登陆注册
4037200000041

第41章 THE WIZARD KING(3)

Presently the King appeared, and the parrot noticed with joy how much he was disliked. As soon as the King left, the Princess retired to her dressing-room, the parrot flew after her and overheard her lamentations at the continued persecutions of the King, who had pressed her to consent to their marriage. The parrot said so many clever and tender things to comfort her that she began to doubt whether this could indeed be her own parrot.

When he saw her well-disposed towards him, he exclaimed: 'Madam, I have a most important secret to confide to you, and I beg you not to be alarmed by what I am about to say. I am here on behalf of the Queen your mother, with the object of delivering your Highness; to prove which, behold this portrait which she gave me herself.' So saying he drew forth the miniature from under his wing. The Princess's surprise was great, but after what she had seen and heard it was impossible not to indulge in hope, for she had recognised the likeness of herself which her mother always wore.

The parrot, finding she was not much alarmed, told her who he was, all that her mother had promised him and the help he had already received from a Fairy who had assured him that she would give him means to transport the Princess to her mother's arms.

When he found her listening attentively to him, he implored the Princess to allow him to resume his natural shape. She did not speak, so he drew a feather from his wing, and she beheld before her a Prince of such surpassing beauty that it was impossible not to hope that she might owe her liberty to so charming a person.

Meantime the Fairy had prepared a chariot, to which she harnessed two powerful eagles; then placing the cage, with the parrot in it, she charged the bird to conduct it to the window of the Princess's dressing-room. This was done in a few minutes, and the Princess, stepping into the chariot with the Prince, was delighted to find her parrot again.

As they rose through the air the Princess remarked a figure mounted on an eagle's back flying in front of the chariot. She was rather alarmed, but the Prince reassured her, telling her it was the good Fairy to whom she owed so much, and who was now conducting her in safety to her mother.

That same morning the King woke suddenly from a troubled sleep.

He had dreamt that the Princess was being carried off from him, and, transforming himself into an eagle, he flew to the palace.

When he failed to find her he flew into a terrible rage, and hastened home to consult his books, by which means he discovered that it was his son who had deprived him of this precious treasure. Immediately he took the shape of a harpy, and, filled with rage, was determined to devour his son, and even the Princess too, if only he could overtake them.

He set out at full speed; but he started too late, and was further delayed by a strong wind which the Fairy raised behind the young couple so as to baffle any pursuit.

You may imagine the rapture with which the Queen received the daughter she had given up for lost, as well as the amiable Prince who had rescued her. The Fairy entered with them, and warned the Queen that the Wizard King would shortly arrive, infuriated by his loss, and that nothing could preserve the Prince and Princess from his rage and magic unless they were actually married.

The Queen hastened to inform the King her husband, and the wedding took place on the spot.

As the ceremony was completed the Wizard King arrived. His despair at being so late bewildered him so entirely that he appeared in his natural form and attempted to sprinkle some black liquid over the bride and bridegroom, which was intended to kill them, but the Fairy stretched out her wand and the liquid dropped on the Magician himself. He fell down senseless, and the Princess's father, deeply offended at the cruel revenge which had been attempted, ordered him to be removed and locked up in prison.

Now as magicians lose all their power as soon as they are in prison, the King felt himself much embarrassed at being thus at the mercy of those he had so greatly offended. The Prince implored and obtained his father's pardon, and the prison doors were opened.

No sooner was this done than the Wizard King was seen in the air under the form of some unknown bird, exclaiming as he flew off that he would never forgive either his son or the Fairy the cruel wrong they had done him.

Everyone entreated the Fairy to settle in the kingdom where she now was, to which she consented. She built herself a magnificent palace, to which she transported her books and fairy secrets, and where she enjoyed the sight of the perfect happiness she had helped to bestow on the entire royal family.

同类推荐
  • 老子衍

    老子衍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中阿含经

    中阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典面部

    明伦汇编人事典面部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老残游记续集

    老残游记续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 傅青主男科重编考释

    傅青主男科重编考释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 闽中纪略

    闽中纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 叫你一声苏夫人你敢答应吗

    叫你一声苏夫人你敢答应吗

    这是一本让人看了很可能会想要恋爱的书此文献给所有少女心澎湃的人们希望能够给大家暖暖的感觉“你愿意…为我生儿子吗?”面前的男人脸上带着可疑的红色。“女、女儿就、就不行吗…”宛泱泱抽泣,结结巴巴地说着。泪眼模糊中,她朦朦胧胧地看到,面前的男人中拿出那闪着银光的小圈,轻轻套在无名指上。冰凉的触感丝毫没有让心中汹涌的暖意有一丝波动,反而更让泪涌出来。宛泱泱只见他抬头,眼中含笑,轻轻地道:“泱泱,余生请多指教。”--情节虚构,请勿模仿
  • 妃常选择

    妃常选择

    穿越到陌生的朝代,初见他的那天,一袭白衣风度翩翩,心不知不觉遗落,为了他,她历尽千辛,几世轮回,只为寻求当初的承诺!他说:我爱你,我想娶你,可是我们之间的距离似乎越来越远,那道看不见的鸿沟要怎样跨越!她回复:不管多艰辛,我一定会来到你身边!等我!情节虚构,请勿模仿!
  • 对不起,这里不是你想要的世界

    对不起,这里不是你想要的世界

    魔王复活,国王召唤勇者来守护世界。召唤仪式出现了纰漏致使勇者大量出现,国王的大臣们想办法补正,而勇者们的想法也各不相同。魔族,更在蠢蠢欲动……
  • 穿越远古:奋斗在田园

    穿越远古:奋斗在田园

    90后女白领意外穿越到史前一万年,和远古人过起穴居生活。每天为了柴米油盐辛苦奋斗,日子好辛苦。原始社会冬天异常寒冷,饥寒交迫,饿死很容易。原始部落里,还是一个小社会……纷争,暗斗,此起彼伏……如果想把粮食存到自己窝,更是一件十分不易的事,动不动就能引发一场流血事件。可是,日子还要继续过,带着原始老公,加上他们两人造出的几个包子一起努力过日子吧……
  • 我们都是孤独的星星

    我们都是孤独的星星

    我们每个人都是一颗孤独的星星,不停的在相遇,又在分离。总有那么一个人会照亮我们没有光的地方,而在这之前,我们要自己变得坚强。
  • 未来的你,一定会感谢现在执着的自己

    未来的你,一定会感谢现在执着的自己

    假如未来你有一天回想起过去的日子,你会对那逝去的时光怀着怎样的情感呢?是悔恨还是感恩?时光一去不回头,未来的你,也许功成名就,也许还在为事业打拼,但不管怎样,都是执着努力的结果。执着,会让你更坚定前进的方向,会让你在遭遇挫折时勇往直前。执着是一种心态,也是一种力量。这种力量能够督促你前行,给你上进的勇气,让未来的你,在回首凝望时,可以从内心感谢现在执着的自己。本书以生动的例子叙述了执着不气馁的道理,通过十个章节,从不同的角度进行了叙述,旨在给读者以启迪。
  • 逃妻不靠谱

    逃妻不靠谱

    他说:这一生,其实我己经爱了你三世,遇见你之前,丢失你之后,还有我们短暂的厮守!她回:一生三世?先生,你确定你的数学不是历史老师教的么?某男发现,这个失忆的女人还像从前一样抽风难搞!于是他直接将玫瑰塞进她的怀里,将她塞进他的车里,12个小时后,某女在他怀里醒来,看着浑身上下无一完好的皮肤,挥拳发誓:“门牌告诉我,我要废了那个教你两性知识的历史老师……!”
  • 庐山天然禅师语录

    庐山天然禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩提达磨大师略辨大乘入道四行观

    菩提达磨大师略辨大乘入道四行观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。