登陆注册
4037200000081

第81章 THE HAZEL-NUT CHILD (1)

From the Bukowniaer. Van Wliolocki.

There was once upon a time a couple who had no children, and they prayed Heaven every day to send them a child, though it were no bigger than a hazel-nut. At last Heaven heard their prayer and sent them a child exactly the size of a hazel-nut, and it never grew an inch. The parents were very devoted to the little creature, and nursed and tended it carefully. Their tiny son too was as clever as he could be, and so sharp and sensible that all the neighbours marvelled over the wise things he said and did.

When the Hazel-nut child was fifteen years old, and was sitting one day in an egg-shell on the table beside his mother, she turned to him and said, 'You are now fifteen years old, and nothing can be done with you. What do you intend to be?'

'A messenger,' answered the Hazel-nut child.

Then his mother burst out laughing and said, 'What an idea! You a messenger! Why, your little feet would take an hour to go the distance an ordinary person could do in a minute!'

But the Hazel-nut child replied, 'Nevertheless I mean to be a messenger! Just send me a message and you'll see that I shall be back in next to no time.'

So his mother said, 'Very well, go to your aunt in the neighbouring village, and fetch me a comb.' The Hazel-nut child jumped quickly out of the egg-shell and ran out into the street.

Here he found a man on horseback who was just setting out for the neighbouring village. He crept up the horse's leg, sat down under the saddle, and then began to pinch the horse and to prick it with a pin. The horse plunged and reared and then set off at a hard gallop, which it continued in spite of its rider's efforts to stop it. When they reached the village, the Hazel-nut child left off pricking the horse, and the poor tired creature pursued its way at a snail's pace. The Hazel-nut child took advantage of this, and crept down the horse's leg; then he ran to his aunt and asked her for a comb. On the way home he met another rider, and did the return journey in exactly the same way. When he handed his mother the comb that his aunt had given him, she was much amazed and asked him, 'But how did you manage to get back so quickly?'

'Ah! mother,' he replied, 'you see I was quite right when I said I knew a messenger was the profession for me.'

His father too possessed a horse which he often used to take out into the fields to graze. One day he took the Hazel-nut child with him. At midday the father turned to his small son and said, 'Stay here and look after the horse. I must go home and give your mother a message, but I shall be back soon.'

When his father had gone, a robber passed by and saw the horse grazing without any one watching it, for of course he could not see the Hazel-nut child hidden in the grass. So he mounted the horse and rode away. But the Hazel-nut child, who was the most active little creature, climbed up the horse's tail and began to bite it on the back, enraging the creature to such an extent that it paid no attention to the direction the robber tried to make it go in, but galloped straight home. The father was much astonished when he saw a stranger riding his horse, but the Hazel-nut child climbed down quickly and told him all that had happened, and his father had the robber arrested at once and put into prison.

One autumn when the Hazel-nut child was twenty years old he said to his parents: 'Farewell, my dear father and mother. I am going to set out into the world, and as soon as I have become rich I w ill return home to you.'

The parents laughed at the little man's words, but did not believe him for a moment. In the evening the Hazel-nut child crept on to the roof, where some storks had built their nest.

The storks were fast asleep, and he climbed on to the back of the father-stork and bound a silk cord round the joint of one of its wings, then he crept among its soft downy feathers and fell asleep.

The next morning the storks flew towards the south, for winter was approaching. The Hazel-nut child flew through the air on the stork's back, and when he wanted to rest he bound his silk cord on to the joint of the bird's other wing, so that it could not fly any farther. In this way he reached the country of the black people, where the storks took up their abode close to the capital. When the people saw the Hazel-nut child they were much astonished, and took him with the stork to the King of the country. The King was delighted with the little creature and kept him always beside him, and he soon grew so fond of the little man that he gave him a diamond four times as big as himself. The Hazel-nut child fastened the diamond firmly under the stork's neck with a ribbon, and when he saw that the other storks were getting ready for their northern flight, he untied the silk cord from his stork's wings, and away they went, getting nearer home every minute. At length the Hazel-nut child came to his native village; then he undid the ribbon from the stork's neck and the diamond fell to the ground; he covered it first with sand and stones, and then ran to get his parents, so that they might carry the treasure home, for he himself was not able to lift the great diamond.

So the Hazel-nut child and his parents lived in happiness and prosperity after this till they died.

THE STORY OF BIG KLAUS AND LITTLE KLAUS.

In a certain village there lived two people who had both the same name. Both were called Klaus, but one owned four horses and the other only one. In order to distinguish the one from the other, the one who had four horses was called Big Klaus, and the one who had only one horse, Little Klaus. Now you shall hear what befell them both, for this is a true story.

The whole week through Little Klaus had to plough for Big Klaus, and lend him his one horse; then Big Klaus lent him his four horses, but only once a week, and that was on Sunday. Hurrah! h ow loudly Little Klaus cracked his whip over all the five horses! for they were indeed as good as his on this one day.

同类推荐
  • 二薇亭诗集

    二薇亭诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 澉水志

    澉水志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利问菩萨署经

    文殊师利问菩萨署经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 分别缘起初胜法门经

    分别缘起初胜法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君混元三部符

    太上老君混元三部符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神医凰主

    神医凰主

    医痴苏知秋穿越了,地点:女尊王朝身份:大山旮旯里的一个傻子。人见人厌,人见人惧。本该是主内的夫君天天往外挣钱,就她一人看着缸里的几粒米发呆,后毅然上山。为了钱,她带着空间重操旧业将神医一名发扬光大。为了生存,她举家搬迁,不曾想各种刺杀重重叠叠,相继而来。还有人想抢她的夫君?嗯,揍。觊觎她的宝贝?嗯,揍。欺压她,坑她,想杀她?不好意思,你看到我手中的药了吗?化骨成水的那种。【前期女主弱,后期加强】
  • 维摩经抄

    维摩经抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 备急灸法景宋本

    备急灸法景宋本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一眼万年

    一眼万年

    刚回国的尹墨染和解雨臣意外重逢,她没有认出他,可他一眼就认出了她是两年前醉酒后倒在他车前,在共度一晚后不告而别的女孩。之后因为就职的杂志社要为解雨臣拍摄照片,两人有了越来越多的交集,而让尹墨染感到意外的是,当年因为海洋出事后就消失不见的闺蜜姚怜姗,居然就是解雨臣的经纪人。而同样的事件再度上演,两人又一次爱上了同一个男人,在尹墨染和解雨臣决定在一起时,姚怜姗却以怀孕要挟解雨臣和自己举行婚礼,接着尹墨染的妹妹墨言又发生了意外,最后真相揭露,姚怜姗的孩子根本不是解雨臣的,而她因为害怕墨言把这个秘密说出去,所以才将她推下楼梯。最后坏人得到惩罚,尹墨染和解雨臣这对有情人经历重重磨难终成眷属。
  • 空巷

    空巷

    海亮的诗歌,扎根于西海固那片厚实而苍凉的土地,有着对生活的敏感和发现,日常生活中的一个细节、人物、事件,在他的笔下,都会带来诗意的共鸣。
  • 礼记注释

    礼记注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谋覆天下

    谋覆天下

    尹映梨上一世身为第一皇女为了守护她的国早早逝去,无顾自身,终有遗憾。这一世,她仍是那个天生的奇才谋士,只是,她想要的只是一家平安,但总是事与愿违。前有虎,后有狼,见虎打虎,遇狼耍狼。且看她为了所爱之人,如何以谋将众人玩弄于股掌之间。此文慢热~~谋中谋是重点~~
  • Storyteller

    Storyteller

    A visitor from Peru, happening upon an exhibition of photographs from the Amazon jungle in an obscure Florentine picture gallery, finds his attention drawn to a picture of a tribal storyteller seated among a circle of Michiguenga Indians. There is something odd about the storyteller. He is too light-skinned to be an Indian. As the visitor stares at the photograph, it dawns on him that he knows this man. The storyteller is his long-lost friend, Saul Zuratas, his classmate from university who was thought to have disappeared in Israel. The Storyteller is a brilliant and compelling study of the world of the primitive and its place in our own modern lives.
  • 炼狱仙魔

    炼狱仙魔

    杨峰,昔日战神的传承者。经历家园破败,亲友离失,怀负战神遗愿,为重集九天神兵,踏上修真。斗天,斗地,斗破所谓的至高至尊;为亲,为情,捍卫那片永恒的宁静。纵横仙魔,谁是谁非,成仙也罢,入魔也罢!今夜狂风乱辰星,一朝云动舞幽冥。一斩将台生死路,八方谁惧我为君!
  • 重生初中之逆天学霸

    重生初中之逆天学霸

    这辈子受尽谴责,众叛亲离,如果有下辈子,我萧鲤必将百倍偿还。