原典 3—1
子夏曰:“死生有命,富贵在天。”
译文
子夏说:“死生都是命中注定,富贵都由上天掌握。”
原典 3—2
孟子曰:“行或使之,止或尼之,行止非人所能也。”
译文
孟子说:“他(鲁平公)来看我自有促使他来的因素,不来看我也有不来的原因,不是人力所能决定的。”
原典 3—3
一饮一啄,事皆前定。
译文
吃饭喝水这样的事情,也都是前生注定的。
原典 3—4
万事分已定,浮生[1]空自忙。
注释
[1]浮生:人生,古代老庄学派认为人生在世空虚无定,故称人生为浮生。
译文
各种事情都是上天早已确定的,人的一生都是徒劳地忙碌。
原典 3—5
万事不由人计较,一生都是命安排。
译文
各种事情都由不得人讨价还价,一辈子的生活都是命运安排的。
原典 3—6
《景行录》云:“凡不可着力处,便是命也。”
译文
《景行录》说:“凡是感到使不上力气的地方,就是由命运来安排了。”
原典 3—7
《景行录》云:“祸不可以幸免,福不可以苟[1]求。”
注释
[1]苟:马虎,随便。
译文
《景行录》说:“灾祸不能侥幸避免,福泽不能随随便便地祈求。”
原典 3—8
《素书》云:“见嫌而不苟免,见利而不苟得。”
译文
《素书》说:“遭遇嫌弃不可以侥幸逃脱,见到利益不可以苟且获取。”
原典 3—9
《曲礼》曰:“临财毋苟[1]得,临难毋苟免。”
注释
[1]苟:随便。
译文
《曲礼》说:“面对财物不要随便获取,面对危难不可随便逃避。”
原典 3—10
子曰:“知命之人,见利不动,临死不怨。”
译文
孔子说:“了解命运的人,见到利益也不为所动,面对死亡也没有怨言。”
原典 3—11
得一日,过一日;得一时,过一时。
译文
人活一天就过好一天,活一时就过好一时。
原典 3—12
紧行慢行,前程只有许多路。
译文
无论快走慢走,前面都有许多路要走。
原典 3—13
时来风送滕王阁[1],运去雷轰荐福碑[2]。
注释
[1]时来风送滕王阁:传说唐朝王勃去南昌时,在马当遇阻,却得到风神相助,一夜就到了南昌,才能在滕王阁写出名篇《滕王阁序》。多用来比喻人时来运转,春风得意。
[2]运去雷轰荐福碑:《冷斋夜话》里讲范仲淹在饶州做官时,见一书生贫困潦倒,当地荐福寺碑中有欧阳询所书的碑文相当著名,其拓本很值钱,就想拓一些给书生,不料一夜之间雷击碎荐福碑。后常用“雷轰荐福碑”以比喻人命途多舛,所至失意。
译文
时运来时春风送上滕王阁,运气去时打雷都会把荐福碑轰倒。
原典 3—14
《列子》曰:“痴聋瘖痖家豪富,智慧聪明却受贫。年月日时皆载[1]定,算来由命不由人。”
注释
[1]载:通“裁”。
译文
《列子》说:“痴呆、耳聋、哑巴之人的家里十分富有,有智慧的聪明之人却遭受贫穷。年、月、日、时应该都是上天裁定的,算来算去都是由命运,而不是由人决定的。”
原典 3—15
命里有时终须有,命里无时莫强求。
译文
命中注定有的迟早会有,命中注定没有的千万不要强求。