登陆注册
3554300000058

第58章 BOOK THE SECOND:THE GOLDEN THREAD(41)

'Yes,thank you.'

'Come,then!You shall see the apartment that I told you you could occupy. It will suit you to a marvel.'

Out of the wine-shop into the street,out of the street into a courtyard,out of the courtyard up a steep staircase,out of the staircase into a garret—formerly the garret where a white-haired man sat on a low bench,stooping forward and very busy,making shoes.

No white-haired man was there now;but,the three men were there who had gone out of the wine-shop singly. And between them and the white-haired man afar off,was the one small link,that they had once looked in at him through the chinks in the wall.

Defarge closed the door carefully,and spoke in a subdued voice:

'Jacques One,Jacques Two,Jacques Three!This is the witness encountered by appointment,by me,Jacques Four. He will tell you all.Speak,Jacques Five!'

The mender of roads,blue cap in hand,wiped his swarthy forehead with it,and said,'Where shall I commence,monsieur?'

'Commence,'was Monsieur Defarge's not unreasonable reply,'at the commencement.'

'I saw him then,messieurs,'began the mender of roads,'a year ago this running summer,underneath the carriage of the Marquis,hanging by the chain. Be hold the manner of it.I leaving my work on the road,the sun going to bed,the carriage of the Marquis slowly ascending the hill,he hanged by the chain—like this.'

Again the mender of roads went through the whole performance;in which he ought to have been perfect by that time,seeing that it had been the infallible resource and indispensable entertainment of his village during a whole year.

Jacques One struck in,and asked if he had ever seen the man before?

'Never,'answered the mender of roads,recovering his perpendicular.

Jacques Three demanded how he afterwards recognised him then?

'By his tall figure,'said the mender of roads,softly,and with his finger at his nose.'When Monsieur the Marquis demands that evening,'Say,what is he like?'I make response,'Tall as a spectre.''

'You should have said,short as a dwarf,'returned Jacques Two.

'But what did I know?The deed was not then accomplished,neither did he confide in me. Observe!Under those circumstances even,I do not offer my testimony.Monsieur the Marquis indicates me with his finger,standing near our little fountain,and says,'To me!Bring that rascal!'My faith,messieurs,I offer nothing.'

'He is right there,Jacques,'murmured Defarge,to him who had interrupted.'Go on!'

'Good!'said the mender of roads with an air of mystery.'The tall man is lost,and he is sought—how many months?Nine,ten,eleven?'

'No matter,the number,'said Defarge.'He is well hidden,but at last he is unluckily found. Go on!'

'I am again at work upon the hillside,and the sun is again about to go to bed. I am collecting my tools to descend to my cottage down in the village below,where it is already dark,when I raise my eyes,and see coming over the hill six soldiers.In the midst of them is a tall man with his arms bound—tied to his sides—like this!'

With the aid of his indispensable cap,he represented a man with his elbows bound fast at his hips,with cords that were knotted behind him.

'I stand aside,messieurs,by my heap of stones,to see the soldiers and their prisoner pass(for it is a solitary road,that,where any spectacle is well worth looking at),and at first,as they approach,I see no more than that they are six soldiers with a tall man bound,and that they are almost black to my sight—except on the side of the sun going to bed,where they have a red edge,messieurs. Also,I see that their long shadows are on the hollow ridge on the opposite side of the road,and are on the hill above it,and are like the shadows of giants.Also,I see that they are covered with dust,and that the dust moves with them as they come,tramp,tramp!But when they advance quite near to me,I recognise the tall man,and he recognises me.Ah,but he would be well content to precipitate himself over the hillside once again,as on the evening when he and I first encountered,close to the same spot!'

He described it as if he were there,and it was evident that he saw it vividly;perhaps he had not seen much in his life.

'I do not show the soldiers that I recognise the tall man;he does not show the soldiers that he recognises me;we do it,and we know it,with our eyes.'Come on!'says the chief of that company,pointing to the village,'bring him fast to his tomb!'and they bring him faster. I follow.His arms are swelled because of being bound so tight,his wooden shoes are large and clumsy,and he is lame.Because he is lame,and consequently slow,they drive him with their guns—like this!'

He imitated the action of a man's being impelled forward by the butt-ends of muskets.

'As they descend the hill like madmen running a race,he falls. They laugh and pick him up again.His face is bleeding and covered with dust,but he cannot touch it;thereupon they laugh again.They bring him into the village;all the village runs to look;they take him past the mill,and up to the prison;all the villagesees the prison gate open in the darkness of the night—and swallow him—like this!'

He opened his mouth wide as he could,and shut it with a sounding snap of his teeth. Observant of his unwillingness to mar the effect by opening it again.Defarge said,'Go on,Jacques.'

'All the village,'pursued the mender of roads,on tiptoe and in a low voice,'withdraws;all the village whispers by the fountain;all the village sleeps;all the village dreams of that unhappy one,within the locks and bars of the prison on the crag,and never to come out of it,except to perish. In the morning,with my tools upon my shoulder,eating my morsel of black bread as I go,I make a circuit by the prison,on my way to my work.There I see him,high up,behind the bars of a lofty iron cage,bloody and dusty as last night,looking through.He has no hand free,to wave to me;I dare not call to him;he regards me like a dead man.'

同类推荐
  • 佛说了义般若波罗蜜多经

    佛说了义般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国哲学史

    中国哲学史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 筮仕金鉴

    筮仕金鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Mansfield Park

    Mansfield Park

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上上皇民籍定真玉箓

    洞真太上上皇民籍定真玉箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 每天学点社交学大全集(超值金版)

    每天学点社交学大全集(超值金版)

    成功的事业离不开社交,美满的生活同样离不开社交。要想在社交中 游刃有余,做到人见人爱,除了提高自身素质外,还必须掌握一些社交技巧。余春荣编著的《每天学点社交学大全集》正是要教你一些成功社交的 小窍门。首先,《每天学点社交学大全集》会告诉你,人脉是多么重要,我们一定要花点心思与人交往。然后,要与人顺利交往,不仅要有良好的 心态、形象、礼仪、口才,而且还要知己知彼,才能对症下药,百战不殆。书中还有很多典型事例和小故事,深入浅出,通俗易懂,同时又很有启 发性。读完此书,你定能学到很多有用的东西。
  • 雪人王子的末日告白

    雪人王子的末日告白

    推荐白菜的新文:《若不曾遇见你》?bid=317490希望大家多多关注!====================外冷内热的优雅王子和是外热内冷的平民女孩会有爱情吗。萧暮雪从小生长在一个残破的家庭,父亲工伤致残,母亲离家出走,每天生活在恐惧和烦躁中,逐渐形成了内冷外热的性格,她不相信任何人,不对生活抱有希望。却因为遇到了殷庚宇,而开始对生活拥有信心。但因为一次事故,将她黑夜里唯一的亮光也抹去了。殷庚宇去了国外,她又回到了自己的轨道。多年后,两人再次相遇,心中那从未熄灭的火焰又重新熊熊燃起,但他们面对世俗的羁绊,家人的反对,该何去何从。末日到了,再不告白就晚了。
  • 重生之战神降临

    重生之战神降临

    如果重来一世,我定要将这天踩在脚下,将这地崩裂成天空,叫那满地的怪物化为糜粉,让那漫天的诸神烟消云散,我是王毅,我重生在末世降临之前……
  • 明末之无限兑换系统

    明末之无限兑换系统

    不割地,不赔款,不纳贡!崇祯十七年,李自成破京,满清扣关,一不小心重生为崇祯皇帝,随身携带着无限兑换系统,朕能怎么办?兑换武器就是干。大明的坦克,航母,战机,潜艇将纵横在地球之上,大明的宇宙飞船,星际战舰,将纵横宇宙!
  • 魂修

    魂修

    在一个遥远的大陆,居住着一群貌似地球人的人类。这块神奇的大陆叫子虚大陆。在这神奇的大陆上,普遍流传着一种修炼的功法,整个大陆也只有这一种功法,这种功法主要靠吸收天地灵气来提升自己的能力。而此种流传甚广的功法的最高境界就是吸收天地星辰之力,撼动宇宙无所不能,穿梭时空都是随心所欲的事。天地再无所限制了,不过那样的境界,从子虚大陆创世以来都从未曾出现,只是从上古流传下来的古书中代代相传。
  • 甜心俏佳人系列:酷总裁的蜜糖老师(全本解禁)
  • 古城集

    古城集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四川曲艺史话

    四川曲艺史话

    本书给了四川曲艺一个简洁、明快的艺术定义,对众多曲种进行了三级分类法,介绍了从汉代到近代四川曲艺的发展情况等。
  • 库洛牌的魔法使

    库洛牌的魔法使

    有这样一个隐藏在世界沉睡的夜晚、赋予人们各种能力的系统争端。“恭喜您,获得SSS级能力。”系统的声音异常美妙只是方然...猛地把手里的魔导书往地上狠狠一摔!破口大骂!“我去你妹的库洛牌!老子才不是魔法少女!”“说好的修仙炼体、古武斗气!炼金巫术、魔法异能呢!?”“神他喵无限流酷炫开局,然后获得魔法少女之力啊!”
  • 若以情深度余生

    若以情深度余生

    “你这辈子,注定是我的女人,只能嫁给我!”他紧紧扣住她的双臂,滚烫的气息打在她的耳边。她被牢牢制住,不得低头,心里却暗骂——“像你这种吃喝嫖赌的花心男人,谁嫁给你才是倒了八辈子霉呢!”