登陆注册
4132100000101

第101章 CHAPTER XVII.(5)

The Privy council now sat morning and evening, in order to examine Oates, whose evidence proved untrustworthy and contradictory to a bewildering degree. When it was pointed out to him the five letters, supposed to come from men of education, contained ill-spelling, bad grammar, and other faults, he, with much effrontery, declared it was a common artifice among the Jesuits to write in that manner, in order to avoid recognition;but inasmuch as real names were attached to the epistles, that argument was not considered just. The subject was not mentioned again. When an agent for these wicked men in Spain, he related, he had been admitted into the presence of Don John, and had seen him counting out large sums of money, with which he intended to reward Sir George Wakeham when he had poisoned the king. Hearing this, his majesty inquired what kind of person Don John was.

Oates said he was tall, lean, and black; whereas the monarch knew him to be small, stout, and fair. And on another occasion, when asked where he had heard the French king's confessor hire an assassin to shoot Charles, he replied, "At the Jesuits' monastery close by the Louvre;" at which the king, losing patience with the impostor, cried out, "Tush, man! the Jesuits have no house within a mile of the Louvre!" Presently Oates named two catholic peers, Lord Arundel of Wardour and Lord Bellasis, as being concerned in the plot, when the king again spoke to him, saying these lords had served his father faithfully, and fought his wars bravely, and unless proof were clear against them, he would not credit they sought him ill. Then Oates, seeing he had gone too far, said they did not know of the conspiracy, but it had been intended to acquaint them with it in good time. Later on he swore falsely against them.

Meanwhile the wildest sensation was caused by the revelations of this "hellish plot and attempt to murder the king." The public mind, long filled with hatred of papacy, was now inflamed to a degree of fury which could only be quenched by the blood of many victims. To the general sensation which obtained, a new terror was promptly added by the occurrence of a supposed horrible and mysterious murder.

On the evening of Saturday, the 12th of October, Sir Edmondbury Godfrey was missing from his home in the parish of St. Martin's.

The worthy magistrate was an easy going bachelor of portly appearance, much given to quote legal opinions in his discourse, and to assert the majesty of the law as represented in his person. He was alike respected for his zeal by the protestants, and esteemed for his lenity by the catholics. Bishop Burnet records the worthy knight "was not apt to search for priests or mass-houses;" and Archdeacon Eachard affirms "he was well known to be a favourer rather than a prosecutor of the papists."Accordingly, his disappearance at first begot no evil suspicions;but as he did not return on Monday, his servants became alarmed at the absence of a master whose regularity was proverbial. His brothers were of opinion he was in debt, and sought escape from his creditors; whilst his friends, after their kind, were ready to name certain houses of doubtful repute in which they were certain he had taken temporary lodgings. On his papers being examined, it was found he had set his affairs in order, paid all his debts, and destroyed a quantity of his letters and documents.

It was then remembered he had been occasionally susceptible to melancholia--a disease he inherited from his father, who had perished by his own hand. It was noted some days before that on which he was missed, he had appeared listless and depressed. It was known the imprisonment of his friend Coleman had weighed heavily on his spirits. A terrible fear now taking possession of his relatives and friends, thorough search was made for him, which proved vain until the Thursday following his disappearance, when he was accidentally discovered lying in a ditch, a cloth knotted round his neck, and a sword passed through his body, "at or near a place called Primrose Hill, in the midway between London and Hampstead."If he had been murdered, no motive appeared to account for the deed; neither robbery nor revenge could have prompted it. His rings and money, gloves and cane, were found on and near his body; and it was known he had lived in peace with all men. Nor did an inquest lasting two days throw any light upon the mystery.

同类推荐
  • 寄许炼师

    寄许炼师

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台山志

    天台山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金针诗格

    金针诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戏曲考源

    戏曲考源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Far Country

    A Far Country

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 废后重生农家种田忙

    废后重生农家种田忙

    废后重生成为农家小村姑,采棉花织纺布,赚点小钱养家糊口,本想这么清贫安稳过一世,却不想极品亲戚轮番上阵找茬打秋风,逼的她不得不泼辣刁蛮不讲理!来一个怼一个,来两个怼一双,看谁还敢觊觎她与家人辛辛苦苦攒下的家业!
  • 青梅竹马:呆萌追爱99次

    青梅竹马:呆萌追爱99次

    “唔,鱼哥哥为什么你游泳那么好看?”“因为我帅。”“唔,鱼哥哥为什么那个姐姐要给你这个信呢?”“因为我帅。”“唔,鱼哥哥为什么你是校草呢?”“因为我帅。”“可是,鱼哥哥,我觉得云泽熙更帅一些。”东方煜冒出一丝冷光,把她墙咚在怀里,“嗯?你刚刚说谁帅?”“我说。。。”还未等她说完,他早已吻上她草莓味的小嘴。“鱼哥哥,我饿了。”某只小包子悠闲自得地躺在沙发上看着催泪大剧。“厨房有巧克力蛋糕和柠檬果汁。”“鱼哥哥,我饿了。”“……”“鱼哥哥,我饿了!!!”东方煜把夏晴天壁咚在沙发上,“鱼哥哥,你干什么?”“你不是饿了吗?我来喂饱你。”说完,他就吻上了她的小嘴。本文有些小虐,不喜误喷。
  • 梅子青时雨

    梅子青时雨

    谁说繁华盛世没有红颜祸乱?谁说青楼女子必须身份低贱?青雨逃出青楼以最狼狈的姿态出现在离傲面前,他误会她,折磨她,逼她杀人,又杀了她的亲人。才发现她得心也韧如磐石。青雨逃离他却跌跌撞撞邂逅那个风流倜傥的妖孽皇子。他可以袖手天下只为她折一枝杏花。可她与他低眉浅笑欲语娇羞,却不过只为报复另一个男人?时光是一指流沙,苍老是一段年华。百般疼爱过后竟是决绝?他与别的女人洞房花烛,她就再那夜亲自打掉腹中的胎儿。红墙黛瓦,禁宫拂柳,她如何生存?又如何逃离?她的恨何时放下,她的情归谁所终?几经风雨,寻遍红尘,她看着他冰冷的尸体惨笑艳艳。这就注定是我们的结局么?尘缘已了,那妖娆女子只得削发为尼,青灯常伴,洗清一世的孽缘。柳絮弄春离,只凭栏,望卿若微尘,尘已去。华年锦瑟愁几许?尘缘已尽,心绪空翻,只有梵音颤。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~真的很抱歉,这个文停更了很久,朝歌还是决定要把它完成。姑娘们,戳下收藏,不会怀孕的...囧
  • 镜中的天空

    镜中的天空

    我站在被告席上,被电磁栅栏围在中间,在栅栏的外面,四台身披钛合金装甲的法警机器人严密监视着我的一举一动。灰色的大理石柱子环绕着庄严的法庭,法官庞大的全息影像给人一种无形的压迫感。没有听众,没有陪审团,偌大的法庭之中只有我一个人。来自周围空间的巨大压力不停向我袭来,令我感到一阵眩晕。“本庭宣布,”法官用铿锵有力的声音说道,“被告龙仪一级谋杀罪成立,判处死刑,立即执行!”一阵嗡嗡声在我的脑海中炸响。我究竟杀了谁?我为什么被判有罪?我完全没有这方面的记忆。
  • 螳螂的热情

    螳螂的热情

    “今夜……真的吗?”绪方志郎两颊肌肉紧绷,以畏怯的眼神凝视着吉泽惠子。距两人所坐的树荫下草皮数公尺外,正午的阳光投下炙热的光影。“你只是开车而已。”“话是这样没错,但……”“你比我更被逼得走投无路呢!”绪方志郎咬紧下唇,沉默无语。吉泽惠子再次缓缓眺望着眼前几乎已看厌了的景物。高大混凝土墙环绕的大东化药神户工厂建地相当广,进入大门,左手边是双层建筑的办公室,右手边是三栋工厂,正面是宽阔的空地,左右为一至六号仓库,正面转角有研究室的白色建筑物。
  • 玩转金融之衍生品投机

    玩转金融之衍生品投机

    华尔街存在一种共识,买卖期权是金融业内风险最高的游戏。本书的主角,就是从期权交易开始,一步步踏上了国际投机之路。本书看点是书中涉及的各种金融衍生品交易。但由于其风险太高的原因,书友们看过之后,如果仍然选择入市,请谨慎考虑自己的风险承受能力!谨以此书,献给我在国内期货市场上的战友们(主要是和讯小资金群的战友们,此处就不点名了)。
  • 曹树莹中短篇小说集

    曹树莹中短篇小说集

    曹树莹现为中国作家协会会员、省作家协会副主席、市作家协会主席、市文化新闻出版局局长。他1972年入伍,军旅生涯长达30年。其作品多次被《人民日报》、《解放军报》、《解放军文艺》、《人民文学》、《诗刊》等报刊采用。著有中篇小说集《人们每天面临的河流》、诗集《无岸之河》、《幽蓝的柔波》等。曾获全国群星奖大奖、甘肃省政府优秀作品奖、《长江文艺》完美文学奖等文学奖项。
  • 古堡秘影的故事

    古堡秘影的故事

    科幻故事是西方近代文学的一种新体裁,诞生于19世纪,是欧洲工业文明崛起后特殊的文化现象之一。人类在19世纪,全面进入以科学发明和技术革命为主导的时代后,一切关注人类未来命运的文艺题材,都不可避免地要表现未来的科学技术。而这种表现,在工业革命之前是不可能的。
  • 唐先生的套路婚姻

    唐先生的套路婚姻

    苏子悦并不想和这个男人结婚,可是为什么他一步步把她套路进婚姻里了。
  • 正法眼藏

    正法眼藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。