登陆注册
3709500000011

第11章

俾隆 这是我积习未除;原谅我,我的病根太深了,必须把它慢慢除去。慢点!有了,给他们三个人都贴上“重病”的封条;他们的心灵都得了不治之症,受到你眼睛的传染,神智不清。这些贵人的症状准确无误,满脸通红——那正是瘟疫的礼物。

公主 他们送礼来的时候,神智很清。

俾隆 我们已经破产了,请您留情。

罗瑟琳 哪里,你们的言词如此体面,如此富有,怎么说得上破产?

俾隆 住口,我今后不再和你交战。

罗瑟琳 能这样最好,这正是我的心愿。

俾隆 你们开言吧!我简直一筹莫展。

国王 亲爱的公主,为了我们卤莽的错误,指点我们一个巧妙的辩解吧。

公主 坦白的供认是最好的辩解。您刚才不是改扮了到这儿来过的吗?

国王 公主,是的。

公主 您这样作是有道理的吗?

国王 有道理的,公主。

公主 那时候您在您爱人的耳边轻轻地说过些什么来着?

国王 我说我尊敬她甚于整个的世界。

公主 等到她要求您履行您对她的誓言的时候,您就要否认说过这样的话了。

国王 凭着我的荣誉起誓,我决不否认。

公主 且慢!且慢!不要随便发誓;一次背誓以后,什么誓都靠不住了。

国王 我要是毁弃了这一个誓,你可以永远轻视我。

公主 我要轻视您的,所以千万遵守着吧。罗瑟琳,那俄罗斯人在你的耳边轻轻地说过些什么来着?

罗瑟琳 公主,他发誓说他把我当作自己的瞳人一样珍爱,重视我甚于整个的世界;他还说他要娶我为妻,否则就要爱我而死。

公主 上帝祝福你嫁到这样一位丈夫!这位高贵的君王是决不食言的。

国王 这是什么意思,公主?凭着我的生命和忠诚起誓,我从不曾向这位姑娘发过这样的盟誓。

罗瑟琳 苍天在上,您发过的;为了证明您的信实,您还给我这一件东西;可是陛下,请您把它拿回去吧。

国王 我把我的赤心和这东西一起献给公主的;凭着她衣袖上佩带的宝石,我认明是她。

公主 对不起,陛下,刚才佩带这宝石的是她呀。俾隆大人才是我的爱人,我得谢谢他。喂,俾隆大人,您还是要我呢,还是要我把您的珍珠还给您?

俾隆 什么都不要;我全都放弃了。我懂得你们的诡计,你们预先知道了我们的把戏,有心捣乱,让它变成一本圣诞节的喜剧。哪一个鼓唇摇舌的家伙,哪一个逢迎献媚的佞人,哪一个无聊下贱的蠢物,哪一个搬弄是非的食客,哪一个侍候颜色的奴才,泄漏了我们的计划;这些淑女们因为听到这样的消息,才把各人收到的礼物交换佩带,我们只知道认明标记,却不曾想到已经张冠李戴。我们本来已经负上一重欺神背誓的罪名,现在又加上第二次的背誓;第一次是有意,这一次是无心。(向鲍益)看来都是你破坏了我们的兴致,使我们言而无信。你不是连我们公主的脚寸有多少长短也知道得清清楚楚,老是望着她的眼睛堆起一脸笑容吗?你不是常常靠着火炉,站在她的背后,手里捧了一盆食物,讲些逗人发笑的话吗?你把我们的侍童也气糊涂了。好,你是个享有特权的人,你什么时候死了,让一件女人的衬衫做你的殓衾吧。你把眼睛瞟着我吗?哼,你的眼睛就像一柄铅剑,伤不了人的。

鲍益 这一场玩意儿安排得真好,怪有趣的。

俾隆 听!他简直向我挑战。算了,我可不跟你斗嘴啦。

考斯塔德上。

俾隆 欢迎,纯粹的哲人!你来得正好,否则我们又要开始一场恶战了。

考斯塔德 主啊!先生,他们想要知道那三位伟人要不要就进来?

俾隆 什么,只有三个吗?

考斯塔德 不,先生;好得很,因为每一个人都扮着三个哩。

俾隆 三个的三倍是九个。

考斯塔德 不,先生;您错了,先生,我想不是这样。我们知道就知道,不知道就不知道;我希望,先生,三个的三倍——

俾隆 不是九个。考斯塔德 先生,请你宽恕,我们是知道总数多少的。

俾隆 天哪,我一向总以为三个的三倍是九个。

考斯塔德 主啊,先生!您可不能靠着打算盘吃饭哩,先生。

俾隆 那么究竟多少呀?

考斯塔德 主啊,先生!那班表演的人,先生,可以让您知道究竟一共有几个;讲到我自己,那么正像他们说的,我这个下贱的人,只好扮演一个;我扮的是庞贝大王,先生。

俾隆 你也是一个伟人吗?

考斯塔德 他们以为我可以扮演庞贝大王;讲到我自己,我可不知道伟人是一个什么官衔,可是,他们要叫我扮演他。

俾隆 去,叫他们预备起来。

考斯塔德 我们一定会演得好好的,先生;我们一定演得非常小心。(下。)

国王 俾隆,他们一定会丢尽我们的脸;叫他们不要来吧。

俾隆 我们的脸已经丢尽了,陛下,还怕什么?让他们表演一幕比国王和他的同伴们所表演的更拙劣的戏剧,也可以遮遮我们的羞。

国王 我说不要叫他们来。

公主 不,我的好陛下,这一回让我作主吧。最有趣的游戏是看一群手脚无措的人表演一些他们自己也不明白的玩意儿;他们拚命卖力,想讨人家的喜欢,结果却在过分卖力之中失去了原来的意义;虽然他们糟蹋了大好的材料,他们那慌张的姿态却很可以博人一笑。

俾隆 陛下,这几句话把我们的游戏形容得确切之至。

亚马多上。

亚马多 天命的君王,我请求你略微吐出一些芳香的御气,赐给我一两句尊严的圣语。(亚马多与国王谈话,以一纸呈国王。)

公主 这个人是敬奉上帝的吗?

俾隆 您为什么问这个问题?

公主 他讲的话不像是一个上帝造下的人所说的。

亚马多 那都一样,我的美好的、可爱的、蜜一般甜的王上;因为我要声明一句,那教书先生是太乖僻,太太自负,太太自负了;可是我们只好像人家说的,胜败各凭天命。愿你们心灵安静,最尊贵的一双!(下。)

国王 看来要有一场很出色的伟人表演哩。他扮的是特洛亚的赫克托;那乡人扮庞贝大王;教区牧师扮亚历山大;亚马多的童儿扮赫剌克勒斯;那村学究扮犹大·麦卡俾斯;要是这四位伟人在第一场表演中得到成功,他们就要改换服装,再来表演其余的五个。

俾隆 在第一场里有五个伟人。

国王 你弄错了,不是五个。

俾隆 一个冬烘学究,一个法螺骑士,一个穷酸牧师,一个傻瓜,一个孩子;除了掷骰子五点可以算九之外,照我看全世界也找不出同样的五个人来。

国王 船已经扯起帆篷,乘风而来了。

考斯塔德穿甲胄扮庞贝重上。

考斯塔德

我是庞贝——

鲍益 胡说,你不是他。

考斯塔德

我是庞贝——

鲍益 抱着盾摔了个马爬。

俾隆 说得好,快嘴老,我俩讲和啦。

考斯塔德

我是庞贝,人称庞贝老大——

杜曼 “大王”。

考斯塔德 是“大王”,先生。

——人称庞贝大王;

在战场上挺起盾牌,杀得敌人流浆;

这回沿着海岸旅行,偶然经过贵邦,

放下武器,敬礼法兰西的可爱姑娘。

公主小姐要是说一声“谢谢你,庞贝”,我就可以下场了。

公主 多谢多谢,伟大的庞贝。

考斯塔德 这不算什么;可是我希望我没有闹了笑话。我就是把“大王”念错了。

俾隆 我拿我的帽子跟别人打赌半便士,庞贝是最好的伟人。

纳森聂尔牧师穿甲胄扮亚历山大上。

纳森聂尔

当我在世之日,我是世界的主人;

东西南北四方传布征服的威名:

我的盾牌证明我就是亚历山大——

鲍益 你的鼻子说不,你不是;因为它太直了。

俾隆 你的鼻子也会嗅出个“不”字来,真是一位嗅觉灵敏的骑士。

公主 这位征服者在发恼了。说下去,好亚历山大。

纳森聂尔

当我在世之日,我是世界的主人;——

鲍益 不错,对的;你是世界的主人,亚历山大。

俾隆 庞贝大王——

考斯塔德 您的仆人考斯塔德在此。

俾隆 把这征服者,把这亚历山大摔下去。

考斯塔德 (向纳森聂尔)啊!先生,您丧尽了亚历山大的威风!从此以后,人家要把您的尊容从画布上擦掉,把您那衔着斧头坐在便桶上的狮子送给埃阿斯;他将要坐第九把伟人的交椅了。一个盖世的英雄,吓得不敢说话!赶快溜走吧,亚归山大,别丢脸啦!(纳森聂尔退下)各位看吧,一个又笨又和善的人;一个老实的家伙,你们瞧,一下子就会着慌!他是个很好的邻居,凭良心说,而且滚得一手好球;可是叫他扮亚历山大——唉,你们都看见的,——实在有点儿不配。可是还有几个伟人就要来啦,他们会用另外一种样式说出他们的心思来的。

公主 站开,好庞贝。

霍罗福尼斯穿甲胄扮犹大;毛子穿甲胄扮赫剌克勒斯上。

霍罗福尼斯

这小鬼扮的是赫剌克勒斯,

他一棍打得死三头猘犬;

他在儿童孩提少小之时,

叫两条蛇死于他的铁腕。

诸位听了我这一番交代,

请看他幼年的英雄气概。

放出一些威势来,下去。(毛子退下)

我是犹大——

杜曼 一个犹大!

霍罗福尼斯 不是犹大·伊斯凯里奥特,先生。

我是犹大,姓麦卡俾斯——

杜曼 去了姓,不就是货真价实的犹大吗?

俾隆 你怎么证明你不是当面接吻,背地里出卖基督的犹大?

霍罗福尼斯

我是犹大——

杜曼 不要脸的犹大!

霍罗福尼斯 您是什么意思,先生?

鲍益 他的意思是要叫你去上吊。

霍罗福尼斯 得了,先生,你比我大。

俾隆 不然,要说大还得让犹大。

霍罗福尼斯 你们不能这样不给我一点面子。

俾隆 因为你是没有脸的。

霍罗福尼斯 这是什么?

鲍益 一个琵琶头。

杜曼 一个针孔。

俾隆 一个指环上的骷髅。

朗格维 一张模糊不清的罗马古钱上的面孔。

鲍益 凯撒的剑把。

杜曼 水瓶上的骨雕人面。

俾隆 别针上半面的圣乔治。

杜曼 嗯,这别针还是铅的。

俾隆 嗯,插在一个拔牙齿人的帽子上。现在说下去吧,你有面子了。

霍罗福尼斯 你们叫我把面子丢尽了。

俾隆 胡说,我们给了你许多面子。

霍罗福尼斯 可是你们自己的面皮比哪个都厚。

俾隆 你的狮子皮也不薄。

鲍益 可惜狮子皮底下蒙的是一头驴,叫他走吧。再见,好犹大。怎么,你还等什么?

杜曼 他等你吆喝呢。

俾隆 说“犹——大——”还不够吗?——好,再听着:“犹——大——咳——喝,”快走!

霍罗福尼斯 这太刻薄、太欺人、太不客气啦。

鲍益 替犹大先生拿一个火来!天黑起来了,他也许会跌交。

公主 唉,可怜的麦卡俾斯!他给你们作弄得好苦!

亚马多披甲胄扮赫克托重上。

俾隆 藏好你的头,阿喀琉斯;赫克托全身甲胄来了。

杜曼 果然叫我自作自受了,但是我仍然很开心。

国王 跟这个人一比,赫克托不过是一个特洛亚人。

鲍益 可是这是赫克托吗?

国王 我想赫克托不会长得这么漂亮。

朗格维 赫克托的小腿也不会有这么粗。

杜曼 确实很粗。

鲍益 也许是整天逃跑练出来的。

俾隆 这个人决不是赫克托。

杜曼 他不是一个天神,就是一个画师,因为他会制造千变万化的脸相。

亚马多

马斯,那长枪万能的无敌战神,

垂眷于赫克托,——

杜曼 马斯给了赫克托一颗镀金的荳蔻。

俾隆 一只柠檬。

朗格维 里头塞着丁香。

杜曼 不,塞着茴香。

亚马多 不要吵!

马斯,那长枪万能的无敌战神,

垂眷于赫克托,伊利恩的后人,

把无限勇力充满了他的全身,

使他百战不怠,从清晨到黄昏。

我就是那战士之花,——

杜曼 那薄荷花。

朗格维 那白鸽花。

亚马多 亲爱的朗格维大人,请你把你的舌头收住一下。

朗格维 我必须用绳拉住它,免得它冲倒了赫克托。

杜曼 是啊,赫克托也是猎狗的名字。

同类推荐
  • LADY CHATTERLEY'S LOVER

    LADY CHATTERLEY'S LOVER

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明玄教立成斋醮仪范

    大明玄教立成斋醮仪范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大庄严经论

    大庄严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四家语录

    四家语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杜甫集

    杜甫集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 洪恩灵济真君祈谢设醮科

    洪恩灵济真君祈谢设醮科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和希望一起飞

    和希望一起飞

    中考时,因没考上重点高中,我不禁感到心灰意冷。父亲的斥责在我眼里成了唾弃,母亲的鼓励也被我视为唠叨。一种难于道明的青春年春年少时期的叛逆使我开始憎恨这个世界,开始与父母、老师甚至自己作对。班主任曾私下不止一次对我的同学断言,如果将来有一天,我也会有出息的话,那一定是上天瞎了眼。对此,我从来深信不疑。那时候的我是学校最鲜活热辣的反而教材,老师可随时毫无顾忌地当着同学的面将我贬得一文不值。
  • 毕加索:现代艺术的创始人

    毕加索:现代艺术的创始人

    毕加索,西班牙画家、雕塑家,法国共产党党员,现代艺术的创始人,西方现代派绘画的主要代表。他是西班牙人,自幼有非凡的艺术才能;他的父亲是位美术教师,他又曾在美术学院接受过比较严格的绘画训练,具有坚实的造型能力。《图说世界名人:毕加索(现代艺术的创始人)》叙述了毕加索从出生、成长到成为一代大师的生命轨迹,《图说世界名人:毕加索(现代艺术的创始人)》展现了他波澜牡阔、精彩辉煌的一生。
  • 走神的艺术与科学

    走神的艺术与科学

    《纽约时报》《科学美国人》《心理科学》热评图书不管你长于哪个领域,精于哪种知识,都推荐你读一读这本书,你一定会发现,简单的现象有时比我们想象的更加奥妙。认知心理学创始人迈克尔·S.加扎尼加推荐科学家迈克尔·C.科尔巴里斯,手把手带领读者穿过雪片般的信息——从心理学、文学、历史学等角度来阐明我喜欢的精神状态——走神。他学识渊博、思路清晰、温暖热忱,像一束光一样,从未如此耀眼。在《走神的艺术与科学》这本书里,科学家迈克尔·C·科尔巴里斯以幽默的笔触,带领读者穿越心理学、文学、历史的迷雾,解释了我们为什么会走神,这么做有什么好处。走神不仅可以让我们摆脱眼前的苦差事,还能让我们跳出自我束缚。它还有助于增强想象力、创造力、讲故事能力和同情心,让我们显得更有人性。此外,作者还解释我们为什么习惯回忆过去、畅想未来。其实,这对我们形成自我认知非常重要。
  • 泰山和蚁人(人猿泰山系列)

    泰山和蚁人(人猿泰山系列)

    人猿泰山系列是一部让中小学生开阔眼界、丰富想象力的书,是一部教给孩子动物是朋友、大自然是家园的温情冒险小说,是一部中小学图书馆和孩子的书架上不得不放的书,是父母与孩子共同阅读的睡前故事。小说情节奇谲精彩,主人公强悍而无畏,为孩子们打开了一扇充满着浪漫英雄主义的丛林世界大门。译者的话:上世纪四十年代,我们在读初中时,《人猿泰山》作为世界名著,曾经风靡一时。每逢课间十分钟,同学们几乎满教室争说泰山。当时,这部奇趣曼妙的小说,已经在我们心里扎根了。1988年,我俩六十岁退休后,曾到各地旅游,顺便到各省大图书馆、大学图书馆查询此书,不但译本遍寻不得,连原文本也没有了。
  • 安妮·穆恩与元素神器

    安妮·穆恩与元素神器

    上幼儿园时,我的人生目标是,做一个只穿粉色衣服、整天吃薯条的老师。现在我成熟了,我的人生目标是,成为马普尔-夏洛克粉-绝地武士小姐。我是认真的,真的有那么一位小姐。我热爱故事,也曾经有幸在好莱坞工作过十多年。但现在,我与我的丈夫住在洛杉矶。我们的后院里有一棵看上去十分平凡的树,但它正是通往节枝区的入口!
  • 我的鬼门老婆

    我的鬼门老婆

    我叫柳丁,出生于一个小山村,父母双亡,是村东宅心仁厚的猫婆子将我抚养长大,还给我娶了一个老婆,她叫刘霞,等到成亲的时候,我才发现她不是人……
  • 当爱变成爱过的时候

    当爱变成爱过的时候

    《花火》经典青春小说,拥有15万粉丝的青春偶像作家新鲜旧情人用文字上演校园情感大戏。从懵懂透明的情窦初开到豆蔻年华的年少爱情再到妩媚妖娆的缠绵情事,本书分为三个部分:十六岁,十九岁,后来的我们。像是一个藏满愿望的树洞,期待被读到,期待被珍藏。如果您想成长,便从前往后顺时针读,如果您想回忆,便从后往前逆时针读。它是一部时光机,让我们可以在岁月里自由地来去。
  • 向明星学习

    向明星学习

    本书中,我们精选了刘德华、成龙、周杰伦、姚明等十几位明星的成长历程,从人生目标、规划、精神、胆识、性格、品格与外在的社会时代环境、机遇等方面,描绘出一幅幅生动感人又不乏趣味性的故事。相信每个人都能在这部励志经典中获得深切的感悟,有助于人们自我认知、自我导航,进而自我超越。
  • 这个世界我只喜欢你

    这个世界我只喜欢你

    他说:林琳,如果你考不进火箭班,我们就分手,因为我不喜欢笨女孩。他说:林琳,如果我们考不了一所大学,就分手吧,因为没有多少人可以承担异地恋。他说:林琳,我们可不可以不分手,失去你我无法活下去。自从十七岁的林琳遇见十七岁的何辰逸后,一直活在何辰逸的“分手”威胁里,交往三年,林琳从没有想过,自己有一天会成为学霸。正所谓,当一个人过于安乐后,都会忘记痛苦的存在,后来的七年,林琳活在痛苦之中。这个世界有没有一个人,你爱,却不得不说你不爱。有没有一个人,你想靠近,却不能靠近。有没有一个人,你痛苦时,他比你更痛苦。(暖文,真的暖文。好吧!后面有一点点虐,不过没事,小虐怡情。)