登陆注册
4132800000020

第20章 CHAPTER VII(1)

He Sets His Trap

"May I come in? I hope I do not disturb you, my dear friend," said Bonaparte, late one evening, putting his nose in at the cabin door, where the German and his son sat finishing their supper.

It was now two months since he had been installed as schoolmaster in Tant Sannie's household, and he had grown mighty and more mighty day by day. He visited the cabin no more, sat close to Tant Sannie drinking coffee all the evening, and walked about loftily with his hands under the coat-tails of the German's black cloth and failed to see even a nigger who wished him a deferential good morning. It was therefore with no small surprise that the German perceived Bonaparte's red nose at the door.

"Walk in, walk in," he said joyfully. "Boy, boy, see if there is any coffee left. Well, none. Make a fire. We have done supper, but--"

"My dear friend," said Bonaparte, taking off his hat, "I came not to sup, not for mere creature comforts, but for an hour of brotherly intercourse with a kindred spirit. The press of business and the weight of thought, but they alone, may sometimes prevent me from sharing the secrets of my bosom with him for whom I have so great a sympathy. You perhaps wonder when I shall return the two pounds--"

"Oh, no, no! Make a fire, make a fire, boy. We will have a pot of hot coffee presently," said the German, rubbing his hands and looking about, not knowing how best to show his pleasure at the unexpected visit.

For three weeks the German's diffident "Good evening" had met with a stately bow; the chin of Bonaparte lifting itself higher daily; and his shadow had not darkened the cabin doorway since he came to borrow the two pounds. The German walked to the head of the bed and took down a blue bag that hung there. Blue bags were a speciality of the German's. He kept above fifty stowed away in different corners of his room--some filled with curious stones, some with seeds that had been in his possession fifteen years, some with rusty nails, buckles, and bits of old harness--in all, a wonderful assortment, but highly prized.

"We have something here not so bad," said the German, smiling knowingly, as he dived his hand into the bag and took out a handful of almonds and raisins; "I buy these for my chickens. They increase in size, but they still think the old man must have something nice for them. And the old man--well, a big boy may have a sweet tooth sometimes, may he not? Ha, ha!" said the German, chuckling at his own joke, as he heaped the plate with almonds. "Here is a stone--two stones to crack them--no late patent improvement--well, Adam's nut-cracker; ha, ha! But I think we shall do.

We will not leave them uncracked. We will consume a few without fashionable improvements."

Here the German sat down on one side of the table, Bonaparte on the other; each one with a couple of flat stones before him, and the plate between them.

"Do not be afraid," said the German, "do not be afraid. I do not forget the boy at the fire; I crack for him. The bag is full. Why, this is strange," he said suddenly, cracking upon a large nut; "three kernels! I have not observed that before. This must be retained. This is valuable."

He wrapped the nut gravely in paper, and put it carefully in his waistcoat pocket. "Valuable, very valuable!" he said, shaking his head.

"Ah, my friend," said Bonaparte, "what joy it is to be once more in your society."

The German's eyes glistened, and Bonaparte seized his hand and squeezed it warmly. They then proceeded to crack and eat. After a while Bonaparte said, stuffing a handful of raisins into his mouth:

"I was so deeply grieved, my dear friend, that you and Tant Sannie had some slight unpleasantness this evening."

"Oh, no, no," said the German; "it is all right now. A few sheep missing; but I make it good myself. I give my twelve sheep, and work in the other eight."

"It is rather hard that you should have to make good the lost sheep, said Bonaparte; "it is no fault of yours."

"Well," said the German, "this is the case. Last evening I count the sheep at the kraal--twenty are missing. I ask the herd; he tells me they are with the other flock; he tells me so distinctly; how can I think he lies?

This afternoon I count the other flock. The sheep are not there. I come back here: the herd is gone; the sheep are gone. But I cannot--no, I will not--believe he stole them," said the German, growing suddenly excited.

同类推荐
  • 谒先主庙

    谒先主庙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛公案

    毛公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 两晋演义

    两晋演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Pierrette

    Pierrette

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Theologico-Political Treatise P2

    Theologico-Political Treatise P2

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 赢在起跑线上(学生心理健康悦读)

    赢在起跑线上(学生心理健康悦读)

    即使你没有很有优越的物质条件,也可以让让孩子赢在起跑线上,甚至比别的孩子高、快、强。最主要的是树立他的信心,让他明白如何做人,只要根基打好了,以后做任何事情都会游刃有余,因为起跑好不一定决定比赛的输赢,享受跑步过程才是人生最有意义的。
  • 那一夜盛开的玫瑰

    那一夜盛开的玫瑰

    我们一起在她家里自己做饭吃,我知道她平时在家什么活儿都不干,因为她连米在哪里都找不到,可是这时她却争着干这干那,说是“为君入厨房,素手调羹汤”。我常在她身后拥住她在她耳边说“真象是我老婆”,她总推开我要我去看电视或听音乐,让她一个人做出一桌说实话色香味都不那么俱全的菜肴。但这已足够让我感动良久!
  • 我当白事知宾的那些年

    我当白事知宾的那些年

    我国历史当中,出现过很多神奇的职业,白事知宾就是其中一种。白事知宾,就是丧事上负责主持传统礼节的主持人,像诈尸、定尸、起尸、引尸,这都是有门道的,包括迁棺改坟,冥婚选配,靠的不是别人,就是村里的白事知……扒一扒丧礼葬礼上的那些忌讳和怪事。我奶奶就是白事知宾,为了不让传统文化消失在历史长河当中。我会将这小半辈子的见闻记录下来,让更多的人了解到这个行业。
  • The Road to Oz

    The Road to Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云上星

    云上星

    一位少年因觉醒了变异属性被家族当成怪物驱逐,他背负着父亲的希望踏上了修仙之旅。
  • 气质与性格(和谐中华知识文库)

    气质与性格(和谐中华知识文库)

    气质是人的心理活动的动力方面的特性,即表现在心理活动的强度、速度、稳定性、灵活性和指向性等方面的特点。性格是人对现实的稳定态度和习惯化了的行为方式中所表现出的个性心理特征。性格在人的个性当中处于核心地位。这首先是因为性格具有社会评价的意义,人们可以对某种性格特征的社会价值进行评判。
  • 战“痘”计划

    战“痘”计划

    对抗粉刺可能比你想象的容易得多,罪魁祸首可能是你吃的食物,你涂在皮肤上的美容产品。现在你只要在饮食中增加某些食物,同时避免某些引发痘痘的诱因,就可以拥有光洁的皮肤。本书介绍的方法基于最新的科学发现,提供实用、详细的步骤,以及有用的小窍门,通过给皮肤提供营养,使用天然的护肤品将帮助你大大改善粉刺性皮肤状况。你将通过本书了解到,哪些食物将有助于防止痘痘发生,同时又使你的皮肤有光泽,又有哪些食物不能碰。你还将了解,如何用最天然的方法护理皮肤,舒缓压力将如何有助于保持容光焕发。
  • 重生之刀门老怪

    重生之刀门老怪

    那年,前朝余党尚心系复国,朝中党派纷争不断。隐藏在太平盛世下的暗流涌动,已经要急不可耐的浮出水面。北方金辽联合,欲进犯中原。江湖中的武林血雨从来没有停过。就在这个时候,他穿越了…………阿刀从不相信任何人。所以他其实很适合做一个冷血的杀手。就跟他的名字一样,他很擅长用刀,他的身边也跟着一群擅长用刀的人。他经常杀光所有人,然后默默地离开,身后跟着那群拿刀的影子。他身上有很多传说,只手建立的第五方势力“磨刀门”是最响亮的一个。当然,“磨刀老怪”这个绝对可以止小儿夜啼的可怕名号,也不得不提。谁也不知道他上辈子只不过是个盼望能吃饱饭的乞丐。随着这个乞丐的到来,一场庙堂与江湖的腥风血雨正山雨欲来。
  • 法国精神

    法国精神

    自中国被西方战舰轰开大门,西方大国就介入了中国近代历史的变迁。其中法国对于中国的影响不可小觑。如果说在19世纪下半叶,对中国改革运动起着重要影响的还主要是来自当时第一号强国大英帝国的社会政治思想(比如严复的著名翻译都采自英国思想家),那么在19、20世纪交替期间,由于大部分海外的中国留学生都来自于日本、美国和法国,因而这三个国家变成了外国影响中国最主要的国家。
  • 一定要上岸

    一定要上岸

    生活不易,甚至是艰辛的。你以为是天堂,也许是地狱。祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。想要上岸太难了。