登陆注册
3554300000091

第91章 BOOK THE THIRD:THE TRACK OF A STORM(6)

The nervousness and dread that were upon him inspired that vague uneasiness respecting the Bank,which a great change would naturally awaken,with such feelings roused. It was well guarded,and he got up to go among the trusty people watching it,when his door suddenly opened,and two figures rushed in,at sight of which he fell back in amazement.

Lucie and her father!Lucie with her arms stretched out to him,and with that old look of earnestness so concentrated and intensified,that it seemed as though it had been stamped upon her face expressly to give force and power to it in this one passage of her life.

'What is this?'cried Mr. Lorry,breathless and confused.'What is the matter?Lucie!Manette!What has happened?What has brought you here?What is it?'

With the look fixed upon him,in her paleness and wildness,she panted out in his arms,imploringly,'O my dear friend!My husband!'

'Your husband,Lucie?'

'Charles.'

'What of Charles?'

'Here.'

'Here,in Paris?'

'Has been here some days—three or four—I don't know how many—I can't collect my thoughts. An errand of generosity brought him here unknown to us;he was stopped at the barrier,and sent to prison.'

The old man uttered an irrepressible cry. Almost at the same moment,the bell of the great gate rang again,and a loud noise of feet and voices came pouring into the court-yard.

'What is that noise?'said the Doctor,turning towards the window.

'Don't look!'cried Mr. Lorry.'Don't look out!Manette,for your life,don't touch the blind!'

The Doctor turned,with his hand upon the fastening of the window,and said,with a cool,bold smile:

'My dear friend,I have a charmed life in this city. I have been aBastille prisoner.There is no patriot in Paris—in Paris?In France—who,knowing me to have been a prisoner in the Bastille,would touch me,except to overwhelm me with embraces,or carry me in triumph.My old pain has given me a power that has brought us through the barrier,and gained us news of Charles there,and brought us here.I knew it would be so;I knew I could help Charles out of all danger;I told Lucie so.—What is that noise?'His hand was again upon the window.

'Don't look!'cried Mr. Lorry,absolutely desperate.'No,Lucie,my dear,nor you!'He got his arm around her,and held her.'Don't be so terrified,my love.I solemnly swear to you that I know of no harm having happened to Charles;that I had no suspicion even of his being in this fatal place.What prison is he in?'

'La Force!'

'La Force!Lucie,my child,if ever you were brave and serviceable in your life—and you were always both—you will compose yourself now,to do exactly as I bid you;for more depends upon it than you can think,or I can say. There is no help for you in any action on your part tonight;you cannot possibly stir out.I say this,because what I must bid you to do for Charles's sake,is the hardest thing to do of all.You must instantly be obedient,still and quiet.You must let me put you in a room at the back here.You must leave your father and me alone for two minutes,and as there are Life and Death in the world you must not delay.'

'I will be submissive to you. I see in your face that you know I can do nothing else than this.I know you are true.'

The old man kissed her,and hurried her into his room,and turned the key;then came hurrying back to the Doctor,andopened the window and partly opened the blind,and put his hand upon the Doctor's arm,and looked out with him into the court-yard.

Looked out upon a throng of men and women:not enough in number,or near enough,to fill the courtyard:not more than forty or fifty in all. The people in possession of the house had let them in at the gate,and they rushed in to work at the grindstone;it had evidently been set up there for their purpose,as in a convenient and retired spot.

But such awful workers,and such awful work!

The grindstone had a double handle,and turning at it madly were two men,whose faces,as their long hair flapped back when the whirlings of the grindstone brought their faces up,were more horrible and cruel than the visages of the wildest savages in their most barbarous disguise. False eyebrows and false moustaches were stuck upon them,and their hideous countenances were all bloody and sweaty,and all awry with howling,and all staring and glaring with beastly excitement and want of sleep.As these ruffians turned and turned,their matted locks now flung forward over their eyes,now flung backward over their necks,some women held wine to their mouths that they might drink;and what with dropping blood,and what with dropping wine,and what with the stream of sparks struck out of the stone,all their wicked atmosphere seemed gore and fire.The eye could not detect one creature in the group free from the smear of blood.Shouldering one another to get next at the sharpening-stone,the men stripped to the waist,with the stain all over their limbs and bodies;men in all sorts of rags,with the stain upon those rags;men devilishly set off with spoils of women's lace and silk and ribbon,with the staindyeing those trifles through and through.Hatchets,knives,bayonets,swords,all brought to be sharpened,were all red with it.Some of the hacked swords were tied to the wrist of those who carried them,with strips of linen and fragments of dress:ligatures various in kind,but all deep of the one colour.And as the frantic wielders of these weapons snatched them from the stream of sparks and tore away into the streets,the same red hue was red in their frenzied eyes;—eyes which any unbrutalised beholder would have given twenty years of life,to petrify with a well directed gun.

All this was seen in a moment,as the vision of a drowning man,or of any human creature at any very great pass,could see a world if it were there. They drew back from the window,and the Doctor looked for explanation in his friend's ashy face.

同类推荐
  • 内绍种禅师语录

    内绍种禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋夜喜友人宿

    秋夜喜友人宿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清元始谱箓太真玉诀

    上清元始谱箓太真玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若波罗蜜多心经-智慧轮

    般若波罗蜜多心经-智慧轮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无住词

    无住词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 武道主宰

    武道主宰

    狂傲是我的态度!嚣张我有底气!霸道生于傲骨!目中无人是你没资格!战斗,傲视万灵!谁敢一战!炼丹,寰宇无敌!一颗百皇齐争!炼器,刀剑惊云!惹得神灵弯腰祈求!阵法,一指布出,惊天下!万灵为棋!天地为盘!一代传奇神帝牧阳得天荒珠意外重生,纳万灵于鼎,炼为身,成万灵战体强势崛起!势要再现传奇之名!破万法,踏天地,斩万神,笑傲九霄,成主宰之名!“我的狂,你不懂!我的傲,你不解!因为你是垃圾!”
  • 天刀秦时行

    天刀秦时行

    一个无人知何时、何地、何人统率、何时渗入江湖的组织,当某宅男带着修改后的天刀商城闯入秦时明月的世界里,在这里创建了青龙会,在青龙会的阴影之下,这个世界最终会走向何方?前几章可能有毒,但是请认真看下去,因为后面的照样很毒…………这是一个新人作者的执念
  • 当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
  • 有你才算有青春

    有你才算有青春

    在青涩的校园中,是否有你挥洒青春的痕迹?“你等着我,我会努力追上你的!”当年,我们对立着许下双方的诺言后来,他们被迫分开当她以职业杀手的身份与他再次相遇时尽管她变了再多,不变的,是多年对他的感情。我是跟在你身后的超级迷妹也是站在你身后的暗夜玫瑰拿起笔,描绘着你惊艳的容颜;举起枪,等待着你需要我的时刻。“祁先生,我找人给你算了一卦。”“结果如何?”“算命的说,你命里缺我~”“那算命的,是你亲戚?”“胡说,那算命的明明是我!”“祁先生,我之所以这么拼命,只是想拥有和你站在一起的资格…”“如果夫人想,我便可坐下来陪你。”
  • 马恩列斯诗文选(孙更俊译丛)

    马恩列斯诗文选(孙更俊译丛)

    收集了马克思、恩克斯、列宁、斯大林的全集及选集等。主要有《我》、《绝望》、《夜行》、《智慧》、《答列宁之抗议》等。
  • 我从末法来

    我从末法来

    我有神通一卷,上斩云端仙人,下斩王朝贵胄。我有心剑一柄,出鞘风雷齐动,归鞘红尘平安。我有仙炉一尊,开炉鬼神惊惧,闭炉金丹圆满。我有修行一法,道法世间凡俗,推演诸天万界。这是一个名为楚荆歌的男人,从八百年后来,一人一剑,在大乾盛世杀出一个朗朗乾坤的故事。Q群:823652121
  • 亿万宠妻:入骨相思谁能知

    亿万宠妻:入骨相思谁能知

    若羽气愤的瞪着天修“离婚吧,我哥不同意我们在一起”天修皱了皱眉“就你有哥哥啊,我哥还不同意我们离婚呢。”次日,若羽把天修哥哥草拟的离婚协议放在天修面前“这是你哥帮我草拟的离婚协议,这下你没话说了吧。”天修立刻十分狗腿的抱着若羽“老婆,我们不要离婚好不好,你想要什么我都可以送你。”若羽指着电视上的帅哥“我喜欢小鲜肉,你送我一个呗”
  • 妖孽王妃

    妖孽王妃

    蓝诺初倒霉地被组织一枪,送回一个没听说过的朝代,成为了蓝家不受待见的小姐。连丫鬟都想在她身上踩一脚。蓝诺初呵呵大笑,不知道姐姐曾经是杀手吗?谁再找茬,我们拔刀相见。咦,那边的王爷,你为什么老是看我?你再看我,我就嫁你喽!--情节虚构,请勿模仿
  • 千家诗(语文新课标课外必读第四辑)

    千家诗(语文新课标课外必读第四辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 阿瑟·克拉克经典科幻套装(全5册)

    阿瑟·克拉克经典科幻套装(全5册)

    阿瑟·克拉克经典科幻超值套装,包括神的九十亿个名字、最后一个地球人、遥远地球之歌、地光共4册,大家都在读刘慈欣,而刘慈欣在读英国科幻小说宗师、20世纪三大最伟大科幻小说家:阿瑟·克拉克。1986年,克拉克被美国科幻与幻想作家协会(SFWA)授予终生成就奖——大师奖。阿瑟·克拉克是20世纪最伟大的先知,是用科幻预言未来最成功的小说家。他曾经预言过人体冷冻、大脑记忆备份、全球通讯卫星、地震预防预测等尖端技术,全球卫星的轨道正是因为他而被命名为“克拉克轨道”。《三体》作者刘慈欣曾说过:“我所有的一切作品都是对阿瑟·克拉克最拙劣的模仿。”