table as it is. I shall be ready in a quarter of an hour.'

In a quarter of an hour Monseigneur was ready,and sat down alone to his sumptuous and choice supper. His chair was opposite to the window,and he had taken his soup,and was raising his glass of Bordeaux to his lips,when he put it down.

'What is that?'he calmly asked,looking with attention at the horizontal lines of black and stone colour.

'Monseigneur!That?'

'Outside the blinds. Open the blinds.'

It was done.

'Well?'

'Monseigneur,it is nothing. The trees and the night are all that are here.'

The servant who spoke,had thrown the blinds wide,had looked out into the vacant darkness,and stood,with that blank behind him,looking round for instructions.

'Good,'said the imperturbable master.'Close them again.'

That was done too,and the Marquis went on with his supper. He was halfway through it,when he again stopped with his glass in his hand,hearing the sound of wheels.It came on briskly,and came up to the front of the chateau.

'Ask who is arrived.'

It was the nephew of Monseigneur. He had been some few leagues behind Monseigneur,early in the afternoon.He had diminished the distance rapidly,but not so rapidly as to come up with Monseigneur on the road.He had heard of Monseigneur,at the posting-houses,as being before him.

He was to be told(said Monseigneur)that supper awaited him then and there,and that he was prayed to come to it. In a little while he came.He had been known in England as Charles Darnay.

Monseigneur received him in a courtly manner,but they did not shake hands.

'You left Paris yesterday,sir?'he said to Monseigneur,as he took his seat at table.

'Yesterday. And you?'

'I come direct.'

'From London?'

'Yes.'

'You have been a long time coming,'said the Marquis,with a smile.

'On the contrary;I come direct.'

'Pardon me!I mean,not a long time on the journey;a long time intending the journey.'

'I have been detained by'—the nephew stopped a moment in his answer—'various business.'

'Without doubt,'said the polished uncle.

So long as a servant was present,no other words passed between them. When coffee had been served and they were alone together,the nephew,looking at the uncle and meeting the eyes of the face that was like a fine mask,opened a conversation.

'I have come back,sir,as you anticipate,pursuing the object that took me away. It carried me into great and unexpected peril;but it is a sacred object,and if it had carried me to death I hope it would have sustained me.'

'Not to death,'said the uncle;'it is not necessary to say,to death.'

'I doubt,sir,'returned the nephew,'whether,if it had carried me to the utmost brink of death,you would have cared to stop me there.'

The deepened marks in the nose,and the lengthening of the fine straight lines in the cruel face,looked ominous as to that;the uncle made a graceful gesture of protest,which was so clearly a slight form of good breeding that it was not reassuring.

'Indeed,sir,'pursued the nephew,'for anything I know,you may have expressly worked to give a more suspicious appearance to the suspicious circumstances that surrounded me.'

'No,no,no,'said the uncle,pleasantly.

'But,however that may be,'resumed the nephew,glancing at him with deep distrust,'I know that your diplomacy would stop me by any means,and would know no scruple as to means.'

'My friend,I told you so,'said the uncle,with a fine pulsation in the two marks.'Do me the favour to recall that I told you so,long ago.'

'I recall it.'

'Thank you,'said the Marquis—very sweetly in deed.

His tone lingered in the air,almost like the tone of a musical instrument.

'In effect,sir,'pursued the nephew,'I believe it to be at once your bad fortune,and my good fortune,that has kept me out of a prison in France here.'

'I do not quite understand,'returned the uncle,sipping his coffee.'Dare I ask you to explain?'

'I believe that if you were not in disgrace with the Court,and had not been overshadowed by that cloud for years past,a letter de cachet would have sent me to some fortress indefinitely.'

'It is possible,'said the uncle,with great calmness.'For the honour of the family,I could even resolve to incommode you to that extent. Pray excuse me!'

'I perceive that,happily for me,the Reception of the day before yesterday was,as usual,a cold one,'observed the nephew.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝往生救苦妙经

    太上洞玄灵宝往生救苦妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On the Gait of Animals

    On the Gait of Animals

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平陈记

    平陈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • English Stories France

    English Stories France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Red One

    The Red One

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Unhinged (Splintered Series #2)
  • Around

    Around

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四重音

    四重音

    一栋居民楼道旁的狭窄小道里,一只黑色的母猫为了躲避严寒,住进了这条小道,并且在这里诞下了她的四个孩子。四只小猫有的全身雪白,有的黑白相间,跟他们身上的毛色差异一样,他们的性格也彼此不同,有的被动,有的热情,有的绝望,有的美好。在这个如同钢铁森林般的城市里,小猫们只能依靠人来避风取暖,生存其中。随着四只小猫分别被不同的人领养走,他们的命运也千差万别。经历了人世冷暖,小猫与主人之间的命运彼此交叠成无数曲折,演奏出生命舞台上的四重音。
  • 两朵玫瑰

    两朵玫瑰

    正是下午两三点钟的光景,阳光透过空气中若有若无的雾霭及已经泛黄的法国梧桐的叶子,懒洋洋地洒在墙上,留下了一些很抽象的橘黄色的影像。衣然靠墙坐在那些影像的对面,正在认真地做着手工,一种市面上正在流行的女红活计,叫做“十字绣”。她选择的图案是两朵玫瑰,纯净的玫瑰红的底色,花瓣上带着晶莹的露珠儿。衣然正在绣着那露珠儿,她偶尔会停下针线,端详一下手中的活计。玫瑰还没有成形,但露珠儿却是有些端倪的了,不过在她看来更像两滴泪珠儿,于是凭空地,就给了自己一个叹息的机会。
  • 明伦汇编皇极典法令部

    明伦汇编皇极典法令部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宠妻无度:霍少,别撩!

    宠妻无度:霍少,别撩!

    许相思生平最怕霍靳寒,每次见了他都躲的远远的。走投无路,被他圈在他私人别墅的一角,男人笑的好看而惹火,步步逼近,指尖握着她纤细的腰肢。“霍靳寒,不要…”他却是肆意的紧,凑近她的耳垂轻喃:“不要什么?”“不要停?还是不要隔着衣服?”许相思欲哭无泪,“都不是!”“那是让我进去?”他像是狡猾的狐狸。“不不不!”许相思连连摇头,“霍靳寒,你要怎样才能放过我?”他蓦地停下手上的动作,黑眸直视她的双眼:“嫁给我!”(这是一个腹黑男捕捉不听话女的故事,1v1,双纯,HE,希望你们喜欢)
  • 佛说魔娆乱经

    佛说魔娆乱经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四书通读

    四书通读

    中国优秀传统文化中蕴藏着解决当代人类面临的难题的重要启示,我们要结合时代条件加以继承和发扬,赋予其新的涵义。作者潜心研读四书经典,结合其八十年的社会阅历和人生感悟,阐释做人之道、教学之道、为政之道等,希望读者从中获得人生启迪,得到智慧滋养。
  • 帝后凶猛

    帝后凶猛

    当水灵嫩模,穿越到爹不疼娘不爱的肥妹身上——嫌我胖?分分钟瘦成倾世绝色,让吾皇垂涎三尺,可望而不可及!看我傻?啪啪啪打脸要你好看,后妈、妹妹轮番被虐。后宫苦闷,沈青青搅动风云,翻云覆雨。吾皇万分宠爱,小模特溜的飞快!情节虚构,请勿模仿
  • MC之风云记事簿

    MC之风云记事簿

    那时,我的世界中国版尚未面世,盒子还是我的世界的主导,此事发生在一个叫作《风云361年》的服务器中。