登陆注册
4132100000068

第68章 CHAPTER XI.(5)

But as the violence of the distemper increased, even the houses of God were forsaken; and those who ventured abroad walked in the centre of the street, avoiding contact or conversation with friend or neighbour; each man dreading and avoiding his fellow, lest he should be to him the harbinger of death. And all carried rue and wormwood in their hands, and myrrh and zedoary in their mouths, as protection against infection. Now were the faces of all pale with apprehension, none knowing when the fatal malady might carry them hence; and moreover sad, as became those who stand in the presence of death.

And such sights were to be witnessed day after day as made the heart sick. "It would be endless," says the Rev. Thomas Vincent, "to speak what we have seen and heard; of some, in their frenzy, rising out of their beds and leaping about their rooms; others crying and roaring at their windows; some coming forth almost naked and running into the streets; strange things have others spoken and done when the disease was upon them: but it was very sad to hear of one, who being sick alone, and it is like frantic, burnt himself in his bed. And amongst other sad spectacles methought two were very affecting: one of a woman coming alone and weeping by the door where I lived, with a little coffin under her arm, carrying it to the new churchyard. I did judge that it was the mother of the child, and that all the family besides was dead, and she was forced to coffin up and bury with her own hands this her last dead child. Another was of a man at the corner of the Artillery Wall, that as I judge, through the dizziness of his head with the disease, which seized upon him there, had dashed his face against the wall; and when I came by he lay hanging with his bloody face over the rails, and bleeding upon the ground;within half an hour he died in that place."And as the pestilence increased, it was found impossible to provide coffins or even separate graves for those who perished.

And therefore, in order to bury the deceased, great carts passed through the streets after sunset, attended by linkmen and preceded by a bellman crying in weird and solemn tones, "Bring out your dead." At the intimation of the watchmen stationed before houses bearing red crosses upon their doors, the sad procession would tarry, When coffinless, and oftentimes shroudless, rigid, loathsome, and malodorous bodies were hustled into the carts with all possible speed. Then once more the melancholy cortege took its way adown the dark, deserted street, the yellow glare of links falling on the ghastly burden they accompanied, the dirge-like call of the bellman sounding on the ears of the living like a summons from the dead. And so, receiving additional freight upon its way, the cart proceeded to one of the great pits dug in the parish churchyards of Aldgate and Whitechapel, or in Finsbury Fields close by the Artillery Ground. These, measuring about forty feet in length, eighteen in breadth, and twenty in depth, were destined to receive scores of bodies irrespective of creed or class. The carts being brought to these dark and weirdsome gulphs, looking all the blacker from the flickering lights of candles and garish gleams of lanterns placed beside them, the bodies, without rite or ceremony, were shot into them, and speedily covered with clay. For the accomplishment of this sad work night was found too brief. And what lent additional horror to the circumstances of these burials was, that those engaged in this duty would occasionally drop lifeless during their labour. So that it sometimes happened the dead-carts were found without driver, linkman, or bell-man. And it was estimated that the parish of Stepney alone lost one hundred and sixteen gravediggers and sextons within that year.

同类推荐
  • 底哩三昧耶不动尊威怒王使者念诵

    底哩三昧耶不动尊威怒王使者念诵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Anne of Avonlea

    Anne of Avonlea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古今名医汇粹

    古今名医汇粹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 引凤萧

    引凤萧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梨园原

    梨园原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 傲世神王

    傲世神王

    苍茫大世,诸圣崛起,三界之内,五海之中。问天地大势,谁主沉浮?战群王,灭动乱。苍茫天地之中,唯叶王沉浮,主宰世间。
  • 报恩论

    报恩论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 电竞天使

    电竞天使

    热爱电竞的高中生柯南在机缘巧合下考上了一所神秘奇怪的电竞学院,可是报道第一天,柯南就发现这家多乐学院其实就是一家坑钱的黑网吧,里面全是奇葩的老师和学生,累感不爱。在欢脱懵逼被虐无挂的日常里,渐渐弃坑的柯南忽然发现这所学院里不为人知的惊天大秘密……大家都玩撸啊撸诶,这只是其一!
  • 萌宝1加1

    萌宝1加1

    【正文完结,番外进行中】传闻,S市权势滔天的权大boss一夜之间奉子成婚,喜当爹。传闻,权先生的妻子是一个麻雀变凤凰的故事中的幸运儿。掩盖于传闻之下,他们的日常是这样子的:“我要翻身做主人!”“做梦!”新婚夜,她醉熏熏的宣告主权,回应她的是饿虎扑食。“签字吧!我们离婚!”看着离婚协议书他讥讽一笑,抬手撕得粉碎,将她逼至墙角,“流影,你凭什么提出离婚?”“她回来了!”“怎么?你想用一纸离婚协议就将我让出去吗?做梦!”某天,女人愁眉苦脸的叹气,“哎,老公,人家说你是后爹哎!”权大BOSS怒极的吼道,“我特么是亲爹!谁再敢乱嚼舌根,我劈了他!”
  • 明良论二

    明良论二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 轮回录与六世情歌

    轮回录与六世情歌

    神魔两域的百年阴谋,陷入漩涡而相爱相离的两人,在轮回转世中追逐渐远的彼此,寻找的真相。我爱的夜莺将心脏扎入玫瑰花的刺,婉转的歌喉能唱过一整个春天。我用鲜血灌溉那一朵花,待她化作那只夜莺的样貌,寻找下一朵玫瑰。可你到底是最初那只夜莺,还是我的玫瑰花?女强男强。虐恋情深。多世界多角色多角度插叙。悬疑破解。在最后一个冬天,男孩抱着他的夜莺,在他的玫瑰花丛里,唱完了那首歌。最后又是谁得到真正的救赎与重生。?【非BE,过程有爽有虐慎入】
  • 爱情在时光里掩埋流逝

    爱情在时光里掩埋流逝

    兜兜转转还是你,如果一开始就知道是你,我就不会错过~~~~~~~~~~~~~~~致最爱的你们
  • 弘明集

    弘明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 何夕兰烬落

    何夕兰烬落

    她是名臣之后,轻柔如水、灵秀聪颖。她生在帝王家,兰心蕙质、豪迈爽朗。两个不同身份的女孩子,相识在森严的紫禁城。在这里既有宫闱惊变、兄弟阋墙的惊心动魄。也有良辰美景、春花秋月的妩媚清新。有她们深爱的人,也有她们无法化解的仇恨。几许痴情、几段苦恋,往事已成空,满腹相思都沉默。几番风雨、几度秋凉,繁华终落尽,一身憔悴在风里。政治斗争的风雨中,一切都可能改变,唯一不变的是彼此之间的友情,始终温暖着对方……
  • 小说月报·原创版(2017年第3期)

    小说月报·原创版(2017年第3期)

    《小说月报·原创版》创刊于2003年初,凭借强大的发行网络和发行数量,多年来一直居全国原创类文学期刊之首,并曾多次荣获省市级、国家级优秀期刊奖项。其影响已不仅仅在文学界,更延伸到更广阔的领域之中。许多作品一经发表,即被各大报刊转载,更有近半数作品被改编为影视剧,并产生巨大影响。本刊以贴近现实、关注人生的中长篇小说为主要内容,并力求在秉持沉稳、厚重的风格的同时,依然留有一片充满激情、活力的年轻声音。