登陆注册
4128600000072

第72章 XXII(1)

The Forests of Oregon and their Inhabitants Like the forests of Washington, already described, those of Oregon are in great part made up of the Douglas spruce[32], or Oregon pine (Abies Douglasii). A large number of mills are at work upon this species, especially along the Columbia, but these as yet have made but little impression upon its dense masses, the mills here being small as compared with those of the Puget Sound region. The white cedar, or Port Orford cedar (Cupressus Lawsoniana, or Chamaecyparis Lawsoniana), is one of the most beautiful of the evergreens, and produces excellent lumber, considerable quantities of which are shipped to the San Francisco market. It is found mostly about Coos Bay, along the Coquille River, and on the northern slopes of the Siskiyou Mountains, and extends down the coast into California. The silver firs, the spruces, and the colossal arbor-vitae, or white cedar[33](Thuja gigantea), described in the chapter on Washington, are also found here in great beauty and perfection, the largest of these (Picea grandis, Loud.; Abies grandis, Lindl.) being confined mostly to the coast region, where it attains a height of three hundred feet, and a diameter of ten or twelve feet. Five or six species of pines are found in the State, the most important of which, both as to lumber and as to the part they play in the general wealth and beauty of the forests, are the yellow and sugar pines (Pinus ponderosa and P.

Lambertiana). The yellow pine is most abundant on the eastern slopes of the Cascades, forming there the main bulk of the forest in many places. It is also common along the borders of the open spaces in Willamette Valley. In the southern portion of the State the sugar pine, which is the king of all the pines and the glory of the Sierra forests, occurs in considerable abundance in the basins of the Umpqua and Rogue Rivers, and it was in the Umpqua Hills that this noble tree was first discovered by the enthusiastic botanical explorer David Douglas, in the year 1826.

This is the Douglas for whom the noble Douglas spruce is named, and many a fair blooming plant also, which will serve to keep his memory fresh and sweet as long as beautiful trees and flowers are loved. The Indians of the lower Columbia River watched him with lively curiosity as he wandered about in the woods day after day, gazing intently on the ground or at the great trees, collecting specimens of everything he saw, but, unlike all the eager fur-gathering strangers they had hitherto seen, caring nothing about trade. And when at length they came to know him better, and saw that from year to year the growing things of the woods and prairies, meadows and plains, were his only object of pursuit, they called him the "Man of Grass," a title of which he was proud.

He was a Scotchman and first came to this coast in the spring of 1825 under the auspices of the London Horticultural Society, landing at the mouth of the Columbia after a long dismal voyage of the Columbia after a long, dismal voyage of eight months and fourteen days. During this first season he chose Fort Vancouver, belonging to the Hudson's Bay Company, as his headquarters, and from there made excursions into the glorious wilderness in every direction, discovering many new species among the trees as well as among the rich underbrush and smaller herbaceous vegetation. It was while making a trip to Mount Hood this year that he discovered the two largest and most beautiful firs in the world (Picea amabilis and P. nobilis--now called Abies), and from the seeds which he then collected and sent home tall trees are now growing in Scotland.

In one of his trips that summer, in the lower Willamette Valley, he saw in an Indian's tobacco pouch some of the seeds and scales of a new species of pine, which he learned were gathered from a large tree that grew far to the southward. Most of the following season was spent on the upper waters of the Columbia, and it was not until September that he returned to Fort Vancouver, about the time of the setting-in of the winter rains. Nevertheless, bearing in mind the great pine he had heard of, and the seeds of which he had seen, he made haste to set out on an excursion to the headwaters of the Willamette in search of it; and how he fared on this excursion and what dangers and hardships he endured is best told in his own journal, part of which I quote as follows:--

October 26th, 1826. Weather dull. Cold and cloudy. When my friends in England are made acquainted with my travels I fear they will think that I have told them nothing but my miseries....

I quitted my camp early in the morning to survey the neighboring country, leaving my guide to take charge of the horses until my return in the evening. About an hour's walk from the camp I met an Indian, who on perceiving me instantly strung his bow, placed on his left arm a sleeve of raccoon skin and stood on the defensive. Being quite sure that conduct was prompted by fear and not by hostile intentions, the poor fellow having probably never seen such a being as myself before, I laid my gun at my feet on the ground and waved my hand for him to come to me, which he did slowly and with great caution. I then made him place his bow and quiver of arrows beside my gun, and striking a light gave him a smoke out of my own pipe and a present of a few beads. With my pencil I made a rough sketch of the cone and pine tree which I wanted to obtain and drew his attention to it, when he instantly pointed with his hand to the hills fifteen or twenty miles distant towards the south; and when I expressed my intention of going thither, cheerfully set about accompanying me. At midday I reached my long-wished-for pines and lost no time in examining them and endeavoring to collect specimens and seeds. New and strange things seldom fail to make strong impressions and are therefore frequently overrated; so that, lest I should never see my friends in England to inform them verbally of this most beautiful and immensely grand tree.

同类推荐
热门推荐
  • 歧路兄弟

    歧路兄弟

    入秋了,金黄色的杨树叶子纷纷飘落。张中常下班回到家,母亲正坐在沙发上看电视。看见儿子回来,母亲招呼一声:“二儿回来了!”张中常应着,把包放在茶几上,走过去坐在母亲身边,握住母亲的手尽量平静而缓慢地说:“妈,我哥就在这个城市。”母亲“呀”了一声,差点没从沙发上弹起来,瞪大眼睛喊:“你哥在这儿?”张中常连忙拉紧母亲的手说:“您别激动,这样对心脏不好。我哥是在这个城市。”“他、他、他在干啥?你哥过得怎么样?他还好吧?”母亲紧抓着儿子的手,瞪着他急切地连声问。
  • 十岁酋长

    十岁酋长

    本书收集了作者近年来发表的20篇短篇小说。这些故事离奇曲折、扑朔迷离、精彩纷呈的情节尽在其中,是您在工作和学习之余,放松身心的美味佳酿。
  • 三国志评话

    三国志评话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曾国藩的藏与露

    曾国藩的藏与露

    曾国藩,崛起于落后的农村,出身于白面书生,成名于拯救大清。他被称为中国历史上的东南之主、湘军之父、洋务之父,大清王朝的中兴名臣,有清一代的儒学藩镇,中国历史上最后的理学大师。他手无缚鸡之力,却打造出了战斗力强劲的湘军;他长着一副奸臣短命之相。却成了万人景仰的盖世功臣;他功高震主,令皇帝寝食难安,却能全身而退。毛泽东佩服他,蒋介石学习他,梁启超推崇他,李鸿章继承他……在他身上,虚名与实利都得到了集中体现。他享尽了功名利禄,占尽了令人羡慕的一切好处:吃喝玩乐占了,叱咤风云占了,行权用势占了,建功立业占了。
  • 道衍六九

    道衍六九

    道生一,一生二,二生三,三生万物......无形无相,无始无明......一名公务员的完全穿越,不是灵魂穿越,也不是精神穿越,而是一个平凡人的完全穿越,包括身体!一起跟随傅尘遨游大千世界,寻胜探幽......体验随心所欲的修炼大道!
  • 让青少年学会感恩的故事(青少年素质养成必读故事)

    让青少年学会感恩的故事(青少年素质养成必读故事)

    “青少年素质养成必读故事”丛书是一套关于青少年素质培养的励志类书籍,本丛书通过一个个生动鲜活的故事来启迪、教育青少年,帮助青少年养成一份必备的好素质。《让青少年学会感恩的故事》为丛书之一,由刘芳主编。《让青少年学会感恩的故事》分为:回报天下的父母心、感恩知识的引路人、易地以处学会感恩、爱让我们学会感恩、理解也是一种感恩。
  • 诗经稗疏

    诗经稗疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锦绣良缘:捡个太子来种田

    锦绣良缘:捡个太子来种田

    大明星温如月威亚失事,一朝穿越重生喜当娘;丈夫刚死就被扫地出门,领着四个娃无家可归;小寡妇绝地逢生,斗长嫂,撕流氓,各种计策赚大钱;日子本是逍遥自在,可谁知当初无意间捡的傻子尽然是当朝太子,自己的小竹马?--情节虚构,请勿模仿
  • 飞翔的高度

    飞翔的高度

    本书是作者的精品散文集,包含江山多娇、我爱我家、走进美国等。人与其它动物的区别,就在于人有智慧。人的智慧所产生的作用,是不可限量的。所以,人的智慧才是人类飞翔的翅膀。我们相信我们的智慧,就让它高飞;我们凭借智慧,让幻想高飞,让精神驰骋。
  • 小麻雀的春天

    小麻雀的春天

    (宠文)她只不过被情势所迫,借用他一下,没想到却招惹了一个恶魔一样的男人,不止把她的男朋友给赶跑了,而且对她各种限制。某女大怒:“你有完没完?还有没有天理了?”而某男邪魅的靠近,笑得意味深长:“从今以后,我就是你的天……”(已有完结作品《昨夜星辰梦中花》,本书书友群317097924,扣门请写上书中任一人物的名字。)